Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дайго словно прошибло током. Первое, о чём он подумал, — это о журнале, который он подкинул в дом Юко Кумэ в Кита Камакура. Охваченный страхом, он лихорадочно пытался сообразить — неужели его уже выследили по этому журналу и связали с убийством Мидори Нагахара?
А между тем женщина передала трубку заместителю главного редактора, и тот принялся поздравлять Дайго с талантливыми научными публикациями, о которых он узнал из газет.
— Вообще-то я хотел спросить у вас, не согласитесь ли вы написать статью для нашего журнала? Как вы, наверное, знаете, наш апрельский выпуск целиком посвящён детскому питанию. Мы хотели бы продолжить эту тему и в следующем номере и были бы вам очень признательны, если бы вы написали для нас статью.
Далее редактор высказал пожелания — его интересовала рукопись страниц на тридцать пять, где излагалась бы предыстория анализов конфет «Попико» и объяснялось бы, почему они, будучи проведены в той же лаборатории, так отличаются от предыдущих.
Слушая редактора, Дайго порядком испугался, не раскрыт ли его секрет. Чтобы оттянуть время и решить, как поступить в сложившейся ситуации, он дал своё согласие на написание статьи. Повесив трубку, он вернулся за рабочий стол, где взгляд его упал на вчерашнюю утреннюю газету. Результаты лабораторных исследований, проведённых Дайго в августе, были тщательным образом переработаны и два дня назад отправлены в отдел здравоохранения префектуры. Вчера эти результаты были опубликованы в утренней газете. Конечно, он ожидал, что эта история произведёт эффект, но к такому шуму в прессе и к такому отклику со стороны общественности готов не был. Однако по здравом размышлении он понял, что всё идёт своим чередом.
Начиная с сентября число случаев заболевания раком печени у детей, употреблявших в пищу продукцию компании «Минами фудз», существенно сократилось, однако процесс в целом до сих пор не был остановлен и даже приобрёл широкую огласку в масштабах всей страны. И это, и то, что результаты анализов, обнародованные Дайго, оказались полностью противоположными тем, что некогда опубликовал покойный профессор Йосими, отчёт о содержании в конфетах «Попико» токсина «А», способного вызвать раковое заболевание, и как результат возложение ответственности на производителя — всё это широко и громогласно обсуждалось теперь в средствах массовой информации.
Однако в этом отчёте ни словом не упоминалось о результатах анализов, проведённых ассистентами Йосими, и, кроме того, в нём даже содержался намёк на имевшую место подтасовку фактов. Разумеется, телефон в лаборатории Дайго теперь звонил без умолку со вчерашнего дня. Средства массовой информации просили дать им интервью, широкая публика ждала ответов на многие вопросы, звонили даже сами пострадавшие, желавшие поддержать Дайго. Было также и несколько неприятных звонков — кое-кто умудрился обвинить Дайго в популяризации собственной персоны.
Он слышал, как у него за спиной Ямада пробормотал:
— Вы у нас теперь знаменитость, не так ли?
Этот полуироничный, полушутливый тон не удивил Дайго — другого он и не ждал от своих коллег и сотрудников. Этот тон также отражал общую ситуацию враждебности, сложившуюся на факультете, — противостояние между сторонниками Дайго и теми, кто не хотел выдвигать его на место Йосими.
Дайго посмотрел на часы — одиннадцать сорок. Для обеда было немного рановато, но он всё же решил оторваться от чтения отчёта о загрязнённости рек. Только вот куда деться от телефонных звонков? Дайго решил выйти.
— Если опять будут звонить, говорите, что меня не будет до конца дня. Разумеется, я через час вернусь, но вы всё равно отвечайте, как я сказал.
— Понял, — отозвался Ямада с язвительной усмешкой.
За последние несколько дней благодаря тёплому весеннему солнышку почки на деревьях вокруг университета почти полностью распустились. Это была на удивление разительная перемена по сравнению с холодами, лютовавшими вплоть до прошлой недели. Однако даже это тепло не помогло Дайго забыть тот холод, от которого он содрогался, когда прятался в гараже Мидори в Хаконэ. После той ночи он по-прежнему находился в состоянии физического и душевного смятения.
Интересно, где находилась Фумико Самэхима, когда услышала новость об убийстве Мидори Нагахара? Может быть, у себя дома в Кита-Камакура?
Не исключено, что к ней уже приходили побеседовать из полиции. Полицейские, несомненно, быстро выяснят, что Мидори два с половиной года назад подозревалась в смерти мужа Юко, и обязательно захотят поговорить с ней. Впрочем, у Юко Кумэ наверняка есть надёжное алиби. В новостях ведь было объявлено, что Мидори Нагахара задушили в собственном гараже примерно в шесть двадцать вечером восьмого марта.
