Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мсье Нуаре, не возражаете, если я вас немного задержу на пару слов? – вежливо спросил Мартен.
– Ну, валяй, коли надо, – Пьер швырнул своё тело обратно на стул.
– Как продаются ваши картины? – издалека начал заводить Мартен.
– Да, спасибо. Продаются.
– А можно взглянуть на ваш набросок?
– Ну на, посмотри, если интересно, – сказал Пьер, протягивая зарисовку.
Пьеру всегда было лестно, когда люди проявляли к его работам интерес.
– Вот это здорово! И вы так мало времени затратили на столь потрясающий эскиз! Да он хоть и простым карандашом нарисован, зато выглядит как настоящий чёрно-белый мир! – оголив белоснежные зубы, заговорил Мартен, не скрывая своего открытого взгляда.
– Спасибо за похвалу! – Пьер не сумел скрыть улыбку самодовольства.
– Нет, правда! Это потрясающе!
– Приятно знать, что мои работы кому-то нравятся, – отозвался Пьер.
– Да вы, должно быть, шутите? Я всегда считал, что ваши работы недооценивают! Но, на мой взгляд, они заслуживают внимания. И даже, можно сказать, эталон современного искусства!
Пьер расхохотался в голос. Столь откровенную лесть в свой адрес ему доводилось слышать не часто. Но настроение от этого поднялось мгновенно.
– Хм… благодарствую!
У меня к вам очень деликатный вопрос, – немного замявшись, сказал хозяин кафе, дождавшись, пока Пьер не перестанет смеяться.
– Ну, спрашивай.
Пьер изменился в лице, поняв, что не просто так он к нему проявил интерес, а с определённой целью. Как правило, с подобных слов начиналась какая-то просьба об услуге. А ведь он так не любил просьбы, обращённые в его адрес. Оттого немного напрягся.
– Мсье, дело в том, что у моей жены скоро юбилей, и я хотел бы преподнести ей в качестве подарка портрет. Но не вполне простого. Сейчас, как вы, возможно, понимаете, в своём возрасте, она уже не совсем довольна своими внешними данными. И мне хотелось бы, чтобы вы по фотографии немного приукрасили черты лица, сгладили некоторые морщины. Словом, сделали портрет такой, какой мог бы понравиться ей самой. Чтобы посмотрев на картину, она была уверенна, что выглядит потрясающе. Так я смогу убить двух зайцев: и жену порадую, и сам буду любоваться. Если, конечно, вас не сильно затруднит выполнить мою просьбу. Вы только назовите стоимость.
Пьер, вникая в разговор, начал прикидывать в уме стоимость подобной работы.
– Но обычно я не рисую портреты, тем более на заказ.
– Ну что вам стоит? Просто, понимаете, к вам мне гораздо удобнее обратиться, чем к кому-либо ещё, как минимум, по географическим соображениям – в любое время дня при возникших вопросах вы можете зайти ко мне в кафе. Или в случае, если понадобится, я к вам. Тем более, вас я могу считать своим другом, оттого не буду сомневаться в выполненной работе на совесть и от души. Ну и, в конце концов, я могу вам предложить очень выгодную оплату за вашу труды. Допустим, что вы целый месяц будете обедать у нас за счёт заведения? Что на это скажете, мсье Нуаре?
Пьер посмотрел на него заинтересованно, но пока ещё не определился с ответом.
– Ну же, соглашайтесь, – Мартен с надеждой посмотрел на него и, увидев в глазах всё ещё тень сомнения, добавил: – Пьер, я очень хочу, чтобы именно ВЫ нарисовали портрет моей жены, я видел ваши работы. И по тому, как я могу о них судить, они созданы действительно талантливой рукой.
Эти слова для Пьера звучали, как музыка. Ему хотелось слушать похвалу, как можно чаще. Тем более что, ведя малообщительный образ жизни и практически не сталкиваясь с личным общением, ему крайне редко доводилось слышать комплименты в свой адрес. Он позволил себе ещё немного посомневаться, но наслаждаясь, как тот, мелодично распевает неприкрытую лесть, в конце концов, согласился выполнить просьбу.
– Ну ладно, хорошо. Попробую сделать всё, что смогу. Давай только договоримся на два бесплатных месяца обеда, и я могу приходить хоть каждый день. Если уж и работать за еду, то с толком для себя. Идёт?
Хозяин кафе немного замешкался, оценивая свои убытки. Но потом пришёл к выводу, что игра стоит свеч. Мало кто из столь талантливых художников смог бы нарисовать заказной портрет бартером на еду.
– Хорошо, договорились, мсье. Меня это вполне устраивает. Зайдите, пожалуйста, ко мне завтра в течение дня, я с собой принесу фотографию жены.
– Ладно. Ну всё, я пошёл.
Пьер пожал руку хозяину кафе и поспешил домой. Размышляя о том, кто же кого обвёл больше вокруг пальца.
