Читать интересную книгу Тайна дома с привидениями - Фиона Келли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26

Незваная гостья сдвинула темные брови, так что они почти сошлись на переносице.

— Ты случайно не родственница им? — спросила она.

— Нет. Я работаю в Благотворительном обществе социальной помощи.

Женщина подняла брови:

— Жаль. Ты могла бы убедить их поступить разумно.

Она повернулась и пошла по дорожке, а затем захлопнула калитку и зашагала по улице, стуча каблуками, как кастаньетами.

Холли заперла парадную дверь и вернулась на кухню. Бенсоны о чем-то спорили.

— Ничего не получится, Артур, — говорила миссис Бенсон. Она сидела за кухонным столом, обхватив голову руками. — Придется ей уступить.

— Никогда! — твердо заявил мистер Бенсон. — Она может запугивать нас сколько угодно, но мы не сдадимся, мы не сдвинемся с места.

— Но, Артур! — с мольбой взглянула на мужа миссис Бенсон.

Мистер Бенсон энергично тряхнул головой.

— Нет. Пусть она говорит, что хочет, Джун, но мы не сдадимся. И больше я не желаю об этом слышать.

— Ты просто старый упрямец, Артур, — пожала плечами миссис Бенсон. — Мы еще можем очень об этом пожалеть — вот и все, что я могу сказать.

Помолчав, она вздохнула.

— Мне очень жаль, что Дэвида нет сейчас с нами. Он бы быстро со всем разобрался и не дал нас в обиду.

Мистер Бенсон скептически хмыкнул.

— На это рассчитывать не приходится, — с горечью проговорил он.

— Не могу ли я чем-нибудь помочь вам? — участливо осведомилась Холли.

Бенсоны удивленно подняли на нее глаза. Мистер Бенсон печально покачал головой.

— Нет, дорогая… — Он положил письмо на кухонный стол.

Холли заметила, что на обратной стороне конверта изображено нечто вроде фирменного логотипа. Он напоминал комбинацию начальных букв какой-то фирмы. Мистер Бенсон определенно не собирался открывать конверт в присутствии Холли.

— Это пустяки, ничего серьезного. Всего лишь несущественные разногласия по некоторым вопросам, — заверил он ее.

— Ничего серьезного!.. — начала было миссис Бенсон, но сразу же замолчала под сердитым взглядом мужа.

— Вы уверены, что я ничем не могу вам помочь? — переспросила Холли, чувствуя, что мистер Бенсон скрывает правду.

Миссис Бенсон обиженно засопела, но заставила себя улыбнуться. Достав платочек с кружевной каймой, она приложила его к глазам.

— Да, дорогая, это так. Пусть Артур покажет тебе эту злосчастную комнату, пока ты не ушла. А я помою тарелки.

Она встала и направилась к раковине.

В этот момент с улицы донесся автомобильный сигнал.

— Ох, это миссис Дэвис! — воскликнула Холли, выглянув в окно. — Наверное, она уже закончила развозить обеды и заехала за мной. Можно, я к вам еще как-нибудь зайду? Мне очень хочется послушать эту историю о привидениях.

— Конечно же, девочка! Приходи, когда захочешь. Мы любим, когда нас навещает молодежь.

— Мне очень жаль, что я не смогла остановить эту женщину. Я вижу, что она расстроила вас и мистера Бенсона.

Мистер Бенсон покачал головой.

— Пустяки, не стоит об этом говорить.

— Нет, мне это пустяками не показалось, — горячо возразила Холли. — Знаете, я оставлю вам номер своего телефона — на случай, если вам понадобится моя помощь.

Она записала номер в блокноте, лежавшем у телефонного аппарата на полочке в прихожей. Пока ей было неясно, что здесь произошло, но, что бы это ни было, Холли знала точно: она не успокоится, пока не раскроет эту тайну. Похоже, пришло время собирать совещание Детективного клуба!

ГЛАВА II

На горизонте — новая тайна!

— И это все, что он тебе рассказал?

Белинда Хейес плюхнулась на лоскутное одеяло, которым была застелена кровать Холли. Откинувшись спиной на подушку, она сняла свои очки в металлической оправе.

Бух! Бух! — послышались глухие удары. Это Джейми, одиннадцатилетний брат Холли, колотил во дворе футбольным мячом по стене дома.

Распростертая на кровати фигура Белинды отражалась в висящем на стене большом зеркале в сосновой раме — изделии отца Холли. По обыкновению, темные волосы Белинды были растрепаны, а старый зеленый свитер и джинсы явно не мешало хорошенько простирнуть. Потерев правый глаз, она вновь водрузила на нос очки и заморгала, как сова.

— Ага. — Холли рассеянно посмотрела на нее, оторвав взгляд от красной записной книжки — дневника Детективного клуба. — Он сказал: это всего лишь несущественные разногласия по некоторым вопросам.

Трейси Фостер фыркнула. Ее обычно улыбающаяся физиономия и ясные голубые глаза стали серьезными.

