Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулся Мейсон к Ральфу Флойду.
– Револьвер мог находиться у обвиняемой в каком-то другом месте, в чемодане или на теле, а потом она переложила его в сумочку, – заметил заместитель окружного прокурора.
– Мистер Мейсон забрал ее чемодан, чтобы вынести его из гостиницы, не привлекая внимания, – объяснила Стелла Граймс – Она должна была покидать гостиницу только с сумочкой и небольшим черным чемоданчиком.
– А разве револьвер не мог находиться в черном чемоданчике? – настаивал Ральф Флойд.
– Нет.
– Почему?
– Потому что он до краев был забит деньгами, предназначенными для выплаты шантажисту.
– Сколько там было денег?
– Я их не пересчитывала, но заполнен до краев. Это я видела.
Флойд колебался несколько секунд, а потом объявил:
– Пожалуй, это все.
– Я вижу, что полицейский только что вручил бейлифу пальто, – встал со своего места Мейсон. – Насколько я понимаю, это пальто из шкафа Мори Кассела, не соответствующее его размерам?
– Мы не знаем, соответствует оно его размерам или нет, – резким тоном возразил Флойд.
– В самое ближайшее время мы это выясним. Мистер Баллард, пройдите, пожалуйста, в свидетельскую ложу и примите присягу, – пригласил Мейсон.
Баллард оказался невысоким коренастым мужчиной лет сорока с небольшим, однако передвигался чрезвычайно шустро и быстро, что сложно ожидать от человека подобной комплекции.
Свидетель продиктовал секретарю суда свое полное имя, возраст, адрес, род занятий и повернулся к Перри Мейсону, ожидая вопросов.
– Вы знали Мори Кассела при жизни?
– Да, сэр.
– Как долго?
– Около семи лет.
– Чем вы занимаетесь?
– Шью вещи на заказ.
– Вы шили для мистера Кассела?
– Да.
– Сколько вещей вы для него сшили?
– Боже, понятия не имею. Он редко носил костюм более шести месяцев, и, насколько мне известно, у него был очень богатый гардероб. Наверное, я сшил ему несколько дюжин костюмов.
– У вас записаны его размеры?
– Конечно. Зачем мне было снимать мерки каждый раз? Он выбирал материал, объяснял мне, что хочет, а через несколько дней приходил на первую примерку.
– Взгляните, пожалуйста, на это пальто, которое я в дальнейшем попрошу приобщить к делу как доказательство номер один со стороны защиты. Вы его шили?
Свидетель пощупал пальто.
– Конечно, нет.
– Мог ли Мори Кассел носить это пальто?
Баллард достал сантиметр из кармана, измерил пальто в нескольких местах, а потом покачал головой.
– Мори Кассел утонул бы в нем, – заявил портной.
– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулся Мейсон к заместителю окружного прокурора.
– У меня нет ни одного вопроса ни к этому свидетелю, ни насчет пальто.
– Я прошу приобщить пальто, найденное в шкафу квартиры Мори Кассела, к делу как вещественное доказательство номер один со стороны защиты.
– Я возражаю, – закричал Флойд. – Это абсолютно несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.
– Я склонен согласиться с заместителем окружного прокурора, если адвокат защиты не свяжет как-то это доказательство со своей версией дела, – заявил судья Эллиотт. – Мистер Мейсон, суд желает выслушать вашу теорию.
– Перед тем как представить свою теорию, я хотел бы попросить нескольких человек примерить это пальто, чтобы посмотреть, их ли оно размера. Я планирую пригласить для этой процедуры двух свидетелей, находящихся в настоящий момент в зале суда. Не сомневаюсь, что они не откажутся. Мистер Франклин Гейдж, пройдите, пожалуйста, вперед и наденьте это пальто.
Франклин Гейдж колебался несколько секунд, потом встал со своего места, прошел вперед и надел пальто, предварительно немного повертев его в руках.
Сразу же стало ясно, что ему коротки рукава и пальто явно мало.
– Понятно, – сказал Мейсон. – Мистер Хоумер Гейдж, теперь вы, пожалуйста.
– Не вижу смысла, – заявил Хоумер Гейдж.
Мейсон удивленно посмотрел на него.
– У вас есть какие-то основания не хотеть этого? – поинтересовался адвокат.
Хоумер Гейдж колебался какое-то время, а потом сказал:
– Хорошо. Похоже, что это мой размер, однако я ни разу в жизни не видел эту вещь.
Хоумер Гейдж прошел вперед и надел пальто. Сразу же стало ясно, что оно сидит как влитое.
– А теперь, ваша честь, я готов представить свою теорию относительно пальто, – обратился Мейсон к суду. – Большое спасибо, мистер Гейдж. Снимайте его.
Хоумер Гейдж так быстро стащил пальто с себя, словно оно жгло его, как раскаленное железо.
