Читать интересную книгу Ухаживания за Августиной (ЛП) - Портер Бри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35

К счастью, на неделе подготовки к экзаменам занятий не было, и я могла провести с ним максимум времени. Кроме того, он так обрадовался, когда увидел меня в библиотеке, что я, наверное, переплыла бы Чарльз, только бы увидеть это выражение его лица.

Но теперь он закончил свою работу и решил, что есть другие вещи, которым он предпочел бы уделить внимание.

— Пойдем, тебе нужно отдохнуть, — прошептал он. Его рука лежала на спинке моего стула с тех пор, как мы сели, и то и дело играла с моими волосами с непринужденностью, которая волновала меня больше, чем самый горячий поцелуй. — Ты уже двадцать семь минут смотришь на этот вопрос.

Я медленно теряла способность сосредоточиться.

— Уже все закрыто.

Это был мой тонкий способ намекнуть ему, что он должен пригласить меня к себе, но либо он был намеренно проницательным, либо я была слишком деликатной, потому что он не уловил намека.

— Нет, если есть ключ, — размышлял он.

— Ключ?

Риккард только улыбнулся.

— Собирай свои вещи.

Сложив свои тетради, я незаметно засунула записку между страницами его учебника, пока он смотрел в сторону. Это была забавная маленькая традиция, которую мы завели на этой неделе: оставлять друг другу записки, которые потом можно было найти. Те, что он оставлял для меня, варьировались от комплиментов до сокровенных мыслей и вещей, которые он видел и которые напоминали ему обо мне. Я сохранила все до единой, положив их в конверт в ящике для нижнего белья.

Мы вышли из библиотеки рука об руку. Холодный ветер щекотал мои щеки, а земля под ногами была скользкой от льда.

Прошло пять дней с тех пор, как мы начали встречаться (я скрупулезно вела счет), и каждый день Риккард высаживал меня у входа в общежитие с головокружительным поцелуем. Он не приглашал к себе или обратно в общежитие. Самое большее, на что мы решились — это поцеловаться на покрывале для пикника, где он просунул руку мне под рубашку, но тут начался дождь, и все быстро закончилось.

— До моего общежития идти долго, — небрежно сказала я.

Риккард кивнул.

— Я провожу тебя, не волнуйся. Не хочу, чтобы с моей девочкой что-нибудь случилось.

Значит, как только я начинаю с ним встречаться, он становится глупым, подумала я про себя, но тут же уловила коварный блеск в его выражении лица.

— Ты меня дразнишь.

Он отпустил мою руку и обхватил меня за плечи, прижавшись поцелуем к моей щеке.

— Если не я, то кто?

— Я не люблю, когда меня дразнят, — но мои слова не прозвучали сердито. — Куда ты меня ведешь?

Риккард вел нас по Гарвардской улице, в направлении стадиона.

— Терпение, Il Penseroso. Скоро ты все узнаешь.

В поле зрения появилось большое прямоугольное здание с надписью «Блоджетт», написанное сбоку. Снаружи здание бассейна Блоджетт32 имело странную форму: крыша была очень большой и держалась на колоннах. Оно напоминало геометрический гриб. Я никогда не была внутри, но у меня было предчувствие, что это скоро изменится.

— Бассейн закрыт, — сказала я.

Риккард протянул ключ.

— Для меня — нет.

— Значит, ты одновременно и вор, и очаровашка?

— Очаровашка? — он выглядел довольным этим титулом. — Если я такой очаровашка, то почему мне понадобилось столько времени, чтобы затащить тебя в постель?

— Ты до сих пор не затащил меня в постель.

Риккард рассмеялся и отпер дверь.

— Я не вор. Мистер Ливингстон разрешил мне взять ключи.

— Мистер Ливингстон?

— Уборщик, — он усмехнулся мне через плечо. — Знаешь, тебе не стоит быть такой аристократкой, Августина.

Запах хлорки защекотал мне ноздри, когда мы вошли в огромное помещение, и звук захлопнувшейся за нами двери отозвался громким эхом. Бассейн Блоджетт использовался для всех водных видов спорта, а по бокам располагались ряды сидений. Над бассейном висели флаги Гарварда, которые в темноте светились голубым светом.

Риккард бросил свой портфель на стул и начал снимать обувь.

Я приостановилась.

— У меня нет купальника.

— У меня тоже, — он стянул с себя свитер и расстегнул рубашку, открыв мне голую грудь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Здесь холодно.

