Читать интересную книгу Хроники - Жан Фруассар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 257

Глава 6.

Королева Англии жалуется своему брату, королю Франции, на сэра Хьюго Спенсера.

Когда королева высадилась в Булони со своим сыном и своим зятем, графом Кентским, ее там ждали губернатор города и аббат, и они препроводили ее в аббатство, где она и ее спутники были тепло приняты и пробыли два дня. На третий день она продолжила свое путешествие в Париж.

Ее брат, король Карл, уведомленный о ее прибытии, послал ее встретить самых видных сеньоров того времени, которые тогда находились при его особе, и среди многих других - мессира Робера д`Артуа, сеньора Круси (Crucy), сеньора Сюлли (Sully) и сеньора Руа (Roy), которые приняли ее с честью и сопроводили в Париж, к ее брату королю. Когда король увидел свою сестру (которую не видел долгое время), входящей в его апартаменты, он вскочил, чтобы ее встретить, и взял ее в свои руки, поцеловал и сказал: "Добро пожаловать, моя дорогая сестра, с моим дорогим племянников, вашим сыном" и затем повел их, взяв обоих за руки. Королева, у которой не было большой радости в сердце, кроме того, что она находилась рядом с братом, два или три раза пыталась упасть на колени, но король не допустил этого и держа ее за правую руку, очень нежно расспрашивал о состоянии ее дел. Ее ответы были рассудительными и мудрыми, и она рассказала ему обо всех обидах, что причинил ей сэр Хьюго Спенсер, и просила его совета и помощи.

Когда благородный король Карл услышал стенания своей сестры, которая со многими слезами описывала свое горе, он сказал: «Дорогая сестра, будьте спокойны. Ради веры, которой обязан Господу и Святому Дени, я позабочусь о принятии необходимых мер». Тогда королева, несмотря на возражение короля, пала на колени, и сказала ему: «Дорогой мой господин и брат, я молю Бога поддержать ваши планы». 4 Затем король взял ее за руку и препроводил в другие, богато украшенные апартаменты, предназначенные для нее и для ее сына Эдуарда. Затем он оставил ее и приказал обеспечивать их из его казны всем, что подобает особам их положения.

Спустя короткое время, Карл созвал многих великих сеньоров и баронов своего королевства, чтобы посовещаться относительно наиболее подходящих мер, которые необходимо было предпринять в деле его сестры, королевы Англии. Их ответ был таков, что королеве должно быть позволено заручиться поддержкой друзей и помощью во французском королевстве, а он сам должен притворяться неосведомленным об этом деле, чтобы не навлечь враждебности короля Англии и не принести войну своей стране. Но что под рукой он должен помогать ей золотом и серебром, теми металлами, благодаря которым приобретается любовь дворян и бедных солдат.

Король последовал этому совету и велел сообщить об этом своей сестре мессиру Роберу д`Артуа, который был в то время одним из величайших людей Франции.

Глава 7.

Сэр Хьюго Спенсер добивается того, что королева Изабелла была выслана из Франции.

Теперь расскажем немного о сэре Хьюго Спенсере. Когда он увидел, что настолько держит короля Англии в своей власти, что тот ничего не мог возразить против того, что он говорил и делал, то тогда он стал причиной того, что многие благородные и другие люди были преданы смерти без закона и суда, но только лишь потому, что он подозревал их в злоумышлениях против себя. Его гордость стала такой нестерпимой, что те бароны, что еще оставались жить в Англии, уже не могли и не хотели более ее терпеть. Они потребовали и попросили друг друга о том, что надо оставить все частные ссоры, и тайно послали сообщить королеве (которая к тому времени находилась в Париже уже три года), что если она сможет собрать около тысячи воинов и сама явится в их главе, вместе со своим сыном, Эдуардом, то они сразу же свяжутся с ней и будут повиноваться ему как своему законному сюзерену. 5

Королева показала эти приватные письма, что получила из Англии, своему брату королю, который ответил: "Да поможет тебе Бог! Твои дела образуются как нельзя лучше. Возьми моих подданных столько, сколько желают твои друзья, я свободно дам свое согласие и я прикажу выдать для раздачи им необходимую сумму денег ". Королева уже была очень активна, и мольбами, подарками и обещаниями, розданными многим великим сеньорам, молодым рыцарям и оруженосцам наняла многих, кто бы смог доставить ее в Англию с могучим войском.