Мейсон сложил пальто и повесил его себе на правую руку.
– Ваша честь, если какое-то лицо приближается к вооруженному и опасному человеку и хочет быть абсолютно уверенным, что одолеет его, это лицо определенно приготовит револьвер, который будет взведенным держать в руке. Лучший способ подойти к человеку в таком случае – это спрятать револьвер под сложенным пальто, висящим на руке… Протяните мне, пожалуйста, револьвер, вещественное доказательство по слушаемому делу, господин бейлиф… Спасибо. Сейчас я наглядно покажу, как это можно осуществить.
Мейсон взял револьвер в руку и полностью прикрыл его пальто, которое висело у него на правой руке.
– А теперь, ваша честь, я подробно объясню свою теорию случившегося. Я считаю, что одна молодая девушка, подруга женщины, работавшей на Мори Кассела, оказалась в ситуации, которую принято называть «интересным положением». Я считаю, что мужчина, из-за которого у нее возникли проблемы, является сотрудником компании «Эскобар», занимающейся импортом и экспортом. В дальнейшем я стану называть его мистер Икс. Мори Кассел был очень хитрым и находчивым шантажистом. Он разузнал о том, что случилось, и выяснил, где работает мужчина. Ему, конечно, не удалось собрать все факты, однако он увидел возможность погреть руки. Предполагаю, что пострадавшая девушка не участвовала в разработанном плане шантажа. Скорее всего, она отправилась в другой штат, чтобы родить там ребенка. Кассел или кто-то из его людей начали расследование и узнали, что девушка пользовалась кодом при связи со своим любовником. Письма, направлявшиеся в компанию «Эскобар», адресовались номеру тридцать шесть – двадцать четыре – тридцать шесть и подписывались таким же образом. Скорее всего, это размеры девушки. Мори Кассел решил быстро и легко заработать крупную сумму. Он написал письмо в компанию «Эскобар», заявив, что если тридцать шесть – двадцать четыре – тридцать шесть хочет избежать иска в связи с установлением отцовства, то ему необходимо заплатить пять тысяч долларов наличными. Не исключено, что Кассел представился родственником девушки. Мистер Икс женат. Он не мог допустить, чтобы подобные факты выплыли наружу. Хотя его брак неудачен, он точно знал, что его жена немедленно подаст на развод с требованием крупных алиментов, если у нее появятся основания, позволяющие законным образом доказать неверность. Мистер Икс обратился к Эдгару Дугласу и убедил его, за определенное вознаграждение, представиться отцом ребенка, съездить в Лос-Анджелес и заплатить отступные Мори Касселу. Мистер Икс предоставил Эдгару Дугласу пять тысяч долларов наличными. Однако Эдгар Дуглас попал в аварию, потерял сознание, был доставлен в больницу и так и не приходил в сознание до самой смерти. Мистер Икс не сомневался, что Мори Кассел нервничает, и не смел искать кого-то, кто мог бы заменить Эдгара Дугласа. Он взял другие пять тысяч долларов и револьвер Эдгара Дугласа. Не исключено, что мистер Икс в то время не знал, кому принадлежит оружие. Мистер Икс отправился в Лос-Анджелес с намерением заплатить отступные, если он будет уверен в том, что это первый и последний платеж. Если такой уверенности у него не появится, он решил убить шантажиста. Он отправился на квартиру Мори Кассела. Они какое-то время обсуждали ситуацию. Мистер Икс не вчера родился, он понял, что этот шантажист не остановится на малом, а Мори Кассел увидел жертву, с которой еще можно было бы получить не один платеж. Мистер Икс хладнокровно и преднамеренно убил Мори Кассела, оставил револьвер в луже крови и вернулся в Сан-Франциско. Обвиняемая вошла в квартиру Мори Кассела какое-то время спустя, нашла там револьвер своего брата, валяющийся на полу в луже крови. Она смыла кровь, вытерла оружие о полотенце, засунула к себе в сумочку и тоже вернулась в Сан-Франциско.
Судья Эллиотт склонился вперед.
– Каким образом мистер Икс раздобыл револьвер, принадлежащий Эдгару Дугласу? – спросил он.
Мейсон посмотрел на Джойс Баффин и продолжил свои объяснения:
– Эдгар Дуглас всегда хотел, чтобы его женщины могли себя защитить. Он обучал стрельбе всех женщин, которые его когда-либо интересовали. Эдгар Дуглас передал этот револьвер одной девушке, чтобы попрактиковаться. Я считаю, что мистер Икс имеет определенное влияние на последнюю девушку, которой Эдгар Дуглас давал револьвер. Не исключено, что мистер Икс видел этот револьвер в квартире у девушки, которую я имею в виду… Вы не желаете сделать заявление, мисс Баффин?
- Дело о хромой канарейке - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о мрачной девушке - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о зарытых часах - Эрл Гарднер - Классический детектив