Читать интересную книгу Желание джентльмеена - Кэролайн Линден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 77

На следующее утро, когда Ханна расстегивала ночную рубашку, собираясь одеться, краем глаза она заметила какое-то шевеление. Она стремительно обернулась и облегченно вздохнула: это была всего лишь Лили, которая, стоя в дверях, держала тяжелый поднос.

– Господи, как ты меня напугала! – Ханна поморщилась.

– Простите, ваша светлость. – Лили, потупившись, подошла к туалетному столику и опустила на него поднос. – Харпер велел мне принести вам завтрак: он заметил, что вы рано встаете.

– Ну хорошо, спасибо, это очень любезно с твоей стороны. – Ханна поспешно накинула и запахнула халат, а Лили тем временем, бесшумно передвигаясь по комнате, распахнула шторы и открыла дверцы шкафа, в котором уместился весь скромный гардероб Ханны.

– Вы желаете одеться до завтрака, ваша светлость? – Лили достала платье из синего муслина, затем чулки и нижнее белье. Она уверенно открывала нужные ящики и, видно, уже знала, что где лежит.

– Ну, я не знаю… – Ханна покосилась на поднос, на котором аппетитно дымилось несколько блюд. С раннего детства в нее вдалбливали, что просто так валяться в постели недопустимо и что все болезни от лености. Увы, ей было трудно побороть искушение – поднос издавал ароматные запахи, от которых у нее забурчало в желудке.

– Пожалуй, после, – решила она и направилась к столику с подносом. Есть в постели, конечно, не следует, но так ли уж грешно, если она немного нарушит правила?

– Как прикажете, ваша светлость. – Лили быстро сняла крышки с блюд, разложила ножи и вилки и Ханна подивилась тому, как ловко это ей удается. Она взяла вилку и уже собиралась отведать толстенькую сардельку, как вдруг заметила, что Лили прибирает в комнате.

– Ну что ты, это лишнее, – сказала она. – Присядь, пожалуйста, на минутку.

Лили с удивлением уставилась на хозяйку:

– Что, ваша светлость?

Ханна кивнула на стул.

– Будь добра, присядь.

После минутного колебания Лили повиновалась; ее удивление быстро сменило привычное спокойствие. Она уселась на краешек стула, слегка расставив ноги, а руки сложила на коленях, всем своим видом показывая свое послушание.

Покончив с сарделькой, Ханна отхлебнула чаю.

– Скажи, ты считаешь герцога хорошим хозяином? – напрямик спросила она. Со слугами здесь обращаются неплохо, но от их поведения веяло чем-то неестественным.

– Да, он прекрасный хозяин, ваша светлость, – спокойно ответила Лили. – Для меня высокая честь работать в его доме.

– Значит, тебе здесь нравится?

– Вполне, мадам. Я надеюсь, вы тоже останетесь мною довольны.

О Боже! Неудивительно, что у герцога завышенное самомнение. Его окружают люди, которые поют ему дифирамбы, даже когда его нет поблизости.

Ханна отодвинула яйцо и взяла поджаренный хлебец: она уже знала, что здешняя кухарка жарит божественные тосты. Нужно непременно спросить у нее рецепт перед отъездом.

Глаза Лили переместились на поднос: очевидно, она запоминала, какие блюда Ханна ест, а какие не жалует. Наверняка завтра на подносе будет лишь та еда, которую она почтила своим вниманием.

– Что ж, Лили, если желаешь мне угодить… – Ханна осеклась. Ей ни разу в жизни не доводилось отдавать приказ другому человеку.

– Когда я спрашиваю твое мнение, ты всегда должна говорить то, что думаешь, – решительно продолжила она. – Я – не герцог, поэтому не нужно в моем присутствии переходить на шепот. Если мне понадобится твоя помощь, я позвоню, но такое будет случаться не часто. В свободное время ты можешь заниматься своими делами.

Ханне такой подход представлялся разумным. Лили совсем необязательно каждое утро приходить в ее комнату, доставать одежду и приносить завтрак, а ей лучше не привыкать к подобной роскоши. Совсем скоро ей придется возвратиться к прежней жизни, возможно, уже через несколько недель.

Лили потупилась.

– Ваша светлость, я должна во всем вам помогать…

– Но только когда мне понадобится помощь. Когда это случится, я дам тебе знать.

Служанка широко распахнула глаза.

– Да, мадам.

– Вообще-то, – призналась Ханна, – я понятия не имею, в чем состоят обязанности горничной. Я даже не знаю, что тебе приказывать.

– Все, что пожелаете, ваша светлость. Я умею неплохо делать прически, а моя двоюродная сестра прислуживает вдовствующей герцогине. Она наставляла меня, как вам служить.

Лили говорила так тихо, что Ханне приходилось прислушиваться, чтобы разобрать слова.

– Почему здесь все шепчут? – невольно вырвалось у нее. Лили осторожно пожала плечами.

– Его светлость предпочитает, чтобы слуги не привлекали к себе лишнего внимания, мадам.

– Жаль, что они не могут стать невидимками, – пробормотала Ханна и поморщилась. Хорошенькое она, наверное, производит впечатление – глумится над герцогом за его спиной! Неожиданно она поняла, что когда фиктивный брак подойдет к концу, обязанности Лили изменятся. – Скажи, чем ты занималась раньше?

– Я отвечала за стирку изящных предметов гардероба, мадам, и еще я помогала горничным вдовствующей герцогини и леди Селии, когда те гостили в Лондоне.

Господи, даже у слуг есть слуги! Но тогда Лили, выходит, повысили? Ханна почувствовала себя виноватой: ведь совсем скоро это счастье закончится. Она поаккуратнее расставила содержимое подноса. Конечно, за Лили она не в ответе, однако после ее отъезда служанка пострадает, это отрицать невозможно.

– А что для тебя значит твоя новая должность? Лили смутилась.

– Что вы имеете в виду, ваша светлость?

– Тебе повысили жалованье? – Ханна тут же пожалела, что затеяла этот разговор. Даже если Лили потом заставят чистить ботинки, она-то чем сможет помочь. – Может, тебе отвели комнату получше или… или что-то еще?

Этот вопрос окончательно поставил Лили в тупик.

– Мне грех жаловаться на жизнь и на заработок, ваша светлость.

– Что ж, замечательно! – Ханна достала чай и отодвинула поднос. – Пожалуй, я все же оденусь. – Она начала приводить в порядок поднос, прикрывать сверху блюда и аккуратно расставлять их. Если что-нибудь разобьется, герцог, чего доброго, предъявит ей иск.

Лили тут же вскочила на ноги и потянулась к подносу.

– Позвольте мне, ваша светлость.

– Ах да, конечно. – Ханна отодвинулась и тут же почувствовала большую неловкость. Может, сказать герцогу, что ей вообще не нужна горничная? Но это ведь бесполезно – он все равно настоит на своем.

Она открыла шкаф, достала серое шерстяное платье и уличные ботинки. Может, если сделать что-то привычное, например, прогуляться с Молли, это поможет ей успокоиться.

Когда она расстегивала сорочку, кто-то постучал в дверь, и не успела Ханна ответить, как в комнату вплыла Розалинда.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Желание джентльмеена - Кэролайн Линден.
Книги, аналогичгные Желание джентльмеена - Кэролайн Линден

Оставить комментарий