Читать интересную книгу Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82

Машину резко занесло, Майк чуть не упал, но каким-то чудом удержался на ногах. Одним движением он бросил тело вперед и буквально вывалился из машины. Через секунду он уже стоял на четвереньках посреди дороги.

Автомобиль, выписывая невероятную траекторию, проехал еще несколько метров и гулко врезался в столб.

«Надеюсь, Длинный не сразу бросится меня догонять», — вздрогнул Майк.

Длинный догонять не бросился — секунду спустя раздался взрыв, и машина потонула в клубах пламени.

Майк смотрел на горящую машину во все глаза. Неужели на этот раз удача оказалась на его стороне? Даже с порядочного расстояния было слышно, как гудит, вздымаясь к небу, пламя. Длинные оранжевые языки колыхались, сыпали во все стороны искрами, пожирая внутренности автомобиля, — вскоре в пламени чернел только остов.

Майк медленно привстал, все еще сжимая пистолет в руке.

Некоторое время, затаив дыхание, он ждал, но знакомая вытянутая фигура не показывалась.

Сидеть так и дальше было бесполезно. Майк встал, отряхнулся и, пошатываясь, побрел в сторону склепа. До здания было рукой подать. Желтыми прямоугольниками светились окна, освещая путь.

Майк бросил прощальный взгляд на огонь и ускорил шаг.

* * *

Склеп был пуст.

Джоди бродил по нему уже минут десять, но не услышал ни одного шороха или стука.

Электрические лампы мирно горели под потолком. Все здесь свидетельствовало о вечном покое — и если бы не события последних дней, эта мирная картина выглядела бы вполне убедительно.

Предварительно прочесав помещение, он направился к ячейке, где стояли гробы отца и матери.

Вначале он повернул в ту сторону, просто отдавая дань традиции, но потом вспомнил слова Майка.

«Нет… так не должно быть!» — Джоди отказывался в это верить, но не проверить гробы он уже не мог.

Досадуя на себя и стыдясь собственного цинизма, Джоди подошел к знакомой ячейке и приоткрыл дверцу. Сразу же в глаза бросилась паутина — если гробы и вынимали отсюда, то после этого прошло уже достаточно много времени.

Преодолевая стыд и робость, Джоди потянул один из гробов на себя. Он поддался легко — даже легче, чем Джоди рассчитывал. Или гроб действительно за это время полегчал? Джоди втянул в себя воздух — как ни странно, вопреки его опасениям, никакого дурного запаха он не почувствовал.

Там, в гробу, лежал его отец…

Джоди вспомнил отца, вспомнил его лицо, затем похороны — и понял, что не сможет этого сделать. Есть вещи, которые выше человеческих сил…

Он растерянно оглянулся в сторону других ячеек. Может, будет лучше открыть первую попавшуюся, наугад — и… Нет, это было бы еще подлей… Отец был не чужим ему и поэтому скорей простил бы. Ему было тяжелей открыть отцовский гроб, чем какой-нибудь другой, — но морального права беспокоить именно прах отца у него было больше.

«И я еще могу думать об этом спокойно?» — ужаснулся Джоди. Он уже жалел, что затеял эту проверку: поднятый на плечи груз казался непосильным.

«И все же это — мой долг, — сказал он себе наконец. — Помимо всего прочего, я отвечаю еще за живых. Если выбирать между памятью мертвых и жизнью других людей… Что ж, мертвым придется уступить».

Собравшись с духом, он прикоснулся к крышке.

Никогда ему не приходилось еще поднимать такую невероятную тяжесть. Пальцы отказывались служить, руки протестовали — но он заставлял их двигаться, и крышка начала подниматься.

«Прости, отец, у меня нет другого выхода!»

Теперь дело оставалось за малым: заглянуть в гроб и убедиться, что отец лежит на месте.

Или — что его там нет.

До сих пор Джоди старался смотреть поверх крышки.

Он попробовал опустить взгляд ниже — и не смог…

* * *

«Набросятся ли они на меня, раз Длинного больше нет?» — думал Майк, приближаясь к склепу.

Теперь здание закрывало ему небо. За желтыми прямоугольниками окон не было ни малейшего движения. Узор на стекле, полукругом выгнувшемся над дверью, напоминал паутину.

Невидимая паутина оплетала сейчас весь город, и где-то в этом здании засел страшный паук, спокойно выбирающий во тьме свои новые жертвы.

Был ли им Длинный?

