Читать интересную книгу Дело об исчезновении графа де Бриенна - Лариса Куницына

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60
берега горсть глиняной жижи, чтоб промыть волосы и оттереть ею тело, как ему часто приходилось делать в военном походе, где о мыле и ванне приходилось только мечтать.

Выбравшись на берег, он снова лёг на траву, задумчиво глядя в постепенно светлеющее небо. До светлого утра ещё было очень далеко, но он знал, что оно всё равно наступит, и он сможет увидеть его. Он снова выжил, несмотря на отчаянные обстоятельства. Боги по-прежнему хранили его, и даже вечно недовольный им маркиз де Лианкур в этот раз поспешил направить ему на помощь своего подручного. «Нужно будет поблагодарить старика, даже если он сделал это, исключительно руководствуясь волей короля, изложенной в приказе», — подумал Марк и снова невольно вспомнил Робера, лежавшего когда-то у его ног. Как странно развернула всё судьба, его спас старик, последнего сына и наследника которого он так безжалостно убил.

— Что ж, — пробормотал он, поднимаясь на ноги, — значит, богам так угодно. И всё же теперь я обязан этому ворчуну жизнью, и мне придётся когда-нибудь вернуть этот долг.

Он не спеша оделся. Тонкое бельё приятно касалось его тела, а мягкий бархат обнимал теплом. Камзол и штаны оказались как раз впору, наверно слуги, ухаживавшие за его прежней одеждой, запомнили размер. В этом он убедился и, натянув новые замшевые ботфорты, с плоскими серебряными цепочками под коленом. В таком наряде он, пожалуй, вполне мог явиться на королевскую охоту или в Шато-Блуа.

Взвесив на ладони кошелёк, он отметил, что денег в нём больше, чем в прежнем, и прицепил его на пояс, после чего пошёл искать коня. Он не сразу нашел его в тени деревьев, и только услышав тихое ржание, определил, где искать, а, подойдя, снова замер, с изумлением глядя на крупного красивого коня идеально вороной масти, со слегка отливающей голубизной атласно светящейся шкурой. Его длинная густая грива была зачёсана на один бок, а крепкие ноги над копытами обросли длинными кудрями. Это был не просто конь, присланный взамен прежнего, это был ценный подарок, и теперь Марк понял это странное замечание Теодора о том, что ему стоит заботиться об этом скакуне. Это окончательно сбило Марка с толку. Ладно ещё бархат и золото, но такой конь… С чего бы это старому маркизу делать такой королевский подарок столь ненавистному ему вздорному мальчишке? Или старик задумал какую-то хитрость? Обвинить его в краже коня? Какая глупость! Может, старик просто хотел пустить ему пыль в глаза своей щедростью, а заодно продемонстрировать свою лояльность к новому королю? Впрочем, какая разница!

Марк подошёл к скакуну, который кротко посмотрел на него и дважды приветственно качнул головой.

— Значит, тебя зовут Гром, — улыбнулся барон, погладив коня по красиво изогнутой мощной шее. — Что ж, давай позаботимся друг о друге. Нам с тобой предстоит пройти вместе немало дорог.

Конь снова качнул своей красивой большой головой, словно соглашаясь с ним. Марк улыбнулся и потрепал его по гриве. Уже не удивляясь дорогому расшитому седлу с высокой лукой и красивой уздечке, украшенной серебряными бляшками, он сел на коня и поехал туда, куда указал ему Шарбо, наслаждаясь лёгким ровным бегом такого тяжёлого с виду животного.

Вскоре он увидел впереди на берегу какое-то строение, похожее на башенку, а потом разглядел рядом с ним опущенное в воду большое колесо и систему желобов для воды. Это была мельница, а за ней уже виднелись крыши домов небольшого селения, обнесённого лёгким заборчиком, предназначенным для защиты от лесных животных, но вовсе не от людей. Он вскоре нашёл открытые ворота и, проехав по пустой тихой улице, оказался на небольшой площади, где в окнах одного дома светились огоньки. Подъехав к нему, он заметил над дверью какую-то вывеску, и хоть не смог разглядеть, что на ней нарисовано, понял, что это гостиница или трактир.

Едва он спешился, дверь открылась, и на пороге появился пожилой мужчина в добротной одежде, поверх которой был надет серый фартук. Поклонившись гостю, он учтиво поинтересовался, куда направляется благородный господин, и Марк объяснил, что едет в Лианкур.

— Вы, сударь, совсем недалеко от него, — сообщил мужчина. — Но немного опоздали, и ворота города уже закрылись на ночь. Я могу предложить вам уютную комнату для ночлега и сытный ужин, а утром вы отправитесь в путь и за пару часов доберётесь до Лианкура.

— Значит, я уже во владениях маркиза, — удовлетворённо кивнул Марк, передавая ему узду коня.

Трактирщик с восхищением зацокал языком, глядя на красивого скакуна, а Марк, не дожидаясь его, вошёл в зал. Здесь было тепло и уютно. Под потолком висело колесо с укреплёнными на нём зажженными свечами, а у дальней стены был растоплен камин, в котором на вертелах жарились несколько куриц и поросёнок. Навстречу ему устремилась дородная женщина, видимо, жена хозяина и с почётом проводила его к столу возле очага. Сидевшие за другими столами посетители на минуту замолчали, провожая взглядами нового гостя, а потом вернулись к своим разговорам. Судя по всему, приезжих здесь было немного, большую часть посетителей составляли местные жители, зашедшие поболтать и выпить чарку вина после трудового дня.

Хозяйка начала торопливо накрывать на стол, ласково поглядывая на молодого статного рыцаря, а вскоре появился и хозяин. Он до сих пор был впечатлён красотой Грома, а теперь, разглядев при свете богатый наряд Марка, проникся к нему искренним почтением.

— Не моего ума, конечно, дело, молодой господин, — с поклоном проговорил он, — но как же вы один путешествуете в такое недоброе время по глухим местам? Сколько на свете лихих людей и разных чудищ, что даже самый отважный воин не сможет в одиночку отбиться, если на него нападут.

— А что, в ваших местах есть разбойники? — поинтересовался Марк, указав хозяину на скамью напротив.

Обрадованный возможностью поговорить, трактирщик плюхнулся за стол и ответил:

— Сейчас вроде бы нет, но сколько всего случалось на моём веку! Места здесь недобрые, не потому что люди плохие, просто живём мы среди лесов и гор, а, как известно, и в лесах, и в горах живут тёмные духи, которые людей не любят и житья им часто не дают. Вот и случается всякое. Наш городок хотя бы стоит на дороге в Лианкур, здесь часто проезжают торговцы и рыцари, заезжает и его сиятельство со своей свитой, то на охоту, а то и по делам. Потому мы у него под присмотром. А дальше в горы или в лес… Чего только не наслушаешься от тех, кто приезжает сюда на ярмарку! Вот не так давно говорили,

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дело об исчезновении графа де Бриенна - Лариса Куницына.
Книги, аналогичгные Дело об исчезновении графа де Бриенна - Лариса Куницына

Оставить комментарий