Читать интересную книгу Сказка для Алисы - Сергей Михайлович Беляев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 289 290 291 292 293 294 295 296 297 ... 345
Хальтазаром…

– Какой ещё покой? – удивилась Лина.

– А, ну да… – спохватилась Синта. – Об этом ты, конечно же, знать не можешь…

– О чём об этом? – взволновалась девушка.

– Твоё тело сейчас находится в пещере, под охраной Симунда и Хальтазара, – пояснила Синта. – Ты вроде как спишь… Ну, как в старых сказках…

Лина нахмурилась.

– Вот это новости… – наконец, произнесла она. – А я-то думала, как всё же очутилась здесь…

– Ты здесь не во плоти, – пояснила Синта. – Вернее, во плоти, но не в той… Поэтому и лишена своей силы. Иначе, полагаю, ты давно бы завершила свою миссию.

Тарет с нескрываемым удивлением рассматривал Синту.

– Скажи, кто ты? – обратился он к ней. – Откуда знаешь обо всём этом?

– Я ведьма, – просто ответила Синта. – А знаю от Симунда, я же пояснила…

– Видать, ты очень непростая ведьма, раз сумела его найти, – всё также, не сводя с Синты оценивающего взгляда, ответил Тарет.

– Меньше всего на свете я хотела быть простой, – улыбнулась в ответ Синта.

Как и остальные, Тарет был несказанно удивлён тому, как завершились его долгие поиски. Но так как он остался самим собой, то и происходящее воспринимал немного иначе, как и положено тому, кого в этом мире и впрямь можно было назвать богом. И всё же обстоятельства, при которых он, наконец, нашёл сестру, выглядели очень и очень необычно. А тут ещё ведьма, которая, оказывается, встречалась с Симундом, а значит, имеет выход в его родной мир…

Тарет собирался было продолжить расспросы, но его оборвала Лина. Или Алета… Благодаря сну, что совсем недавно приснился ей, создавалось впечатление, будто они с двоюродным братом расстались только вчера…

– Скажи лучше, как ты сюда попал? – снова спросила она. – Ведь ни тебе, ни Симунду нельзя было на Тёмную сторону…

– Уф, – выдохнул Тарет. – Дай хоть дух перевести…

– Вино будешь? – как ни в чём не бывало, обратился к нему Эд – за его долгую жизнь он тоже насмотрелся всякого, так что довольно быстро пришёл в себя.

– Нет, спасибо, – покачал головой Тарет. – Я бы лучше пива какого…

Лина собиралась было отправиться к холодильной установке, но Корнир Морнис, который извлёк запотевшую бутылку из пустоты, её опередил.

Когда все расселись и удивление понемногу улеглось, Тарет, который за это время прикончил уже вторую бутылку, наконец, готов был пояснить, каким чудесным образом он здесь оказался.

– Когда те двое косматых животных привезли твоё тело, – не сводил он глаз с сестры, – я решил, что во что бы то ни стало найду путь в этот проклятый Низший мир… – Оглядев собравшихся, он поморщился: – Извините, я не хотел вас обидеть…

– Да ничего, – усмехнулся Эд. – Кстати, я тоже в своё время пришёл оттуда же, что и ты. Но, признаться, пока не горю желанием возвращаться.

Тарет с удивлением оглядел его с ног до головы.

– Разве ты из элов? – спросил он.

– Нет, – Эд покачал головой. – Мы были теми, кого элы называли людьми. Но теперь я уже совсем не тот, кем был когда-то… А вот проект под названием «Человек» продолжил развиваться…

– Да уж, здесь не просто сохранить себя… – согласно кивнул Тарет. – Да и людей развелось столько, что и не счесть – чего я только не насмотрелся. И признаться, только вид сестры отодвинул в моей памяти все эти годы… Кстати, – обратился он к Лине, – ты выглядишь как-то иначе…

Она прищурилась, будто пытаясь сообразить.

– Погоди… – произнесла она. – Я же совершенно об этом не подумала… Как могло статься, что на этот раз мой облик, который менялся бессчётное количество раз за все эти попытки, оказался таким, как нужно?

– Не понял… – произнёс Тарет.

Эд, Синта и Вики тоже выглядели растерянными. И только лицо Корнира Морниса оставалось бесстрастным.

– Вместе с тем сном я вспомнила и о многочисленных попытках… – пояснила Лина. – И порой моя внешность очень сильно отличалась от той, что сейчас. Встреться мы тогда, ты бы вообще меня не узнал…

– Ну, на самом деле ты и сейчас не совсем на себя похожа, – ответил Тарет. – Вернее, вот именно что похожа. Но я безошибочно чувствую, что это ты. Так что, наверное, я бы узнал тебя, будь ты и крокодилом…

– Крокодилом? – с недоумением повторила Лина. – Но ведь так называется… Ты что, бывал на Земле?

– О, где я только не бывал! – отмахнулся Тарет. – Но эту планетку помню: думаю, там до сих пор слагают легенды об одном из моих учеников…

– Ахиллес? Геракл? – удивилась Лина.

– Фоблид… – ответил он.

– Фоблид? – переспросила Лина. – Нет… Я жила на той планете какое-то время, но о таком не слышала.

– Ну, значит, не слагают… – пожал плечами Тарет. – Вот засранец! А я в него так верил…

Корнир Морнис тихо рассмеялся.

– Кстати, – обратив на него взгляд, произнёс Тарет, – вот уж кто действительно удивительная личность. Представь мне своего друга, – попросил он Лину.

– А, ну это… – замялась она. – Это Корнир Морнис, чародей…

– Я, как и Синта, служу Трэе, одному из воплощений Демиургов, – улыбнулся тот.

– Ну ни фига себе… – скорчил гримасу Тарет. – Что тут у вас происходит?

– Да ничего особенного, – усмехнулась Синта. – Возрождающиеся Демиурги… Тёмные боги, что хотят погрузить мир во тьму… Ну и так, по мелочи…

– Ответь, – обратился Тарет к Корниру Морнису, глядя ему прямо в глаза, – откуда ты знал, что я здесь, поблизости? И почему сразу заговорил о сестре? И как ты убил того, кого подчинила себе тень ранара?

– Что? – сдвинула брови Вики. – Тень ранара?

– Ты знаешь, кто это такие? – удивлённо взглянул на неё Тарет.

– Да, – кивнула Вики. – Когда-то и меня защищала такая тень…

У Тарета задёргался глаз. Только тут он сообразил, что ранар как раз искал ту, что когда-то оберегал его собрат.

– Ну и компания у вас подобралась… – замотал головой он, обведя недоуменным взглядом всех, кто был в комнате. Затем, вновь повернувшись к Корниру Морнису, произнёс: – Так всё же: откуда ты знал, где меня искать?

– Видишь ли… – тихо начал чародей, – я и сам не вполне отдаю себе в этом отчёт. Будто какие-то высшие силы, находящиеся за пределами и этого, и даже твоего мира, руководят мной. Они посылают мне видения, и заставляют раз за разом раскладывать карты судьбы, пока этот пасьянс не сойдётся…

Во взгляде Тарета читалось недоверие.

– Ты хочешь сказать, что действуешь по чьей-то воле? – наконец, спросил он.

– Не совсем, – покачал головой Корнир Морнис. – Мне кажется, что я действую по своей воле, но порой кажется, что это лишь кажется… – улыбнулся он.

1 ... 289 290 291 292 293 294 295 296 297 ... 345
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сказка для Алисы - Сергей Михайлович Беляев.
Книги, аналогичгные Сказка для Алисы - Сергей Михайлович Беляев

Оставить комментарий