Для того чтобы выгадать время и переложить подозрение на знакомых Мидори, Дайго отогнал машину вниз по склону и спрятал её в зарослях, только полицейские, по-видимому, всё равно вычислили, что убийство произошло в гараже в течение нескольких минут после того, как Мидори вышла из дома. Так что если Фумико не обманула и действительно работает в офисе с полудня до шести вечера по вторникам и пятницам, то у неё должно иметься основательное алиби.
Несомненно, Фумико тоже должна была узнать из новостей о свежих лабораторных результатах, опубликованных вчера. Мысль о том, что она прочла или слышала по радио новости, принесла Дайго глубокое чувство удовлетворения. В ушах его до сих пор звучал её исполненный горечи голос, когда она говорила о больных детях. Ещё тогда, в Барбизоне, он понял, что она разделяет его ненависть к Йосими и к недобросовестной пищевой компании и так же, как и он, питает сочувствие к несчастным детишкам.
Но было ли это только лишь началом? Ведь с этой разделённой ненависти началась их связь. Фумико, помнится, сразу поддержала его, когда он сказал, что некоторые люди не имеют права на существование. И уж только потом она, видимо, решила перейти к прямым действиям. Но и за Дайго числилась часть их обоюдного соглашения. В конце концов, ему никто не препятствовал, и не явилась ли финальным актом их заговора его публикация правдивых научных исследований?
Теперь, после того как компанию заставят выплатить компенсацию пострадавшим, его имя будет у всех на слуху. Впрочем, он не мог позволить себе упиваться этой славой, хотя и испытывал глубочайшее удовлетворение.
Дайго теперь чувствовал себя словно помолодевшим. В душе он твёрдо знал, что не колеблясь пожертвовал бы своим будущим, если бы мог облегчить страдания несчастных детишек и их родителей. Да и как учёный, получивший широкое признание, он теперь чувствовал себя более уверенно.
А вот от периодически одолевавших неприятных воспоминаний нужно было как-то защититься. Если бы это удалось, у него бы началась совсем другая, новая, жизнь. Свежий ветерок обдувал лицо, и он чувствовал, что рано или поздно увидится с Фумико снова.
Он испытал немалое облегчение, когда научные новости вытеснили из печати историю с убийством Мидори. По-видимому, расследование в Хаконэ зашло в тупик. Даже тамошние газеты перестали освещать подробности дела, но полиция Одавары, несомненно, по-прежнему прочёсывала местность в поисках подозреваемых.
Дайго с нетерпением ждал, когда шум поутихнет и когда он снова сможет попытаться увидеться с Фумико. Со дня убийства Мидори прошло восемь дней. Дайго где-то вычитал, что в таких случаях следствие ведётся интенсивно первые две недели, потом оно тянется ещё месяц, и, если к тому времени дело не бывает раскрыто, его зачисляют в список нераскрытых. В следующий вторник минет как раз две недели.
Приближались летние каникулы, и у него почти не было лекций. Погружённый в свои думы, он отрешённо шёл по одной из университетских улочек. Солнце шпарило так, что даже ноги чувствовали тепло прогретого асфальта. Здесь неподалёку Дайго знал одно кафе, где подавали неплохой обед и где можно было выпить чашечку кофе.
Новая встреча с Фумико… Дайго представил себе, как она будет выглядеть — они бегут навстречу друг другу по цветущему лугу, бегут, выбравшись наконец из мрачной долины теней смерти. Однако когда он попытался взглянуть на эту встречу более реалистично, то сразу же столкнулся с неразрешимой проблемой. Прежде всего трудность заключалась в том, что он, в сущности, так никогда и не видел Фумико. В воспоминаниях остались только кофейного оттенка волосы, плечи, профиль да стройные ноги в тёмных чулках. Ему запомнились лишь её упругое тело да аромат духов, свидетельствовавших об элегантности. Ну и, конечно, голос, который, кстати, мог быть изменён.
Впрочем, для поисков Фумико Дайго располагал не только этими воспоминаниями. Во-первых, ему было известно, что эта женщина провела неделю в Париже в прошлом октябре. Кроме того, фактом было её пребывание в Фукуоке вечером третьего декабря и днём четвёртого декабря. Вечером третьего числа она явилась на свадебный приём, на котором присутствовал Йосими, а четвёртого, в промежутке между двумя и четырьмя часами дня, она пришла к нему домой и отравила. И наконец, эта женщина больше всего на свете ненавидела Мидори Нагахара.
- Колокола Бесетра - Жорж Сименон - Классический детектив
- В сумраке зеркала - Агата Кристи - Классический детектив
- Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать - Стейн Ривертон - Классический детектив
- Собака Баскервилей - Артур Дойл - Классический детектив
- Корень зла среди трав - Татьяна Юрьевна Степанова - Детектив / Классический детектив