Читать интересную книгу Две дамы и апельсиновый джем - Анна Викторовна Дашевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 57

«Вот интересно, какая ему выгода, если я соглашусь? – промелькнула у неё мысль. – Очень уж старается! С другой стороны, это работа, и нелёгкая. И ещё неизвестно, сколько будут платить… Впрочем, это конфиденциальная информация, уж её-то точно сообщат там. на месте».

– А могу я просить вас об ответной услуге? – взяла она быка за рога.

– Прошу вас!

– Я заметила, что в прошлый мой визит у вас был другой секретарь.

– Да, это так. Миссис Петколд болела, потом уезжала на курорт, и мне пришлось вызвать временного сотрудника на замену.

– Кого?

– Боги мои, да откуда мне знать? – Джадсон всплеснул руками. – Если мне нужен персонал, постоянный или временный, я связываюсь с агентством, и они присылают мне подходящего работника.

– Временную секретаршу звали Джейн Пламптон?

– М-м-м… Знаете, странно: я помню её причёску, короткие волосы, выкрашенный в такой цвет… апельсиновый! А имя забыл. А почему вы спрашиваете?

– Мир тесен, – улыбнулась Полина. – Джейн – моя подруга, и мы договаривались встретиться, но она пропала. Уже почти неделю назад.

– Может, уехала куда-то? На отдых?

Переждав ряд высказанных предположений, куда могла исчезнуть в столице Бритвальдского королевства молодая и здоровая женщина, Полина спросила:

– Может быть, она с кем-то здесь, в издательстве, близко общалась?

– Простите, – виноватая улыбка появилась на губах главного редактора. – Вам, наверное, лучше спросить у миссис Бикер, это наш бухгалтер. Там такой… женский клуб. На этом же этаже комната номер пятнадцать. Впрочем, я попрошу миссис Петколд вас проводить.

«Проводить» оказалось не лишним: чтобы попасть в бухгалтерию, понадобилось подняться на этаж, пройти по коридору, удариться головой о низкую балку, споткнуться о выступающий порожек, снова спуститься и упереться, наконец, в искомую дверь.

– Старое здание, – развела руками миссис Петколд. – Знаете, наше издательство занимает этот дом со дня основания, и мы все очень этим гордимся. Но иногда бывает неудобно, да…

Она открыла дверь, и оттуда вырвалось облако звуков и ароматов. Женские голоса, негромкая музыка, шелест страниц, а запахи! Ох, чем только не пахло! Ваниль и корица, апельсиновая цедра, модные духи «Vertus Narcosis» и пудра, свежие булочки…

Полине показалось поначалу, что в комнате стоят, сидят, ходят, разговаривают, пьют чай, листают журналы и печатают примерно тридцать восемь женщин. Потом она поняла, что их всего шесть.

– Девочки, минуту внимания! – громко сказала миссис Петколд. – Познакомьтесь. Это наш автор, мисс Полина Разумова, и у неё есть к вам вопрос.

– К нам всем? – среди повисшего молчания поинтересовалась молодая и очень красивая брюнетка, стоявшая у окна.

– Я же не знаю, кто из вас сможет на него ответить! – пожала плечами Полина.

– Резонно, – кивнула брюнетка и протянула ладонь для рукопожатия. – Я Селия Бикер, вас знаю по нашим ведомостям. Присаживайтесь. Чаю хотите?

– Спасибо, нет. Меня мистер Джадсон напоил.

– О, тогда вам хватит надолго. Миссис Петколд, спасибо, ваша протеже в надёжных руках, – секретарша главного редактора улыбнулась и вышла, а миссис Бикер развернулась к оставшимся. – Так, девочки, вам делать нечего? Мери, годовой отчёт должен быть выполнен в срок.

– Да, Селия, – пискнула востроносая блондинка в ярко-алом свитере.

– Джоанна, за тобой сверка по выплатам, – продолжала командовать миссис Бикер.

– Да, Селия! – пробасила тучная дама с каштановым пучком на макушке.

Распорядившись таким образом всеми сотрудницами, миссис Бикер кивнула Полине:

– Пойдёмте в мой кабинет. Если кто-то понадобится, вызовем.

Кабинет был, прямо сказать, невелик. В нём умещались стол и два стула, а также чудовищных размеров несгораемый шкаф; третьему стулу места уже не нашлось бы. Селия любовно погладила шкаф по железному боку.

– Историческая реликвия! Его внесли при постройке здания, до того, как поставили вот эту перегородку. так что даже избавиться от него невозможно.

– Ну, было бы желание, а так-то заклинание ржавчины никто не отменял, – гостья осторожно села на стул; было ощущение, что это тоже одна из исторических реликвий, и может развалиться прямо под ней.

– Садитесь смелее, не бойтесь! – усмехнулась миссис Бикер. – Даже Джоанна Селдон, вы её только что видели, ни разу не упала, – Полина вспомнила толстуху с каштановыми волосами и сочла, что можно не волноваться. – Итак, что у вас за вопрос?

– Джейн Пламптон, – выпалила Полина.

– И?

– Вы её знали?

– Разумеется.

– Расскажите о ней, пожалуйста.

Селия Бикер сложила пальцы домиком и уставилась на посетительницу.

– Зачем и почему? – тут она усмехнулась и расшифровала. – Зачем вам это нужно, и почему я должна рассказывать?

Вздохнув, мисс Майнд, в который уже раз, стала рассказывать историю поисков пропавшей женщины. Селия слушала внимательно, кивала, в нужных местах удивлённо поднимала брови. Когда рассказ закончился, она помолчала несколько мгновений и сказала:

– Джейн проработала у нас два месяца с небольшим, пока в конце октября миссис Петколд не возвратилась на работу. В общем, нельзя сказать, что она здесь с кем-то особенно подружилась… Больше всего с ней общалась Лили Уоткем. По крайней мере, обедали они вместе. Я, конечно, буду ещё вспоминать, но вот прямо сейчас не приходит в голову ничего, за что можно было бы зацепиться. Здесь Джейн бывала нечасто, только когда мистер Джадсон отсутствовал, и разговоры велись обычные. Мода, дом и дети, готовка… Как-то раз поспорили об экипажах. Кто-то рекомендовал книгу или спектакль, кого-то утешали после ссоры с кавалером. Ничего особенного не помнится.

– А с миссис Уоткем можно поговорить?

– Мисс. Да, конечно!

Селия тронула жёлто-коричневый полупрозрачный кристалл, вмонтированный в письменный прибор, и сказала:

– Лили, загляни ко мне!

Через мгновение дверь открылась. На пороге стояла блондинка средних лет, выглядевшая совсем обыкновенно, таких по улицам ходит двенадцать на дюжину. Правда, когда Полина присмотрелась, она разглядела улыбку в углах рта и лёгкую насмешку в глазах. Понятно стало, что мисс Лили Уоткем далеко не так проста, как можно подумать с первого взгляда.

Поскольку сесть в «кабинете» было некуда, Лили прислонилась спиной к закрытой двери и вопросительно воззрилась на начальство. Миссис Бикем свела весь рассказ посетительницы к нескольким словам:

– Джейн Пламптон пропала. Мисс Майнд принимает участие в поисках. Есть,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Две дамы и апельсиновый джем - Анна Викторовна Дашевская.
Книги, аналогичгные Две дамы и апельсиновый джем - Анна Викторовна Дашевская

Оставить комментарий