— Вода теплая.

Я покраснела.

— А если кто-нибудь войдет?

— Никто не войдет. Сейчас полночь. Все разошлись по домам, — Риккард расстегнул брюки, обнажив свой пояс Адониса, ведущий вниз…

У меня пересохло во рту, когда он снял брюки, а затем трусы. Он продемонстрировал мне свою голую задницу, после чего прыгнул в бассейн, разбрызгивая воду. Он вынырнул, вода доходила ему до плеч, и тряхнул волосами, как собака, обдавая меня каплями.

— Ты идешь? — его улыбка была лукавой. — Если только ты не хочешь сидеть и смотреть.

В его словах было достаточно смелости, чтобы я сняла туфли и начала раздеваться. Пальто, свитер, блузку, оставшись в лифчике. Повернувшись спиной к Риккарду, я сняла носки и брюки, аккуратно сложив их на одной из скамеек.

Руки дрожали, когда я расстегивала бюстгальтер, и рука поднялась, чтобы прикрыть грудь, прежде чем холодный воздух успел накрыть меня. Мне уже доводилось обнажаться перед мужчиной, но никогда — в таком уязвимом и откровенном виде. Здесь не было ни темноты, ни одеяла, под которым можно было бы спрятаться.

Мои колени подогнулись, когда я подошла к краю бассейна.

— Теплая?

— Прекрасная, — сказал он, не отрывая от меня глаз.

Я скользнула в воду, держась за бортик. Я была не так высока, как Риккард, и с трудом держалась на ногах. Он подплыл ко мне, и я вцепилась в его бицепс, впиваясь пальцами в твердые мышцы. Я почувствовала, как его руки обхватили мои обнаженные бока, и хотя в талии, по сути, не было ничего сексуального, как только я почувствовала его ладони на своих бедрах, меня пробрала дрожь.

Риккард повел нас дальше в бассейн, вокруг нас плавно двигалась рябь. Вода ласкала мою обнаженную грудь, соски затвердели.

— Вода приятной температуры, — сказала я.

Его губы дрогнули.

— Школа подогревает ее зимой.

Рука Риккарда скользнула к моей попке. Все внутри меня растаяло, вплоть до верха бедер.

— Ты волнуешься перед экзаменами? — спросила я, пока мы плыли.

— Нет.

— Жаль, что тебя не оценивают по высокомерию, любовь моя. Я думаю, ты бы очень хорошо справился.

Риккард сжал мой зад, ухмылка растянулась от уха до уха.

— Ты меня дразнишь.

Я вернула ему его слова.

— Если не я, то кто?

Под поверхностью я почувствовала, как что-то твердое прижалось к нижней части моего бедра.

— Теперь кто кого дразнит?

Он смотрел на меня полузакрытыми глазами. Мне нравилось, когда он был таким: легким, расслабленным, моим. В моменты уединения в нем появлялась новая мягкость, которую он никогда не показывал на людях, и именно в эти моменты мое сердце горело от того, как сильно я его люблю.

Любовь преподносилась мне как розовое, ванильное чувство, как бабочки в животе и цветы, доставленные к порогу. Либо мне все врали, либо то, что я чувствовала к Риккарду, было ненормальным. От одного взгляда на него кровь стыла в жилах, мысли о нем проносились в голове как навязчивый ураган, а одно его прикосновение делало меня его добровольной рабыней.

Риккард с самого начала сказал, что мы выше обыденных ритуалов ухаживания наших сверстников, но были ли мы выше их представлений о любви? Открыли ли мы вместе новый, лучший тип отношений? Мой парень согласился бы с тем, что у нас было, и я не могла побороть чувство самодовольства в своей груди при этой мысли.

— О чем ты думаешь? — пробормотал он.

— О нас.

Он выглядел довольным.

— О чем именно?

Я провела руками по его рукам до шеи, следуя линиям его острой челюсти и ушей, пока капли не потекли по щекам, как слезы. Глаза Риккарда не отрывались от моего лица, когда я наклонилась ближе и взяла его губы в свои. Мы целовались медленно, глубоко. Я покусывала его нижнюю губу, пока он не раскрыл ее шире, позволяя мне просунуть язык в его рот.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ухаживания за Августиной (ЛП) - Портер Бри.
Книги, аналогичгные Ухаживания за Августиной (ЛП) - Портер Бри

Оставить комментарий