— По-твоему, выходит, эта тетка просто фурия какая-то. — Она провела рукой по коротким золотистым волосам.

— Н-да… — задумчиво проговорила Холли. — А сначала она мне показалась вполне нормальной. В том смысле, что вежливой и даже приветливой. Называла меня милочкой и все такое. Но когда я пригляделась, у меня возникло ощущение, что все это маска, а за ней сердце, как камень.

— Вроде моей мамы, — вставила Белинда.

Ее бесконечные конфликты с мамой, отличавшейся довольно снобистскими взглядами, были постоянным предметом для шуток среди членной Детективного клуба.

Холли и Трейси улыбнулись.

— И старик даже не прочел письмо? — спросила Трейси.

Холли покачала головой.

— Нет… Во всяком случае, в моем присутствии.

— Вот видишь! — воскликнула Трейси. — Разве это похоже на несущественные разногласия? Кто же она такая, в конце концов, эта дама?

В речи Трейси все еще был заметен легкий американский акцент, особенно когда она волновалась.

— Я не знаю — сказала Холли, заправляя за уши пряди светло-каштановых волос. — Она себя не назвала.

— Может, супруга Дракулы? — усмехнулась Белинда и с наслаждением откусила кусочек от батончика «Марс».

— Белинда, ты можешь не хихикать, а отнестись к этому всерьез? — строго посмотрела на нее Холли.

— Извини, продолжай, пожалуйста, — смутилась Белинда.

— Да это все, — пожала плечами Холли. — Хотя вот еще что.

И она поведала подругам о сыне Бенсонов.

— Это была еще одна загадка, — сказала она в заключение.

— Я думаю, они из-за чего-то поссорились, — предположила Трейси.

— Нет, — покачала головой Холли. — Нет, здесь что-то бале серьезное, я уверена.

— Ну что тебе сказать, Холли? На мой взгляд, большой тайны за всем этим не просматривается, — скептически поморщилась Белинда. — То есть вполне вероятно, что миссис Дракула — владелица этого дома. Может быть, они задолжали ей за несколько месяцев. И если так, то какие уж тут тайны, верно?

— Исключено, — покачала головой Холли. — Домик их собственный, так они мне сказали. Здесь определенно нечто большее. В этой даме было что-то по-настоящему страшное, зловещее. Она откровенно запугивает их, и я хочу узнать, почему и с какой целью.

— Ну ладно, мне пора идти кормить Мелтдауна, — сказала Белинда, с неохотой принимая вертикальное положение.

— А не то он копытами разнесет все стойло, и мама начнет волноваться, что соседи на нас пожалуются. — Она попыталась стереть растаявшую крошку шоколада на джинсах. — Итак, каким будет следующий шаг с этими Бенсонами, мисс начинающая Агата Кристи?

Холли задумчиво посмотрела на нее.

— Давайте все вместе навестим их. Мистер Бенсон обещал мне рассказать об этой комнате с привидениями. Мы можем воспользоваться этим предлогом. Я скажу, что вам обеим ужасно хочется послушать про привидения.

— А разве ты больше не будешь привозить им обеды? — спросила Белинда.

— Нет, — покачала головой Холли. — Миссис Дэвис позвонила мне и сказала, что пока моя помощь ей не требуется, потому что обе ее помощницы уже выздоровели и приступили к работе. Но я уверена, что мы все равно можем к ним зайти, ничего в этом такого нет.

— Класс! — развеселилась Трейси. — Миссис Дракула и комната с привидениями! Я тащусь! — схватив свитер Холли, она напялила его себе на голову и замахала руками: — У-у-у…! Я призрак улицы Золотой рощи! У-у-у…

И тут, нарушив тишину раннего вечера, со двора донесся пронзительный визг.

— Ой! — Трейси испуганно замерла и сорвала свитер с головы. — Что это?

Холли с хохотом рухнула на кровать.

— Призрак дома Адамсов, — прогудела она жутким, замогильным голосом.

— Нет, правда…

Холли опять засмеялась.

— Это всего лишь папина ленточная пила. Он в мастерской пилит какие-то доски, чтобы стол сделать.

Трейси швырнула в Холли скомканный свитер.

— Ну и шуточки у тебя! Думаешь, очень смешно? У меня до сих пор поджилки трясутся.

— Ты слишком много фильмов ужасов пересмотрела, — заметила Белинда.

— Как же, пересмотрела! Думаешь, у меня есть время, чтобы смотреть ужастики? — со своей неизменной улыбкой спросила Трейси.

— Ну, ты же такая сверхорганизованная, — добродушно поддразнила ее Белинда. — Куча всяких спортивных клубов, аэробика, репетиции оркестра, да еще время от времени свидания с Куртом Велфордом — ты у нас все успеваешь. Я думала, ты в свой распорядок дня и посещение кино запросто вставила. — Она вздохнула. — А меня даже одна мысль о таком ритме жизни утомляет.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна дома с привидениями - Фиона Келли.
Книги, аналогичгные Тайна дома с привидениями - Фиона Келли

Оставить комментарий