Читать интересную книгу Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 89
стояла ранее, заставив меня замереть, когда он слегка наклонился, чтобы кивнуть в её направлении.

— Эта серия содержит некоторые из самых ранних пейзажей Дюбуа, и это один из первых случаев использования этой техники во всей его работе с текстурой воды.

Экскурсия была больше похожа на беседу, и она легко протекала между нами. В картинах было что-то завораживающее, отчего хотелось продолжать вглядываться в них. Волшебные, причудливые мелкие детали, которые естественным потоком притягивали ваш взгляд к холсту. Когда мои глаза не были прикованы к картинам, я обнаружила, что они устремляются к Девину, когда мы шли. Я поглядывала на его сильный, скульптурный профиль, пока он рассказывал об истории произведений.

Он провёл меня по выставке, показывая картину за картиной с непринужденным любопытством, пока мы не дошли до самой дальней стены. Я была словно в трансе — следила за каждым его словом в тихой галерее.

— Здесь вы можете увидеть разницу в его более поздних работах. Например, — он сделал размашистое движение рукой, — это была одна из последних работ Марселя. Ближе к концу своей жизни он утверждал, что видел что-то в лесу. Сказки оживают.

На картине была изображена тёмная линия деревьев за рядами великолепных розовых лилий, солнце сияло на траве. За ветвями чернота контрастировала с солнечным полем. Жуткие глаза выглядывали из-за стволов деревьев. Они были настолько незаметны, что я почти не заметила бы их, если бы мне на них не указали. Это показалось мне странным, учитывая реалистическую природу других картин.

Девин пошевелился, и нежный аромат его древесного одеколона коснулся моего носа. Он отступил назад и указал на другую картину. С этой точки обзора картины приобрели фантастические элементы.

Крылья, уши, глаза — всё спрятано, как будто сам Дюбуа видел их только краем глаза. И Девин вкладывался в каждую картину, зная её историю, где находился пейзаж и когда при жизни Дюбуа написал его. Его было интересно слушать, и моё жадное любопытство только росло, по мере того, как мы изучали коллекцию.

— Эта — мой личный фаворит.

На последней картине была изображена маленькая девочка, держащая в руках букет полевых цветов размером с неё саму. В её улыбке не хватало переднего зуба, и только когда я присмотрелась поближе, мне показалось, что у неё заостренные уши.

— А вы что думаете?

Он шагнул ближе ко мне, не слишком близко, но достаточно близко, чтобы я могла почувствовать тепло его тела в прохладной галерее. Медленно выдыхая, я успокоила своё нервное влечение и сделала всё возможное, чтобы сосредоточиться на картине.

— Он был искусным художником, — сказала я, отступая назад и облизывая пересохшие губы. — Хотя, возможно, немного эксцентричен под конец жизни.

Низкий тон Девина сменился взрывом смеха, который воспламенил мою грудь. Я тут же пожалела, что отошла, хотя могла бы остаться рядом с ним.

— Эксцентричный — отличный выбор слова.

Он поправил свой серебристый галстук, посмотрел на часы и протянул мне руку.

— Боюсь, я уже достаточно наговорил. Я ценю, что вы доставили мне удовольствие совершить экскурсию; мало кто теперь проявляет большой интерес к Марселю.

— Это было приятно.

Девин взял мою протянутую руку и нежно поцеловал её. Моя рука ожила, как будто до сих пор спала. Наши с ним взгляды встретились. Моё внимание к Девину и картинам обострилось, как будто раньше я не использовала свои чувства должным образом. Горячий уголёк притяжения приземлился в моём животе.

— Уверяю вас, мне было очень приятно, — задумчиво произнёс он, отпуская мою руку.

Я рассеянно прижала пальцы к своему бьющемуся сердцу.

— Тея! — позвала Кэндис с другого конца комнаты с бокалом вина в одной руке и каблуками в другой.

Она была в стельку пьяна.

— О, нет, — простонала я.

Девин усмехнулся, делая шаг назад.

— Я искренне надеюсь, что когда-нибудь у нас будет возможность повторить экскурсию; я бы с удовольствием изучил ваши идеи о том, как организовать несколько экспозиций по всей коллекции. Я оставлю вас с вашей подругой насладиться остальной частью вечеринки.

Хотя я предпочла бы посмотреть, как Девин уходит, невысокая блондинка в дверном проёме крикнула:

— Тея, потанцуй со мной! — а затем невнятно спросила: — Кто этот красавчик?

— Владелец. Ты пьяна.

— Его задница должна быть под одним из этих чертовых прожекторов, — сказала она слишком громко.

За её спиной в нашу сторону повернулось несколько голов в главной комнате.

— Как ты успела уже так напиться? Мы пробыли здесь всего около тридцати минут.

— Пш, прошло уже несколько часов. Смотри!

Кэндис поднесла свой телефон к моему лицу, чтобы я могла видеть время, и я уставилась на цифры на её экране.

— Это невозможно.

Достав свой собственный телефон, я провела по экрану и обнаружила то же самое время.

— Нет, ты невозможна.

Кэндис взмахнула рукой, пролив несколько капель вина на девственно-белый пол.

— Давай, Кэнди, мы отвезём тебя домой, — пробормотала я, забирая бокал вина у моей пьяной подруги. — Думаю, на сегодня с нас обоих хватит.

ГЛАВА 2

ТЕЯ

— Я пока не хочу уезжать, — захныкала Кэндис, пытаясь оттолкнуть мою руку, когда я потянулась к её ремню безопасности. — Та девушка с винтажным кольцом от «Тиффани» позволила мне примерить его. Я хочу вернуться назааад.

— Вот.

Я взяла пирожное, которое стащила со стола с закусками по пути к выходу, и сунула ей в рот.

— Съешь это и, пожалуйста, не блюй в моём фургоне.

— Мм-ммхрм ффффф, — неразборчиво произнесла она, а я пристегнула её. — Есть ещё?

Улыбаясь, я протянула ей ещё одно пирожное и подошла к двери со стороны водителя.

Пока фургон прогревался, я бросила последний взгляд на галерею и заметила силуэт в окне на третьем этаже, высоко над землей.

Я крепче сжала руль. Возможно, я выдавала желаемое за действительное, но я могла бы поклясться, что это был Девин. Мы уехали, оставив странную вечеринку и очаровательного владельца галереи в прошлом.

* * *

На дорогах было тихо, и через полчаса Кэндис уже была в её тёплом многоквартирном доме. Я вытаскивала свою копию её ключа, когда она начала размахивать рукой передо мной, ряд цифр был нацарапан на её коже.

— Посмотри, что я заполучила сегодня.

— Ты сейчас серьёзно?

Я повернула ключ и наполовину втащила Кэндис в её парадную дверь.

— Сто процентов, детка!

— Почему ты просто не записала номер в свой телефон? Мы же не в средней школе.

Она споткнулась, я поймала её и помогла добраться до кровати. Расстегнула молнию на её коктейльном платье и позволила ему соскользнуть на пол.

— Только ты могла

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри.
Книги, аналогичгные Гадкие, лживые фейри - Сабрина Блэкберри

Оставить комментарий