Читать интересную книгу Моя свекровь и другие чудовища - Милена Кушкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 46
кору с бревна, которое разделяет соперников.

Ганс же, скрючившись, почти лежал на своем коне, правая рука безвольно повисла, по ней от плеча к пальцам тек тонкий, почти черный ручеек. Кровь.

Копье валялось на земле. Абсолютно целое. Он не попал в Вовчика. Мы победили! Но почему все молчат, а мне совершенно не радостно. Да и Вовчик бледный, как полотно.

– Кажется у нас есть неожиданный победитель, – неуверенно сказал ведущий, почесывая затылок, – и нам нужен лекарь. Есть тут кто?

В ответ было невнятное бормотание и полная растерянность зрителей. Неужели на такое мероприятие врачей не зовут? А как же травмы и ранения?

– Нашли! – раздалось в толпе.

– Здесь он!

– Только не поможет…

Лекаря и правда нашли. Только выяснилось, что он оказывал помощь пострадавшим участникам первого этапа турнира, а потом принимал от них благодарность. В общем наблагодарился он по самое забрало.

Добровольцы помогли оруженосцу Ганса снять раненого рыцаря и уложить его на расстеленный на земле плащ. Из-под шлема раздался сдавленный стон.

Несмотря на то, что я видела, какой маневр он решил сделать и куда целился своим копьем, мне все равно было жалко раненого. Хотя не думаю, что если бы на его месте лежал Вовчик даже с более серьезной раной, то ему бы было оказано больше поддержки и сочувствия. Все же Ганс был любимцем публики.

И тем не менее этот наглый, хамоватый, самовлюбленный рыцарь истекал кровью и корчился от боли. Отправили ли за помощью?

– Я могу помочь! – раздался взволнованный женский голос.

Очень знакомый голос. Я подняла взгляд на спешащую на арену девушку. Лилиана!

Толпа расступилась, пропуская девушку вперед. Ее лицо все еще скрывала накидка. Руки в перчатках. Никто не заметил, что она выглядит не так, как подобает прекрасной леди.

Девушка аккуратно сняла шлем с раненого. Ганс слабо застонал, но глаз не открыл. Без сознания?

– Скажи, Шер, а у вас тут антибиотики-то хоть есть? – спросила я, присев на корточки.

– А что это? – шепотом ответил тот, прикрыв мордочку пушистым хвостом, чтобы никто не видел, что он разговаривает.

– Ну, такие лекарства, которые убивают бактерии, – ответила я.

– У нас нет такого. Магией пользуются, но она не всегда помогает.

Вовчик тем временем спешился с коня, бросил на землю обломки копья и понуро, опустив голову, пошел в сторону. Я остановила его, схватив за руку.

– Что будет с Гансом? Почему не ищут лекаря? – спросила я его.

– Не так-то их тут и много. Будут ждать, пока протрезвеет этот.

– А Ганс так и будет лежать прямо тут, на земле?

– А что с ним делать? На лошади он не доедет, без сознания ведь.

– А больницы? Куда у вас раненых доставляют? – не унималась я.

– У нас такого нет. В лечебницах не держат больных, – пожал плечами Вовчик, – да я сам и не болел никогда. Драконы обладают отменным здоровьем.

Я стояла и смотрела, как на взрыхленной лошадьми земле истекал кровью раненый мужчина, и никто кроме Лилианы не подошел ему помочь. Где его оруженосец? Почему молчит ведущий?

Тем временем зрители потихоньку начали перемещаться в сторону накрытых столов. Рядом с нами оставалось все меньше и меньше народу.

– Мы не можем оставить его здесь, – заявила я, пристально глядя Вовчику в глаза.

– Что ты имеешь в виду? – в глазах непонимание, интерес.

– Мы не можем его оставить здесь, на земле. Одного и без помощи, – настойчиво говорила я, пока в голове метались мысли о спасении поверженного рыцаря.

Я хотела было обратиться за помощью к ведущему, но и он тоже куда-то запропастился. Да что ж это за мир-то такой, где раненый без сознания должен сам о себе заботиться?!

– Владомирус, мы можем переместится отсюда сразу домой?

Муженек кивнул.

– Отлично, значит мы берем Ганса с собой, – решительно заявила я.

Глава 11

Артефакт перемещения сработал без сбоев, и мы очутились прямо в гостиной нашей резиденции.

– И что теперь с ним делать? – спросил Вовчик, который только сейчас начал осознавать, что притащил в дом истекающего кровью раненого, который требует срочного лечения.

Остальные стояли растерянно. Что же у них никто тут вообще не в курсе, как первую помощь оказывать?

– Шер, вскипяти побольше воды, – приняла я командование на себя, – и найди чистые ткани или бинты. Если ничего нет, то тащи простыни.

– Ты в курсе, что я здесь самый мелкий? – возмутился енот.

– А еще ты самый сообразительный. Я в тебя верю, – ответила я не глядя.

Когда Шер скрылся, пыхтя от возмущения, я обратилась к остальным.

– Надо положить его на стол и освободить от доспеха.

– А на полу никак? – спросил Вовчик с сомнением.

Понятно, что он не очень-то хотел возиться с поверженным врагом. Да и сомнения в том, все ли правильно я делаю, наверняка были.

– Сам будешь на полу рану обрабатывать? – строго поинтересовалась я.

Освободив стол мы с трудом приподняли бесчувственного рыцаря над полом.

– Может снимем с него консервную банку, пока он еще на полу лежит? – пробурчал Вовчик. – Хоть полегче будет.

Я кивнула. Он был прав: доспех только мешает. Лилиана скинула свою накидку и плащ и скользнула тонкими пальцами к раненому боку, чтобы развязать узлы, стягивающие железные половинки доспеха. Вовчик помог ей с другой стороны. Я отвязала пластины, защищающие ноги от травм.

Наконец верхнюю пластину сняли. Под ней оказалась не очень чистая рубаха, с правой стороны сочившаяся кровью. Даже непонятно, где рана.

Еще одно усилие, и раненый лежал на столе. Пока мы с Лилианой срезали ножницами окровавленную ткань, Вовчик принес таз и горячую воду. Шер раздобыл новую простынь, которую мы тут же порезали на лоскуты.

– Что дальше? – взволнованно спросила Ли.

– Сначала вымоем его, найдем рану. Потом надо постараться извлечь оттуда обломки дерева.

На словах звучало уверенно, но как вытащить раскрошенный в щепки кусок дерева? А если столбняк? Это в фильмах все хорошо выглядело. Но рану придется обеззаразить.

– А у вас тут есть крепкий алкоголь? Что вообще пьют на разных мероприятиях?

– Пиво пьют, эль, вино, – ответил Вовчик, – еще есть эталь, это такая крепкая штука, ее для настоек используют. Некоторые и так пить умудряются…

– Вот ее-то мне и надо. Сможете достать? – спросила я.

– Ты собралась прямо сейчас выпить или после того, как закончишь, чтобы забыться и расслабиться? – деловито поинтересовался Шер.

– Вообще-то рану обработать от бактерий, – ответила я растерянно.

Неужели он и правда подумал, что я тут сейчас вечеринку устрою?

– Хорошо, я достану, – сказал Шер, – не знаю, кто эти

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Моя свекровь и другие чудовища - Милена Кушкина.
Книги, аналогичгные Моя свекровь и другие чудовища - Милена Кушкина

Оставить комментарий