Читать интересную книгу Лекарство от боли (СИ) - Дайре Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 139
на удалось рассмотреть, и выехали на проезжую часть. Саша прилипла к стеклу.

Широкая дорога. Светящийся силовой барьер. Бесшумно стремящиеся куда-то машины. Здания… Ей казалось, что все они должны быть высокими. Чем-то похожими на небоскребы в США. Или на здания на Корусканте. Но реальность оказалась иной.

Первое, что бросалось в глаза — зелень. Деревья вдоль дороги. Цветы на балконах. Сады на крышах. Или на отдельных этажах, если высота превышала три этажа. Парки или скверы, разделяющие кварталы. Мужчины и женщины, скользящие по отдельной полосе на чем-то, напоминающем электро-самокаты или скейты. Террасы кафе с небольшими столиками. Фасады зданий с высокими окнами-мозаиками и барельефами, непохожими один на другой.

Дыхание перехватило. Вокруг бурлила жизнь. Спокойная, легкая, простая. Люди шли по улицам и улыбались. Или торопились куда-то, огибая других с сосредоточенным лицом. Но не толкали. Не злились. Не ругались. Не хмурились. Этот неизвестный город, освещенный солнцем, словно радовался новому дню и встречал его с улыбкой.

— Как такое возможно? — пробормотала Саша, не в силах поверить, что не спит.

— Если захотите узнать, я всегда готова помочь.

Филис даже не повернула головы, но девушка не сомневалась, что она прекрасно ее услышала. И более того — поняла. Ее удивление. Ее неверие. Ее сомнения. Это было странно. И немного пугающе. И в то же время…

— Да, я хочу. Я хочу узнать этот мир.

Глава 16

Хотелось пить. Жажда и затекшие мышцы — верные спутники длительного сна в медицинской камере. И, если бы не пересохшее горло, он бы так и остался лежать. Но жажду сложно долго игнорировать.

Открыл глаза. Сел. Нашел воду, заботливо оставленную рядом. И выпил почти половину предложенного. Огляделся. Удобная кровать. Высокие окна. Камень стен, не пропускающий жар. Впрочем, судя по свету, за окном уже догорал закат. А значит, жар отступил. Он знал, где очнулся. И это совсем не добавляло радости. Также как и бесшумно открывшаяся дверь, и едва различимый шелест ткани по камню…

— Добрый вечер, иерия.

— Добрый вечер, капитан Байон. Рада, что вы уже проснулись.

Жрица остановилась в проходе, отделяющем спальную зону от гостевой. Покои для гостей в Храме устроены отлично. Чтобы посетители чувствовали себя комфортно. Вот только ему не хотелось комфорта.

Байон взглянул на гостью из-под упавших на лицо волос. Высокая. Стройная. Рыжая.

— Можете начинать… — буркнул он. — Убеждать меня в том, что я совершил ужасную ошибку. Безответственный поступок. Расстроил близких. Подвел командование. Что еще вы там говорите в таких случаях?

Жрица склонила голову к плечу.

— Вы путаете меня с родителями, капитан. У меня нет цели упрекнуть вас. Полагаю, вы сами хорошо справляетесь.

Байон покачал головой и опустил взгляд на пол. И на свои босые ноги. Из одежды на нем оставили свободные домашние штаны и тунику. Никаких шнурков и застежек. Предусмотрительно.

— Я не хочу с вами разговаривать. И ни с кем другим. Оставьте меня в покое, иерия. Для вашего же блага.

— Вы мне угрожаете, капитан?

Ее тон едва уловимо изменился. Стал чуть жестче.

— Думайте, как хотите.

— Я думаю, что вы хотите сделать все возможное, чтобы вас признали негодным к службе, а затем оставили в покое. И сдали родственникам. Которые не смогут помешать вам довести задуманное до конца.

Мужчина поднял взгляд, вглядываясь в узкое лицо.

— Хотите сказать, что все поняли? Посмотрели на меня, прочитали личное дело, доклад о событиях на корабле, и теперь все знаете? Можете судить меня? Просчитывать? Думаете, я не знаю, как все это происходит?

Он не заметил, как встал на ноги и сделал шаг к женщине, которая продолжала смотреть на него внимательно и без всякого страха.

— Я знаю, что у вас достаточный опыт, капитан. Много летных часов. И боевых. Вы не раз бывали в Храме и, действительно, знаете, как проходят беседы жриц с подопечными. А также весь период восстановления.

— Прекрасно. Мы оба все знаем и понимаем. Так давайте на этом и разойдемся?

Она бросила короткий взгляд в сторону окна. Затем снова взглянула на него.

— Вижу, вы упрямы. Что ж… у меня есть для вас предложение: сейчас вы со мной выйдете в сад. Там вас ждут. Если вы согласитесь, я оставлю вас. И в следующий раз приду только тогда, когда вы сами меня позовете.

— В чем подвох?

Он похож на ребенка, раз его пытаются так легко провести?

— Никакого. Одна встреча. В саду. И я оставлю вас в покое, как вы и хотели.

— И кто там? Мои родители?

— Я не услышала вашего согласия, капитан.

— Я не соглашусь, пока вы не скажете, с кем я встречусь!

— Разве личность так уж важна, если взамен вам обещают покой?

Байон открыл рот, чтобы возразить, и неожиданно понял, что его втянули в диалог. Увлеченный. Живой. Первый шаг на пути к восстановлению — интерес. И он попался.

Мужчина сжал зубы и резко выдохнул набранный воздух.

— Хорошая попытка. Ладно. Я иду с вами. Но мы не договаривались, сколько будет длиться эта встреча!

— Конечно, капитан. Все зависит только от вас.

Жрица развернулась и направилась к двери. А ему оставалось идти следом

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 139
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лекарство от боли (СИ) - Дайре Грей.
Книги, аналогичгные Лекарство от боли (СИ) - Дайре Грей

Оставить комментарий