Королева делала все приготовления для экспедиции очень тайно, но не настолько, чтобы о них не узнал сэр Хьюго Спенсер, который додумал, что его наиразумнейший план, приведет к победе его интересов у короля Франции. Для этого он отправил надежный тайных посланников, нагрузив их золотом, серебром и дорогими украшениями. Они раздали их королю и его министрам с таким большим эффектом, что король и его советники в короткое время стали так же холодны к делу Изабеллы, насколько ранее были в нем горячо заинтересованы. Король не стал давать согласия на экспедицию и запретил, под угрозой изгнания, кому бы то ни было помогать или содействовать королеве в ее предполагаемом возвращении в Англию.

Еще сэр Хьюго старался сделать так, чтобы королева оказалась в его власти и во власти короля, и для этого организовал любезное письмо от короля к папе, в котором просил его приказать королю Франции отослать назад его жену, поскольку он жаждет оправдаться перед Богом и всем миром. Ведь в том, что она оставила его, нет его вины, ведь он всегда любил и хорошо относился к ней, как и должен был поступать в браке. Такие же письма, в это же время были написаны и кардиналам, и многие тонкие средства, о который здесь не пристало упоминать, позволили этим письмам иметь успех. Через способных и искусных посланников он отправил много золота и серебра кардиналам и прелатам, ближайшим родственникам папы и членам его совета, и эти посланники, своими подарками и обращениями, обработали папу так, что он написал королю Франции, чтобы тот, под угрозой отлучения, выслал Изабеллу, королеву Англии, назад, к ее мужу. Эти письма были доставлены королю Франции епископом Сента (Xaintes), которого папа послал к нему в качестве своего легата.

Получив эти письма, король дал своей сестре ознакомиться с их содержанием (ведь в течение долгого времени он не имел разговоров с ней) и приказал ей самой немедленно покинуть его королевство, или же ей придется сделать это с позором.

Глава 8.

Королева Изабелла покидает Францию и отправляется в Германию.

Когда королева услышала о таком обороте дел, она не знала, что сказать и какие меры предпринять, поскольку бароны уже покинули ее, согласно королевскому приказу, и у нее не осталось ни средств, ни советников, кроме ее кузена Робера д`Артуа, да и тот мог советовать и помогать ей только втайне, поскольку король это запретил, и иначе действовать он не мог.

Он хорошо знал, что королева уехала из Англии из-за злобы и злоумышлений, из-за которых она очень горевала. Это было мнение мессира Робера, но он не смел говорить об этом королю, поскольку слышал то, что сказал и в чем поклялся король - что если кто будет говорить ему в ее пользу, то тот будет наказан лишением своих земель и изгнанием из королевства. Ему также было известно, что король не был чужд мысли схватить королеву, ее сына Эдуарда, графа Кентского и сэра Роджера Мортимера, что передать их в руки короля Англии и сэра Хьюго Спенсера. Поэтому, в полночь он явился сообщить королеве о той опасности, в которой она оказалась. Узнав об этом, она была как громом поражена 6. К этому он еще добавил: «Я советую вам уехать в империю, где находится много благородных сеньоров, которые смогут помочь вам, а в особенности, Гильом, граф Эно, и его брат. Оба они - великие сеньоры, люди мудрые и верные, и внушают много страха своим врагам».

Королева приказала как можно более тайно подготовить свой гардероб, и расплатившись за каждую вещь, она покинула Париж в сопровождении сына, графа Кентского и всех своих приближенных и взяла путь на Эно. Спустя несколько дней она приехала в графство Камбрэ. Когда она узнала, что находится уже на территории империи, то почувствовала облегчение. Проехав через Камбрези, она въехала в Остревант (l'Ostrevant) в Эно, и сняла там дом у одного бедного рыцаря мессира Эсташа д`Обресикура (Eustace d'Ambreticourt или Aubrecicourt), который принял ее с величайшим удовольствием и обустроил ее так хорошо, как только мог, за что впоследствии королева Англии и ее сын пригласили рыцаря, его жену и всех его детей в Англию и разными путями оказывали ему благодеяния 7.

О прибытии королевы в Эно вскоре стало известно доброму графу Эно, который тогда находился в Валансьене. Мессир Жан, его брат, был также, в тот же час, проинформирован о том, как она сняла дом мессира д`Обресикура. Этот мессир Жан, который в это время был еще юношей и мечтал о славе странствующего рыцаря, сел на коня и в сопровождении нескольких человек, отправился из Валансьена к д`Обреткуру, куда и прибыл к вечеру, и оказал королеве все знаки своего почтения и уважения.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 257
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хроники - Жан Фруассар.
Книги, аналогичгные Хроники - Жан Фруассар

Оставить комментарий