Читать интересную книгу Воровка - С. Массери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 92
внезапным приступом гнева.

– В порядке ли я? Мы с тобой слишком мало знакомы для подобных вопросов.

– Я думаю, ты понимаешь, что это ложь.

Из-за того, что его голос почти не слышен на фоне грохота воды, я разворачиваюсь лицом обратно к нему.

– Что ты делал в ту ночь с другими парнями?

Кроме Кроноса, я больше не общалась ни с одним из членов банды Титанов. Конечно, если бы я была настолько нормальной, насколько они предполагали, я вообще бы не встретила никого, связанного с Титанами или Адскими гончими. Я могла бы просто уехать из Стерлинг Фолс, так и не узнав о том, кто тот серый кардинал, что правит людьми этого города.

Аполлон поджимает губы и пристально смотрит на меня. Возможно, он обдумывает решение, отвечать мне или нет. Когда он делает шаг вперед, я по привычке отступаю.

– Вы что… состоите в одной из банд?

Услышав это, он смеется, откидывая голову назад, а мне становится не по себе.

– Нет, Кора, мы не состоим ни в одной из банд, – отвечает он, смотря на меня. – А почему ты спрашиваешь?

– Я слышала, как люди говорили о них, вот и все. Они кажутся…

– Держись от них подальше! – тоном, не терпящим возражений, говорит он, прерывая меня на половине фразы, и это выводит меня из себя.

– Что-то ты раскомандовался, – говорю я, прищурив глаза.

Не мешкая, он подходит ближе и прижимает меня спиной к забору. Звук водопада на секунду оглушает меня, и мое дыхание прерывается. Но я боюсь не того, что этот парень может меня придушить. Не знаю почему, но мои эмоции смешанны, и любопытство преобладает над страхом.

Аполлон внимательно смотрит на меня своими карими глазами, и я не могу избавиться от ощущения, что он видит во мне больше, чем я хочу ему позволить. Я подавляю желание расспрашивать его дальше и вместе с любопытством запихиваю этот порыв в коробочку, ставя ее на задворки своего сознания.

– Пожалуйста, отвези меня домой.

– Ты так быстро отказываешься от боя? – прищелкивает он языком.

– Насилие ни к чему нас не приведет, – говорю я и сжимаю руки в кулаки.

Аполлон хихикает, наклоняясь ближе, и кладет руку на каменную стену над моим плечом.

– Ты скоро поймешь, что насилие – это единственное, что поможет тебе добиться в Стерлинг Фолс хоть чего-нибудь.

Выпрямившись, Аполлон отходит на несколько шагов, а мне требуется, кажется, слишком много времени, чтобы угомонить свой бешеный пульс. Но похоже, Аполлона устраивает эта небольшая пауза.

Мы следуем обратно к мотоциклу, и он снова надевает на меня шлем, с легкостью застегивая его. Я сажусь позади него, Аполлон опять похлопывает меня по ноге, а затем двигатель мотоцикла с ревом оживает. Когда Аполлон разворачивается, из-под заднего колеса вылетает грязь и трава, а я впиваюсь пальцами в его рубашку, чувствуя тошноту. Резко накренившись, мы несемся обратно вниз по склону. Я держусь изо всех сил и закрываю глаза, пока мы снова не оказываемся на твердой, ровной земле.

Что такого хорошего в мотоциклах?

В отличие от Вульфа, высадившего меня из машины на окраине кампуса СФУ, Аполлон отвозит меня прямиком к дому, где я снимаю квартиру. Причем делает это, не спрашивая дорогу. Конечно, я должна была удивиться, но я не удивлена. Наверное, я просто слишком сильно устала. Меня утомили солнце, общение с наглыми подружками Марли, еда и адреналин.

Аполлон ничего не говорит, но слезает с мотоцикла вслед за мной и вытаскивает мою сумку. Он не уходит, когда я забираю у него свои вещи, а идет за мной в подъезд. Поднявшись, я останавливаюсь у двери своей квартиры и оглядываюсь на него, но он просто поднимает брови, будто бросая мне вызов.

Тихо выдохнув, я отпираю дверь и распахиваю ее настежь. Аполлон проходит мимо, оглядываясь по сторонам, но его лицо не выражает никаких эмоций. Мне кажется, что его присутствие в моей квартире заставило меня оцепенеть: я не могу даже отпустить дверную ручку. Я остаюсь стоять на пороге, пока он внимательно осматривает мое жилье, в том числе шкафчики на кухне и холодильник. Его слова, сказанные сегодня днем, буквально выжжены в глубине моего сознания.

Я знаю, на что это похоже.

– Закончил? – наконец не выдерживаю я.

– Пока что, – говорит Аполлон, выпрямляясь, и проходит мимо меня.

Я приподнимаю голову – это единственный жест, которого он от меня добьется.

Как только он уходит, я захлопываю дверь и скидываю босоножки. Пока я смотрю на потолок, из меня вырывается стон. Я не знаю, что такого я сделала в жизни, что попала в такое положение. Я постоянно голодна, я скрываю ото всех правду и умудрилась найти врага в лице главаря одной из банд Стерлинг Фолс. Добавьте к этому троих парней с неизвестными намерениями. Ведь я до сих пор не могу понять, хотят ли они меня убить.

С такими мыслями я сажусь на диван, откинув голову назад, и час спустя все еще нахожусь в такой позе. Мне кажется, я задремала, и солнце, которое я могу видеть через окно, выходящее на запад, почти село, а мне же нужно выполнить домашнее задание.

Внезапно входная дверь моей квартиры открывается, и я вскакиваю на ноги, не зная, что, черт возьми, я собираюсь делать против взломщика. Я хватаю свой телефон, раздумывая, должна ли я набрать 911 или закричать. Хотя мои соседи, даже если они дома, вероятно, ничего не предпримут. Ведь это кучка студентов из колледжа, которые придерживаются правила «Не суй нос не в свое дело». Пока в течение первой недели после приезда сюда все заводили новых друзей, я оставалась одиночкой. Конечно, я общаюсь с некоторыми соседями, но это продиктовано скорее необходимостью, ведь я не могу сказать им, что не хочу с ними дружить, потому что один психопат может использовать их против меня.

Впрочем, мне не о чем беспокоиться, потому что в мою квартиру заходит Аполлон, только вот…

Мои глаза прищуриваются при виде пакетов в его руках.

– Что это? – спрашиваю я.

Желудок снова скручивается в узел.

Он ногой захлопывает входную дверь и буквально проносится мимо меня, ставя пакеты на кухонную столешницу. Он даже не обращает на меня внимания, продолжая методичными движениями раскладывать продукты.

– Что ты делаешь? – спрашиваю я, смотря сначала на него, потом на еду.

Он качает головой, и только тогда я понимаю, как он зол. Его челюсть сжата, а сухожилия на шее напряглись, будто он беззвучно кричит. Его движения не просто методичны – они резки.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Воровка - С. Массери.

Оставить комментарий