Читать интересную книгу Дебютант-киднеппер (СИ) - Чиркунов Игорь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 66

Встретивший нас монах, испуганно обернулся, увидел, что это я.

— Братья, это мирные гоблины!

— Это орки, брат! Орки! — зашелся в крике один из монахов. — Проклятые демоны! Убейте его, братья!

Что ж ты, сука, сам не нападаешь, а? От направленных на меня остриев копий до моей тушки не больше метра. Подшаг, «длинным коли» и я могу не увернуться. Кстати, я даже без щита!

— Кто это меня орком назвал? Ну-ка покажись!

— Я! Я тебя узнал, демон проклятый. Я вас всех хорошо запомнил, твари зеленорожие с клыками богомерзкими!!!

Наконец, в пляшущем свете факелов я разглядел того, кто орал про орков: уже пожилой мужик, с обезображенным шрамом лицом. Одного глаза нет — шрам как раз пересекает пустую глазницу. Вот блин! А ведь он мог сталкиваться с моими соплеменничками!

Монахи стояли колеблющимся полукругом и не нападали. Сейчас я начал замечать, что большинство из них древки будто впервые в руки взяли. Да и лица... Скорее это лица людей, решивших подороже продать свою жизнь, но не тех, кто готов хладнокровно выпустить кишки противнику. Господи... и мы вот с этими собрались воевать? Люди, если вы верите, что мы орки, вы какого хрена за стены поперлись?!

Внезапно я успокоился. Может сработало какое-нибудь запредельное торможение нервной системы? Я устал. Устал бояться, устал злиться.

— Может ты и гоблинов видел? — с усмешкой проговорил я.

— Не говори с ним, брат Вит! Этот демон тебя зачарует...

Устало вздохнул.

— Ладно, скажите мне тогда вот что, братья. Боятся ли демоны круга Спасителя?

Пауза.

— Не говорите с ним, братья, — только полушепот по рядам.

— Могут ли демоны вот так?

И я, сложив пальцы щепотью, как видел ранее, очертил себя кругом, начиная ото лба.

Конечно, монахи не бросились меня тут же обнимать, нет. Но на многих лицах я прочел удивление, а на одном-двух даже радость. У большинства — облегчение.

— Послушайте меня, люди. Я гоблин Асгейр. Не так давно, от одного из пилигримов я услышал слово о Спасителе. Но не смог тот достойный муж ответить на мои вопросы, ибо вскоре умер. И вот уговорил я своего брата, гоблина Сигмунда ... что плавает за моря и торгует зерном, взять меня с собой. Я молил неизвестного мне бога, которого тот человек называл Спасителем, послать мне учителей, что смогут просветить меня в истинной вере... — «Господи, что я несу?» билась мысль где-то на задворках сознания, но слова словно сами собой соскакивали с языка. Я устал, замерз, я хотел есть и главное, хотел, как можно скорее, закончить эту глупую комедию. Вот меня и понесло. — И вот попали мы в шторм, и носило нас много дней по морю, и сказал я брату: «Сигмунд, надо молить Спасителя о даровании нам света истинной веры». И только я это сказал, как увидели мы этот остров и пристали... — я перевел дух, облизал пересохшие губы. — И какого же ... демона, вы проверяете силу моей веры? — заорал я на монахов, да так, что большинство отшатнулось. — Пошто закрываете мне дорогу к спасению?! Разве об этом заповедовал вам Спаситель?!!

По рядам черных хламид пробежался ропот, копья заколебались, некоторые опускали острия к земле, многие обводили себя кругом Спасителя, шептали себе под нос что-то. Молитвы, наверное.

— Во имя Спасителя, пропустите братия! — раздался от калитки властный голос.

«Настоятель, настоятель» пробежался шепоток по рядам, и люди стали почтительно расступаться.

Сквозь толпу, а это уже была толпа, а не строй, продвигался еще один чел, в темных одеждах, его под руку вел совсем молодой мальчишка. Когда они вышли вперед, я понял, зачем поводырь — глаза у «настоятеля» были абсолютно белесые, незрячие.

— Кто здесь искал учения Спасителя? Кто ты?

Брат Вальтер, который нас встретил в самом начале, на правах старого знакомца показал мне, дескать, подойди к старцу. Я сделал шаг... осознал, что топор до сих пор в руках, хотел было сунуть за пояс, потом решил: «Если что — не поможет» и демонстративно отбросил в сторону.

— Я гоблин Асгейр, это я искал, кто бы меня просветил в вере Спасителевой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Слепец, «наведясь» на звук, как хамелеон языком «выстрелил» рукой ... Ну как сказать, выстрелил? Для человека он был быстр. Но не для орка. Впрочем, я не стал мешать, и старик возложил мне ладонь на лоб.

