Читать интересную книгу Ночная тьма - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 52

Алтея не настаивала. Узнать номер через телефонную компанию не составляло труда.

— Если вспомнишь что-нибудь еще, неважно, насколько тебе это покажется серьезным, позвонишь мне снова?

— Постараюсь. Слушайте, я очень надеюсь, что вы выручите девочку и эти гады получат по заслугам.

— Мы это сделаем. Спасибо.

— О'кей, привет Дикому Биллу.

Прежде чем Алтея сумела придумать ответ, Джейд бросила трубку. В дверном проеме показался Колт. Глаза у него были пустые, выражение лица напряженное.

— Вы можете доставить ее сюда. Живой свидетель…

— Да, могу. — Алтея снова подняла трубку. Надо было установить номер. — Но не хочу. — Она предостерегающе подняла руку, прежде чем Колт успел что-нибудь сказать, так как оператор ответил. Она сделала официальный запрос.

— Код района 212,— заметил Колт, пока она записывала данные в блокнот. — Вы можете попросить местную полицию взять ее.

— Нет, — отрубила она, пряча блокнот в сумочку, встала и потянулась за плащом.

— Но почему же нет? — Колт схватил ее за руку. — Если вы столько извлекли из нее по телефону, можно извлечь гораздо больше при личном общении.

— Именно потому, что я столько извлекла по телефону. — Недовольная его вмешательством, Алтея отдернула руку. — Она мне выдала все, что знала, просто отвечая на вопросы. Без угроз, без посулов, без хитростей. Я спрашивала — она отвечала. Я не хочу потерять ее доверие, Найтшейд. Если она мне понадобится, чтобы раздавить этих подонков, я прибегну к ее помощи. Но только тогда, не раньше. И только с ее согласия, — упрямо добавила она. — Это ясно?

— Да. — Он коснулся рукой ее лица. — Да, это ясно. Вы полностью правы. Итак, вы хотите взять ордер и проверить тот, другой адрес?

— Да. Поедете со мной?

— Еще бы. У нас будет достаточно времени закончить обыск, прежде чем мы отправимся.

Она остановилась в дверях.

— Отправимся? Куда?

— Нам с вами предстоит небольшое путешествие, лейтенант. Я вам все расскажу по дороге.

Глава 8

— Мне кажется, мы сошли с ума, — пробормотала Алтея, вцепившись в сиденье, когда «сессна» взмыла в прозрачное осеннее небо.

Уютно устроившись в пилотском кресле, Колт бросил на нее острый взгляд.

— Ну-ну, вы же крутая женщина, неужели вам не нравятся самолеты?

— Конечно, мне нравятся самолеты. — «Сессну» основательно тряхнуло на воздушной яме. — Но они мне нравятся с экипажем.

— А, эти гребцы на галерах… Когда мы наберем высоту, вы сами сможете пилотировать.

Алтея совершенно не это имела в виду, но она ничего не сказала, наблюдая ландшафт под крылом. Она действительно любила летать. Это было так прекрасно! Застегиваешь ремень, настраиваешь наушники на передачу по своему выбору или открываешь книгу и отключаешься на время полета.

Она не любила раздумывать о том, что не поддавалось логике.

— Мне думается, мы попусту тратим время.

— Бойд не стал спорить, — возразил Колт. — Слушайте, Тея, нам, в сущности, известно местонахождение дома. Я изучал эту проклятую пленку до тех пор, пока у меня глаза на лоб не полезли. И я узнаю дом, если увижу, и окружающую его местность тоже. Так что стоит попробовать.

— Может быть.

— Подумайте сами. — Колт заложил вираж, чтобы лечь на курс. — Они поняли, что пахнет жареным, вот почему и смылись из пентхауса. Они хотят знать, куда делась та пленка, но если они попытаются связаться с Лео, то не найдут его, так как вы его упрятали в безопасное место.

— Так что они остаются за пределами Денвера, — согласилась она. Шум моторов надоедливо бил в уши. — Они могут даже смотать удочки и удрать совсем.

— Вот этого я и боюсь, — процедил сквозь зубы Колт. — Что тогда будет с Лиз? Любые варианты выглядят неутешительно.

— Да, — согласилась Алтея. — Утешительного мало.

— Надо думать, подонки будут торчать в доме до лучших времен. Даже если они догадаются, что мы знаем о его существовании, им и в голову не придет, что мы можем узнать его местонахождение. Они не знают о Джейд.

— Вы правы, Найтшейд. Но мне кажется, вы больше полагаетесь на слепую удачу, которая выведет нас на них.

— Я часто действую наудачу… Лучше? — спросил он, выравнивая самолет. — Здесь очень красиво, не правда ли?

На севере поднимались снежные вершины гор, а между скалистыми гребнями лежала широкая ровная долина. Они летели достаточно низко, чтобы различать отдельные машины на шоссе, небольшие скопления домиков и густую сочную зелень на западе.

— Да, красиво… А у вас есть лицензия пилота, Найтшейд?

Он с изумлением воззрился на нее и расхохотался.

— О Господи, я от вас без ума, лейтенант! Какую вы предпочитаете брачную церемонию — пышную или скромную, интимную?

— Вы действительно временами сходите с ума, — проворчала она, отворачиваясь к окну. Надо поинтересоваться насчет его лицензии после возвращения в Денвер, подумала она. — Вы ведь говорили, что такие вещи вас не волнуют.

— Я лгал, — весело ответил он. Несмотря на непроходящую тревогу, ему казалось, что он в жизни не чувствовал себя лучше. — С этим у меня проблемы. И избавить от них может только такая женщина, как вы.

— Вам надо сходить к психиатру.

— Тея, мы с вами будем великолепной парой. Вот увидите, как вас примет моя семья.

— Я не желаю знакомиться с вашей семьей. — У нее вдруг непонятно почему заныло под ложечкой.

— Что ж, может, вы и правы, с этим можно подождать, пока вы не будете готовы идти к алтарю. Моя мать любит командовать, но вы с ней справитесь. Мой отец настоящий джентльмен, с ним вы прекрасно поладите. Ужасно любит порядок, недаром он адмирал.

— Адмирал? — Она забыла, что решила упорно молчать.

— Ну да, моряк. Пойдя в авиацию, я разбил ему сердце. — Колт пожал плечами. — Затем, у меня еще есть тетя… Но будет лучше, если вы с ними сами познакомитесь.

— Я не желаю знакомиться с вашей семьей. — Ее заявление прозвучало скорее жалобно, чем твердо, и это еще больше разозлило Алтею. Она отстегнула ремень и прошла в хвост самолета, к крохотному буфету, где отыскала пакет с орешками и бутылку минеральной воды. Из любопытства она открыла маленький холодильник и обнаружила в нем банку икры и бутылку «Божоле».

— Чей это самолет?

— Одного приятеля Бойда. Он любит на нем возить женщин на уик-энд.

Она фыркнула и вернулась с пакетом орешков на свое место.

— Должно быть, Харри-распутника. Он постоянно предлагал мне взлететь в сексуальное небо.

— Вот как? Не ваш тип?

— Очень уж очевидный… Впрочем, мужчины все такие.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночная тьма - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Ночная тьма - Нора Робертс

Оставить комментарий