Майк уже сомневался в этом. Если бы этот урод был здесь главным, он вряд ли стал бы заниматься грязной работой — сидел бы себе в склепе и рассылал, как прежде, своих карликов. Конечно, можно было предположить, что Майк попал у этих монстров на особую заметку, — но вряд ли. Все же карликам удалось его выкинуть из машины, то есть, другими словами, справиться с ним. Наверняка об этом случае было доложено — визит Длинного только подтверждал этот факт. Но если Длинный был тоже лишь исполнителем, — может, более высокого уровня, — тогда где-то, по логике вещей, существовал и шеф. Резидент.

О том, как он выглядит и на что способен, Майк старался не думать. Воображение рисовало ему именно образ паука с человеческой головой. Как знать, может, и узор на стекле не был случайностью…

Но может быть, резидента и не было? Или он отсиживался очень далеко отсюда, например, на какой-нибудь другой планете? Это устраивало Майка больше.

Да, рассчитывать надо на худшее, но не тогда, когда оно способно испугать настолько, что руки опустятся, и захочется попросту выйти из игры.

Значит, шефа в здании нет.

Другая планета — действительно самое подходящее для него место. Пусть сидит там и не вмешивается в местные, земные дела.

Уже более решительно Майк подошел к ступенькам.

Куда бы ни уводили его размышления, сейчас он должен был идти на помощь брату.

* * *

Почему с физической болью человеку порой легче справиться, чем с душевной?

Крышка гроба была открыта, но опустить взгляд вниз Джоди не мог. Край гроба словно прирос к его рукам, шея одеревенела, не позволяя наклониться.

Слишком много отец значил в его жизни, чтобы Джоди мог так легко перечеркнуть в себе благоговейный трепет. Напрасно он снова взывал к своему долгу — совесть мучила его, связывая по ногам и рукам.

— Отец… Отец… — беззвучно шевелились губы.

От нервного напряжения сознание тускнело и грозилось покинуть его.

Джоди «застрял» в самом неудачном положении: он не мог закрыть гроб просто так, обессмысливая то, что уже было сделано, но не мог и выполнить долг.

Секунды летели — но Джоди казалось, что проходят часы; мучительные сомнения выматывали его хуже всякой работы.

Неужели он, Джоди, смог поднять руку на святое — на память отца? Джоди зажмурился, опуская голову, и это дало ему возможность «обмануть» себя — в какой-то момент он сумел приоткрыть глаза и…

Джоди ошибался, когда считал, что готов к такому открытию: его взгляд на мгновенье остекленел, черты лица вытянулись и заострились. Крышка гроба сама выпала из рук.

— Черт! — не своим голосом прошептал он. — Они же должны были быть здесь!

Захлопнувшийся гроб покачнулся и поплыл перед его глазами. Лишь невероятным усилием Джоди сумел прогнать головокружение.

Оставаться возле пустого гроба было невыносимо. Он встал и, пятясь, поспешил убраться подальше…

* * *

«Сейчас я открою дверь — и на меня набросятся», — решил Майк, прикасаясь к ручке.

Он был готов к этому — его тело превратилось в скрученную стальную пружину, готовую в любой момент распрямиться, обрушивая на врага скрытую внутри энергию.

Дверь приоткрылась. Взгляд Майка пронзил открывшийся коридор.

Время решающей схватки еще не наступило — он не заметил никого.

Майк шагнул вперед — и дверь за ним захлопнулась. Одновременно прозвучал еще один хлопок двери, который можно было принять за эхо. Майк насторожился, но никакого нового шума не последовало.

«Наверное, почудилось, — решил он наконец. — Почему бы здесь не существовать настоящему эху? Самое подходящее место…»

Подавляя мелкую дрожь в руках, он двинулся дальше.

Майку нужно было отыскать Джоди, но сперва он хотел проверить еще кое-что.

«Так… прямо, потом через два поворота — налево…» — воскресил он в памяти нужный маршрут.

Нужно было спешить — счет шел уже на секунды…

* * *

В помещении находился враг. Враг должен быть уничтожен.

Эта простая программа была сутью его существования. Если он мыслил — его мысли всецело принадлежали этой простой идее.

Враг находился здесь, и где-то в нем скрывалось вещество, энергия которого давала шару новый заряд. Это вещество называлось мозгом. Иногда шар даже жалел, что враги приходят редко. А своих трогать было нельзя — совсем недавно его близнец поплатился за такую ошибку жизнью. Он будет умнее. Он не ошибется.

Шар направил через коридор тепловой взгляд: коридор был пока пуст. Это не имело большого значения — враг все равно был рядом, иначе пусковая установка не позволила бы шару вылететь. Значит, нужно было просто его поискать…

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс.
Книги, аналогичгные Фантазм 1-2 - Мэри Флауэрс

Оставить комментарий