Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец всем удалось добраться до выхода.
– Вот вам! – крикнул Раф, на прощание запустив в темноту каким-то увесистым осколком. Внутри что-то полыхнуло. Возможно, Рафаэль попал в электропроводку и получилось короткое замыкание. Когда друзья выбрались наверх и, оглядываясь, бежали прочь от мусорного контейнера, оттуда уже показался дымок. Погони не было видно.
– Ничего, – тяжело переводя дыхание, сказал Мик. – У них там есть свой пожарник.
* * *На следующий день Фыр Гаубиц принёс Сплинтеру свежий номер «Нью-Йорк таймс».
– Вот, смотри, – протянул он учителю пропахшую дарами моря замасленную газету.
На первой полосе жирными буквами было написано:
«ДЖУЛИАН БАНГО ПОТЕРЯЛ СЧЁТ СВОИМ ЖЕРТВАМ»
Там же помещалась фотография Джулиана. Он стоял в окружении полицейских, на руках кукловода красовались наручники. Великан снисходительно поглядывал на охранников и улыбался.
– А где сама статья? – недоумевал заинтригованный Сплинтер, разглядывая огромную дыру под фотографией.
– Съел, – ответил Фыр, потупив глаза.
– Это так на тебя похоже, – покачал головой учитель, но по его виду можно было догадаться, что он чрезвычайно доволен.
– Эй, ребята! – воскликнул Сплинтер, тормоша медитирующих после упорной тренировки черепашек. – Джулиан-то, оказывается, в полиции!
– Как так? – повскакивали с пола черепашки. – Что он натворил?
– Это знает только мистер Гаубиц, – с ехидцей произнёс учитель. – Он съел почти всю газету, в которой было об этом написано.
Фыр, виновато вздыхая, стоял на пороге и шаркал передней лапой.
– Голодный я был, ребята, – оправдывался он. – После того, как я посетил подземный город, у меня появился зверский аппетит. Вообще-то я на него никогда не жаловался, но то, что происходит сейчас – это полный караул. Я готов иногда съесть самого себя. А газета – так, мелочи. Знали бы вы, каких усилий мне стоило не заглотать её всю целиком!… Я так старался!
Черепашки долго смотрели на фото и раз десять перечитывали заголовок.
– Так он что, уголовник, что ли? – недоумевал Рафаэль.
– Что-то вроде того, – компетентно разъяснил ему Фыр Гаубиц.
– За что же его арестовали? – развёл руками Донателло.
Фыр ещё раз вздохнул и замолк.
– Но ты ведь должен помнить, ЧТО именно ты ел! – замахал лапами Сплинтер.
– Я помню, что ел свежую газету, – с достоинством ответил Фыр.
– Но о чём там было написано, ты хоть поинтересовался?
– Я поинтересовался только, какую рыбу в неё заворачивал продавец-китаец.
– А я попробую сделать так, чтобы мистер Фыр прочитал газету животом, – оживился вдруг Донателло. – Такое устройство можно сделать очень даже быстро.
– Но мой желудок не умеет читать! – воскликнул кукурузный король.
– Научим, – пообещал Дон, усаживаясь за свой любимый стол и открывая выдвижные ящики.
– Я лучше пойду домой, – развернулся Фыр и собрался сматывать удочки.
– Ну уж нет, – запротестовал учитель, хватая того за хвост. – Может, само провидение послало к нам тебя, а ты в самый ответственный момент собираешься уходить. Нетушки, Фыр.
Фыр дёрнулся пару раз и оставил бесплодные попытки. Учитель, намотав на лапу его длинный хвост, держал крепко, как в железных тисках.
– Ладно, не бойся – не убегу, – сказал, наконец, Фыр Гаубиц. – А лучше позволь мне где-нибудь присесть.
Мик усадил гостя на диван.
– Как ты поживаешь, Дон? – спросил Фыр. – Нога не даёт о себе знать?
– По идее, завтра должен наступить «час икс» – отозвался Дон. – Но, раз Джулиан в полиции, я думаю, что мероприятие будет отменено.
– Хо, это было бы просто чудесно! – обрадовался Фыр. – Знаешь, совсем недавно твоего учителя угораздило освободить наш район от самого настоящего бедствия – чёрного гангстера Бильбауфмана. И почти сразу, как я об этом узнал, появляется этот Джулиан и лысый Пьеро с его бредовыми идеями. «Хо! – подумал я тогда, – ни сна, ни морального отдыха». А теперь-то наконец, мы вздохнём спокойно впервые за долгое время!
Фыр встал и начал бегать по комнате на своих коротеньких ножках.
– Можно будет устроить грандиозное празднество по этому поводу! – жестикулируя, вещал кукурузный король. – Мы сделаем иллюминацию, мы закажем много сыра и много тормозной жидкости! Мы соберём за одним столом всех крыс, грызунов и прочих подземных жителей! Мы будем петь и веселиться до утра, а утром я подниму последний тост за то, чтобы мы всегда держались друг за дружку и никогда больше не допустили того, чтобы нами помыкали всякие Бильбауфманы! А потом мы спустимся в подземный город и поделим его на равные участки и будем сдавать эти участки в аренду! Потом мы здорово нагреем на этом деле лапы и станем настоящими богачами! А потом…
– Ну вот, Фыр, – прервал его Донателло. – Устройство готово. Можно начинать.