— Ты не гоблин... — приговорил спустя несколько секунд. За его спиной качнулись копья, вновь вздымаясь вверх, но слепой тут же «успокоил», — но ты и не орк... И не человек... Кто ты, незнакомец, называющий себя Асгейром?

Ух ты! Настоятель телепат? ... Да ну, нах... Не верю!

— Я полукровка. Моя мать — человек.

— Ах вон оно что... — протянул настоятель, — не знал, что у гоблинов и людей могут быть дети... Впрочем, в тебе нет зла, гоблин-полукровка Асгейр, я приглашаю тебя и твоих друзей войти под наш кров.

С этими словами он развернулся, словно миссия его закончилась, и, сопровождаемый почтительными поклонами братии, удалился в калитку.

— Все слышали преподобного отца? — обратился брат Вальтер к собравшимся. — Расходитесь. А тебя и твоих друзей я приглашаю пройти внутрь. Вы можете у нас оставаться столько, сколько вам потребуется, в крове и пище мы вам не откажем. Только... — он покосился мне на пояс, — оставьте оружие, ибо не должен сей мерзкий металл пересекать границу монастырских стен.

Я невольно покосился на копья и топоры братвы, втягивающейся в калитку, но спорить не стал.

— Пойду, передам своим товарищам, до чего мы договорились, — устало буркнул я.

***

— Без оружия не пойдем, — как отрезал Сигмунд. Фритьеф кивнул, подтверждая слова форинга.

Блин, а так даже лучше. По крайней мере этот сумасшедший мясник с дредами не покрошит ни в чем неповинных монахов. Ничего не имею против того, чтоб схватиться с равным противником, но уподобляться «чёрным» не хочу.

— Узнай для начала, где мы можем приткнуться к берегу. Нам надо подлатать корабль, — продолжил инструктаж предводитель. — Хорошо бы, если там можно было поставить палатку. Лучше я перезимую в шатре, чем окажусь внутри стен безоружный.

— Форинг, ты упускаешь шанс... — опять Болли!

— Блин, как ты задрал! — не отдавая себе отчета вслух произнес я. Ну что поделаешь? Вымотался, вот и не удержал язык.

— Асгейр! — рык Сигмунда, и...

— Ах ты щенок! — вопль Болли слились в один.

Волосатик дернулся. Рука на рукояти меча. Сигмунд схватил его рукав.

— Стой! Помни что я сказал! Пока поход не кончен, драк в лиде не потерплю! Тем более, — добавил форинг тише, — Асгейр у нас единственный, кто может говорить с ними. Он нам нужен.

— Ладно, ублюдок, — протянул с угрозой Болли, — живи пока.

Я повернулся, чтоб идти к Вальтеру, в спину донеслось.

— Но не надейся ступить на родной берег!

______________________________________________

[1]Нифльхейм — мир тумана, вечного холода и мрака, существовавший в бездне ещё до начала творения. Хельхейм — преисподняя, царство мёртвых, владения Хель. Хельхейм окружен непроходимой рекой Гьёлль

[2]Porte ouverte (франц) — если верить переводчику так по-французски пишется «открытая дверь». Отсылка к французскому LaTrappe (дверь, люк) — название монастыря, давшего имя наиболее строгому ответвлению ордена цистерцианцев: траппистам.

Глава 2 Монастырь ордена Пуртоверинцев

В «гости» к монахам я отправился не один. Не успел отойти от корабля и пары шагов как в спину прилетело:

— Асгейр, постой!

Я обернулся. Синдри. Выскочил на пирс и направился ко мне.

— Куда ты, парень? — окликнул его Сигмунд.

— Не отпускать же Асгерйра одного? — пожал плечами мой приятель.

— Но если там ловушка, — подал голос Фритьеф, — то мы недосчитаемся двоих бойцов.

— Синдри, монахи сказали, что пустят лишь безоружных, — добавил я.

— Вот ерунда! — он вытащил из-за пояса топор.

— Совсем безоружных, — я показал глазами на его скрам.

Парень лишь на секунду замялся, всё ж свободные орки с младых ногтей привыкли таскать ножи на поясе. Даже при посещении усадьб ярлов так сказать короткоклинковое допускалось. Но заминка не заняла и мгновенья. Хмыкнув, он вытащил из ножен свой клинок.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дебютант-киднеппер (СИ) - Чиркунов Игорь.
Книги, аналогичгные Дебютант-киднеппер (СИ) - Чиркунов Игорь

Оставить комментарий