— Так точно, капитан.
Голос Поттса звучал так, словно он улыбался.
Гичка исчезла в предрассветном мраке со слабым плеском весел, и Люк повел двух пленников к темным очертаниям города.
— Вверх и налево. Подземный ход для вылазок в форте — Третеван, вы знаете, где он, не сомневаюсь.
Человек хмыкнул в ответ. Шедший рядом с ним французский капитан пробормотал что-то вполголоса.
Люк что-то резко ответил ему по-французски. После этого он перешел на английский:
— И любые дальнейшие оскорбления дамы лишат вас ушей. Вы понимаете меня?
— Вы — предатель Франции! — вскричал пленник по-французски.
— Ваша Франция предала мою семью и убила моего отца. Я стану ревностным французом тогда, когда к ней вернется здравомыслие.
Люк толкнул капитана к углу появившейся из мрака часовни, за которой дорога становилась круче.
— Ah! Un aristo[3].
Француз сплюнул.
— Absolutement[4], — ответил любезностью Люк на брошенное в лицо оскорбление.
Эйврил тащилась за ним по холму, промокшие штаны прилипли к ее ногам, раздражая нежную кожу бедер. Она вспотела под тяжелой шерстяной фуфайкой, булыжники больно ранили ее босые ноги. Люк совсем забыл о ней, увлеченный перебранкой с французом. Она откашлялась.
— Продолжайте идти, — бросил он ей через плечо. — Здесь темнее и дорога круче.
— Хорошо, — пробормотала она с вызовом в голосе. — Мне нужно было поупражняться заранее.
Шедший перед ней Хорек фыркнул от смеха, затем четверо мужчин, казалось, растворились в темноте. Однако она оказалась не у входа в пещеру, а в начале узкого прохода между скалами, который вел к подножию высокой оборонительной насыпи. Когда она запрокинула голову, увидела очертания бастионов.
— Как мы проникнем туда? — спросила она.
— Тихо, — Люк закрыл ей рот рукой, — наверху часовые.
— И как же мы тогда проникнем внутрь?
Она сопротивлялась соблазну укусить или поцеловать его ладонь.
— У меня есть ключ. Вот, Хорек, держи его и иди первым.
Невысокий моряк исчез в темноте у подножия стены. Подтолкнув заключенных в спины, за ним последовал Люк. Эйврил с видимой неохотой замыкала шествие.
Они оказались на узкой каменной лестнице, винтообразно поднимающейся сквозь укрепление. В одном месте ее преграждала железная дверь, которую Хорек уже открыл. За ней была широкая дорога, достаточная, чтобы проехать экипажу.
— Часовые там, — кивнул Хорек налево, где густо росли деревья. Затем показал рукой направо. — И похоже, что и там, как я слышу.
— Это охрана губернаторской усадьбы. Именно здесь начинается самое интересное. Не пытайтесь идти бесшумно, или нас сначала пристрелят, а уже потом станут задавать вопросы. Просто идите вдоль дороги, чтобы они точно нас услышали.
Они пошли на голоса. Камни захрустели под ногами, Хорек принялся насвистывать. Эйврил почувствовала запахи дыма и бекона. Кто-то начал готовить завтрак. Она внезапно поняла, что способна съесть лошадь.
— Кто идет?! — раздался крик, затем послышался топот приближающихся солдат.
— Капитан военно-морского флота его величества Люк д’Онэ. Я должен увидеть губернатора, — громко произнес Люк на безупречном английском языке. — С сопровождением и двоими заключенными.
— Стоять! — выкрикнул новый голос. Кто-то зажег фонарь, и в его свете показались черные сапоги, белые брюки и алый плащ. — Назовите себя. Каким образом вы здесь оказались?
— При помощи ключа. — Люк остановился и поднял руку, остановив этим жестом всех идущих к нему. — У меня есть документы, позвольте предъявить? — Он сунул руку под плащ, извлек тонкий пакет из промасленной бумаги и протянул его офицеру. — Можем ли мы обсудить это внутри? Здесь двое пленников: капитан французского корабля и предатель англичанин. Факт их поимки должен остаться в тайне.
Офицер поднял глаза от бумаг:
— Кажется, они в порядке. Почему вы не в форме?
— Тайная миссия, лейтенант.
В его голосе появилась нота, которая должна была напомнить этому военному, что перед ним старший по званию.
«Он не доверяет нам, — подумала Эйврил, глядя в лицо офицера. Стоя на одной ноге, она потирала другую, грязную и истерзанную, о голень. — И я не виню его».
— Титмус, Дженкинс! Отведите их внутрь и держите под стражей, пока губернатор не придет.
Они прошли вперед по расстилающейся под ногами траве сквозь широкие ворота усадьбы.
Цивилизация. Эйврил смотрела на полированные стенные панели темного дуба, картины на стенах, тяжелые шелковые шторы на окнах и чувствовала, как усталость наполняет ее все более. Ее грязные босые ноги блаженно погрузились в толстые ковры.
— Держать их здесь. Сэр Джордж не обрадуется, если его разбудить в такой час.
Часы пробили пять часов. Эйврил посмотрела с тоской на стулья, стоявшие вдоль стен, затем слегка расставила ноги, чтобы перестать раскачиваться из стороны в сторону, и стала ждать. Люк поймал ее взгляд и едва заметно кивнул на стражу. «Он не хочет, чтобы они поняли, что я женщина», — поняла Эйврил. Казалось, этого же не желал Хорек.
— Обопрись на меня, приятель, — сказал он, стоя рядом с ней, — сам ты недолго выстоишь.
Эйврил покачивалась, стоя рядом с Феррисом, их плечи соприкасались. Он незаметно обхватил ее талию рукой, и она с благодарным вздохом позволила этому жилистому и зловонному матросу поддержать ее.
— Проснись, — этот голос принадлежал Хорьку, его же локоть упирался ей в ребра, — начальство прибыло.
Крупный человек в роскошной парчовой одежде, с взъерошенными седыми волосами говорил с офицером в коридоре, затем взял бумаги Люка и тщательно их изучил.
— Господин Дорней, поэт. Я вижу, вы проникли на один из моих островов под ложным предлогом.
— Сэр, — голос Люка звучал твердо, — мне нужно срочно поговорить с вами.
— Очень хорошо. Могу я узнать, что следует делать с этими четверыми людьми? — спросил губернатор, с видимым неудовольствием наблюдая, как с капитана капает на ковры морская вода.
— Те двое, со связанными руками, должны находиться по отдельности друг от друга, кроме того, нужно исключить всякую возможность их общения с кем-либо из города. Ему, — Люк указал на Хорька, — необходим завтрак, пока он будет ждать меня. А это…
Он наклонился к уху губернатора и что-то прошептал.
— Что? — не замедлил тот с ответом. — Будь я проклят. Прекрасно. Лучше будет остаться здесь в таком случае. Фостер, закройте дверь, и пусть никто не беспокоит эту… э-э… персону.
Люк шепнул ему еще что-то.
— Да, да. Фостер, принесите коврик, чтобы… э-э… можно было сесть, не портя обивку. Так, а теперь давайте послушаем всю историю.