– Какое устройство? – не понял Фыр.
– То самое, с помощью которого мы сможем узнать, что было написано в газете, которую ты съел на завтрак.
Мистер Фыр Гаубиц снова забеспокоился и украдкой глянул на дверь.
– Может, в другой раз, а, Дон? – жалобно протянул он.
– Нет-нет, достопочтенный Фыр, – вдруг вырос за его спиной Сплинтер. – Ты нам можешь все испортить своей несговорчивостью. Ведь мы даже не знаем, на какой срок посадили этого Джулиана!
– Ладно, давай своё устройство, – махнул лапой Фыр. – Только скажи сначала, как оно работает.
– Это очень просто, – улыбнулся Дон и взял со стола какую-то маленькую коробочку. – Ты глотаешь этот предмет. Там внутри находится считывающее устройство, которое работает на желудочном соке. Через две минуты ты почувствуешь сначала резь в животе, а потом… Потом информация, которую добыла машина, вместе с током крови попадает тебе в мозг, и ты просто начинаешь декламировать содержание газетной статьи. Причём с выражением.
Фыр с ужасом смотрел на коробку.
– Как же я её проглочу, такую большую?
– Мы тебе поможем, старина, – вдруг раздался чей-то голос.
Все резко обернулись. На пороге комнаты стоял Джулиан. Рядом с ним, зябко кутаясь в плед, накинутый поверх комбинезона, улыбалась побелевшими губами неотразимая Марика.
– Вот это гости, вот не ждали, да? – бравурным тоном произнёс Джуд.
У Сплинтера отвисла челюсть.
– Так ведь ты… ты в тюрьме! – пробормотал он.
– Из каких таких источников вы черпали эту непроверенную информацию, джентльмены? Кукловод, осмотревшись, присел на край дивана. Марика, все так же загадочно улыбаясь, продолжала стоять.
Донателло с ужасом почувствовал, что его повреждённая нога снова начинает неметь.
«Значит, он и вправду решил использовать меня в своих целях!» – пронеслось в мозгу Дона.
– Я вижу, что мне совсем не рады, – произнёс Джулиан. – Должно быть, я плохо играл с вами в баскетбол, ребята? Или слишком запоздал на выручку к Сплинтеру в подземный город?
– Не пытайся убедить нас в том, что ты и сегодня пришёл только затем, чтобы поиграть в баскетбол! – грозно произнёс Сплинтер.
– А что – слабо? – подмигнул Дону кукловод.
– Если ты, гнусный фокусник, ещё раз приблизишься к нашему Донателло, от тебя останется только мокрое место. Это говорю тебе я, мастер Сплинтер, обладатель восьми чёрных поясов!
Джулиан чуть не свалился с дивана от смеха. Марика уткнулась в плед, пряча улыбку.
– Нет, мастер Сплинтер, – переводя дыхание произнёс Джулиан. – Вы когда-нибудь обязательно загоните меня в гроб своими выходками. Марика, нет, ну ты слышала, как он ловко поддел меня? «Гнусный колдун»! Я просто не могу…
Донателло положил коробочку на диван и поднялся.
– Слушай, Джулиан, – сказал он твёрдо, – если ты решил здесь просто покуражиться, то тебе лучше и в самом деле пойти куда-нибудь в другое место.
Кукловод внимательно взглянул на него.
– В какое другое место, старик? Дома моего больше нет – ты не знаешь, случайно, кто его поджёг? Возвращаться снова в полицейский участок? Боюсь, что сами полицейские этого не захотят. Я им сильно не понравился после того, как превратил в кукол двух сержантов. Они совсем не понимают шуток, старина.
– Да, это мы подожгли твой дом, – взъерошив шерсть, прошипел Сплинтер. – Но мы это сделали не нарочно. К тому же мы защищались от твоих паршивых кукол, Джулиан.
– А-а-а, так они всё-таки дали вам жизни? – с довольным видом поинтересовался кукловод.
– Можешь не волноваться, Донателло они всё равно ничего не смогли сделать.
Джулиан выразительно посмотрел на свою подругу.
– Видишь, Марика, всё-таки я не зря перестал доверять ответственные поручения своим коротышкам. Они завалили бы мне все дело.
Потом он обернулся к Дону.
– Что ж, парень, раз Курильщик и Зеленщица не сумели поправить твоё здоровье, этим придётся заняться мне.
Микеланджело, который стоял за спиной Донателло, взмахнул ногой, намереваясь ударить кукловода в челюсть. Но тот совершенно спокойно выставил вперёд руку, и Мик, словно наткнувшись на невидимую преграду, с грохотом упал на пол.
- Черепашки-ниндзя. Бэтмэн и Волшебник - Адаме Л. - Детская фантастика
- Черепашки-ниндзя и Космический Охотник - без автора - Детская фантастика
- Черепашки-ниндзя и Бэтмэн - без автора - Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Дружная Компания. Сказки для Сладких Снов - Надежда Парфэ - Детские приключения / Прочее / Детская фантастика