Войдя в свою квартиру, Пьер включил радиоприёмник, на котором в данный момент играла английская группа Dirty Elegance. Под их музыкальное сопровождение он настроился на процесс творчества: достал бутылку виски, отглотнул из горлышка. Встал лицом к мольберту и разложил кисти и краски перед собой. Достал блокнот с зарисовкой и прикрепил к уголку будущей картины. Постепенно работа строилась, а алкоголь пропитывал тело всё быстрее с каждым новым глотком. На каждые два мазка кистью приходился один глоток виски.
Пьер полагал, что творчество может оказаться стоящим только под воздействием каких-либо веществ, неважно алкоголь это или что-то иное. Главное, чтобы было изменённое состояние сознания. Иначе, работа, на его взгляд, просто не клеилась и была бездушной.
– Ну, Пьер, поздравляю тебя с новым начатым гениальным произведением! За тебя! – приподняв перед собой очередной бокал, вслух произнёс Пьер, уже изрядно подвыпивший.
Тост был произнесён, бокал осушен наполовину, и, прицеливаясь к очередному мазку кистью, его пошатнуло, и бокал вылетел из второй руки, благополучно перевернув остатки содержимого на холст. Протерев глаза, оценил собственноручный ущерб. Холст был безнадёжно промокшим. Виски, пролитое на картину, уже невозможно было ничем оттереть.
Чёрт! Вот дятел! Придётся всё начинать сначала! Завтра этим и займусь. Ну, а сейчас, раз уж дело всё равно не клеится, схожу-ка я наведаюсь в бар! Всё равно уже ничего не поделать. Верно Мэри говорит, я – безнадёжен. Ну и что теперь? Зато я – гениален!
Глава 4
Старик Этьенн Савьер со скрипом открыл тяжеловесную чугунную дверь, чтобы выйти обратно в зал. Она едва поддавалась приложенным усилиям старика, у которого от возраста становилось всё меньше сил. Хорошенько заперев скрипучую дверь, он медленно, едва волоча ноги, побрёл к себе в комнату. Чтобы в неё попасть из лавки, необходимо было лишь пройти в правую часть торгового зала и подняться по винтовой лестнице наверх.
Каждый божий день он совершал одни и те же манипуляции: пробуждение, завтрак, рабочий день до семи вечера, в полдень – обеденный перерыв, а после семи он заходил за чугунную дверь и уже не выходил оттуда вплоть до полуночи. Затем он легко ужинал, кормил кота и укладывался в свою кровать. И в сладостном предвкушении приятного сна, засыпал.
Глава 5
Раздался звонок по мобильному телефону. Пьер, протирая глаза, схватил телефон и, не глядя на экран, поднял трубку. На том конце линии был его давний приятель, с которым, должно быть, он не виделся уже около года.
– Здарова! Как дела, дружище?
– Да, нормально. Ты как? – Пьер приподнялся и сел на край кровати, бросил взгляд на часы. Время оказалось уже за полдень.
– Да тоже неплохо! Знаешь, какое сегодня число?
– Какое?
– Число тусовки! Ты с нами?
– Конечно. Во сколько и где собираетесь? – сладко зевая, ответил Пьер.
– Всё там же, на холмах, в семь вечера.
– Ладно, что с собой брать?
– Тело своё тащи и свою подружку Мэри захвати, – быстро ответил Леон и оборвал мобильную связь.
Пьер медленно поднялся с кровати и вспомнил о вчерашней картине, на которую было пролито виски. Периодически подобные казусы случались с Пьером, и он терпеть не мог начинать всё с самого начала. Поэтому, решив отложить написание картины с автопортретом в долгий ящик, скомкал его и выбросил в бачок для мусора. Это был последний чистый холст.
Придётся сходить в художественную галерею, приобрести холсты и ещё красок, пока все деньги не пропил.
Он привёл себя в порядок и отправился за покупками. Ближайшая галерея была неподалёку, но, к его сожалению, оказалась закрыта на ремонт. Взглянув на позолоченные часы на запястье, вспомнил, что проголодался, и побрёл в кафе. Пересмотрев свои планы на день, рассчитал, что покупку необходимой утвари можно перенести и на следующий день.
Директор кафе подбежал к нему с распростёртыми объятиями.
– Добрый день, мсье Нуаре! Я как раз вас ждал!
– Привет! Принеси сначала что-нибудь самое вкусное и чашечку кофе, – мгновенно обрубил его Пьер в приказном тоне.
– Хорошо, – ничуть не смутившись, отозвался Мартен и жестом подозвал к себе официанта, что-то прошептал ему на ухо. Официант удалился, кивнув головой.
Мартен, не спрашивая позволения, сел напротив Пьера и положил перед ним фотографию своей жены.
- Вася в далекой солнечной системе, или Земля двух лун. Книга первая - Богдана Весна - Русское фэнтези
- Алиса в Стране чудес. Перевод Юрия Лифшица - Льюис Кэрролл - Русское фэнтези
- Неспящие - Барбара Морриган - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези
- Последний богатырь - Николай Шмигалев - Русское фэнтези
- Даль, мироздание, суета сует… - Виталий Пажитнов - Русское фэнтези