Читать интересную книгу Дьявол и Ангел - Сюзанна Энок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 55

— Я должна быть глухой или мертвой, чтобы не знать об этом, — ответила она.

— Ты отправишься с нами на пикник? — спросил маркиз, усмехнувшись от едких слов бабушки.

Она поморщилась.

— Ты и твои обеды на свежем воздухе. — Элизабет вздохнула. — Как матрона этого дома и единственный обладатель приличного поведения в этой семье, полагаю, я должна это сделать.

— Да, бабушка. — Он оттолкнулся от двери.

Когда Джеймс приблизился к детям, то по благоговейному выражению на лице юного Джереми Стенфреда, стало ясно, что близнецы Грэм были довольно либеральны в описании его самого и конюшен Эббонли.

— Милорд маркиз, — поклонился мальчик, — я… я привез своего Ганнибала. Как вы думаете, вы можете научить нас прыгать, как Индиа и Генри?

Генри наклонился к своему другу.

— Ты можешь звать его «лорд Джеймс», — прошептал он. — Он — это что-то, Джереми. С ним намного веселее, чем с большинством взрослых.

— Полагаю, что смогу провести еще несколько уроков, — засмеялся Джеймс, взъерошив волосы Генри. — Хотите испробовать вот это? — поинтересовался он, поднимая удочки.

— О да, лорд Джеймс!

С этими словами он повел Брутуса и смеющихся, возбужденных детей вниз к месту для пикника, приготовленного его слугами в тени разросшихся вязов. Маркиз обнаружил, что улыбается, наблюдая как остальные гости подходят и рассаживаются, чтобы приступить к угощению. Эббонли всегда был местом, где он мог побыть в одиночестве, хотя собственное общество редко приносило покой. С тех пор, как приехали Грэмы, поместье больше казалось похожим на дом, чем просто на место уединения, и звуки смеха и голосов в коридорах напоминали ему о том времени, когда он был совсем маленьким, до того, как умерла его мать.

Дети закончили есть взяли с собой удочки и ушли к старому пирсу, где земля была тверже. Джеймс не видел, поймали ли они что-нибудь, но, судя по взрывам смеха, он в этом сомневался.

— Вы снова одержали победу в качестве хозяина, — весело произнесла Анжелика, подходя к нему с клубничным пирогом в руке. Он заметил любовь девушки к этой ягоде и проинструктировал повара, чтобы клубника присутствовала при каждом приеме пищи. — Однако не думаю, что они что-то поймают. — Она хихикнула. — Мама запретила им копать червей, так что у них нет приманки.

— Нам придется позаботиться об этом. — Джеймс заметил одного из слуг, приближающегося с блюдом только что тонко нарезанной ветчины. — Джон, отнеси это детям, — проинструктировал он, — и сообщи им, что из этого получится отличная приманка.

— Слушаюсь, милорд. — Бросив на него взгляд, слуга направился вниз к берегу. Когда он передал ветчину Джереми, то в воздухе раздался радостный вопль.

— О Боже, — прошептала Энджел, и он повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Она смотрела в направлении особняка и внезапно начала смеяться. Спустя мгновение маркиз присоединился к ней. Бабушка Элизабет прибыла на пикник. Однако было очевидно, что она решила, что с нее довольно обедов на траве, потому что за ней следовала целая процессия слуг, которые несли кресло, письменный стол, скатерть и навес.

— Она оригинальна, — пробормотал он.

— Как и ее внук, — согласилась Энджел.

Он оглянулся на нее и обнаружил, что в ее ореховых глазах светится озорство.

— Которого внука вы имеете в виду? — поинтересовался он, приподнимая бровь.

— Скажите мне, что вы изменили свое решение по поводу Лили, — прошептала она, подступая на шаг ближе.

— Скажите мне, что вы изменили свое решение по поводу Саймона, — прошептал Джеймс в ответ, не удивившись шокированному выражению на ее лице. Он сам был весьма шокирован тем, что произнес эти слова вслух.

— Почему я должна это сделать? — горячо возразила девушка.

— А почему я должен? — повторил он.

Прежде, чем она смогла ответить, рядом оказался Саймон.

— Пойдем обратно и закончим с едой, Энджел. Лили рассказывала мне забавную историю о мисс Делон, которую ты должна услышать.

— О, конечно, извините меня, — произнес Джеймс, отвешивая поклон. — Мне бы очень не хотелось удерживать вас от этого.

Как он и ожидал, Энджел рассердилась на него.

— Вы определенно лопаетесь сегодня от собственной важности, — с негодованием заметила она и отвернулась.

— Глупышка, — спокойно ответил он.

Она резко обернулась и открыла рот, чтобы возразить. В последний момент девушка перевела взгляд на его кузена, снова захлопнула рот и, одернув юбки, развернулась, чтобы направиться впереди Саймона туда, где их ждала Лили.

Джеймс постоял с минуту, разглядывая эту троицу. Возможно из двух молодых леди, Лили Стенфред обладала более классической красотой, но в Анжелике были душевное тепло и понимание, качества полностью отличавшие ее от всех женщин, которых он когда-либо встречал. Он только надеялся, что Саймон знал об этом, и что его кузен будет ценить этот редкий и драгоценный дар, который ему достался. Джеймс со вздохом повернул к озеру, чтобы предложить свою помощь детям в их охоте за ужином.

9

— Знаешь, я догадался.

Джеймс поднял взгляд, когда Саймон присел на корточки рядом с ним.

— Догадался о чём? — тревожно поинтересовался он, вертя в руках камешек. — Попытайся еще раз, Джереми! — крикнул маркиз, когда мальчик и его мерин пересекли поле, заставленное самодельными препятствиями.

— Мисс Стенфред. Я видел, как ты вчера глазел на неё. Именно поэтому ты пригласил сюда Стенфредов, не так ли? Не для того, чтобы помочь мне, а чтобы ты мог позаботиться о собственных матримониальных планах.

— И? — поторопил его Джеймс, выпрямляясь, чтобы облегчить напряжение в больной ноге. — Наклонись еще немного вперёд, Джереми!

— И? И это совершенно недопустимо, вот что. — Саймон поднялся и нахмурился, глядя на своего кузена.

— Почему? Что плохого в том, чтобы устроить две свадьбы во время одних и тех же каникул? Я думал, что это скорее экономно с моей стороны.

— Господи Боже, Джеймс, ты самый хладнокровный ублюдок, с которым я когда-либо встречался. Эта бедная девушка будет похожа на ягненка, которого ведут на убой …

— Почему бы тебе не перестать беспокоиться о моих делах и присмотреть за собственными? — отрезал Джеймс. — И для начала спроси себя, почему, ради всего святого, такая импульсивная девушка, как Анжелика Грэм, захотела выйти замуж за олуха вроде тебя.

— Я не олух, — тихо проговорил Саймон.

Джеймс перевел дыхание, осознав, что переступил границу.

— Нет, ты не олух. В отличие от меня, ты — джентльмен. Я прошу прощения.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дьявол и Ангел - Сюзанна Энок.
Книги, аналогичгные Дьявол и Ангел - Сюзанна Энок

Оставить комментарий