Читать интересную книгу Зимняя любовь - Нора Хесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 71

Лора не проронила больше ни слова. Прижав ребенка к груди, она вышла из магазина, даже не взглянув на Флетча. А тот стоял, как вкопанный, уставившись на дверь, в которую только что вышла его любимая. Он стоял и не мог двинуться с места. На душе было пусто и гадко…

Глава 8

Лора замешивала тесто. Внезапно ее взгляд упал на дорожку, ведущую к магазину. Она увидела спины двух спешащих девушек.

Лора неожиданно резко хлопнула ладонью по тесту. Это уже третья пара за сегодня, а ведь магазин открылся всего час назад. Когда за прилавком стоял Тейлор, красотки приходили в лавку не чаще раза в неделю, да и то после длительных уговоров мамаш. Теперь же они наведывались туда ежедневно, ища повод поулыбаться Флетчу. Как правило, покупалась какая-нибудь мелочь вроде булавки или катушки ниток. А то и вовсе спрашивали о товарах, которых никогда не было в продаже.

Девушки всегда приходили парами, постоянно хихикая и краснея. Они вертелись вокруг Флетча, пытаясь заигрывать с ним. Однако он не реагировал на их кокетство, оставаясь холоден, как лед. Единственной, кто, по мнению окружающих, пользовалась его расположением, была Милли Ховард.

Она всегда приходила одна, ближе к полудню. В это время других девушек в магазине уже не было, и ей это было на руку: меньше конкуренции.

«Что ей от него надо, — злилась Лора, раскладывая тесто на три длинных узких сковородки. — Они и так встречаются каждый день. Зачем же еще таскаться и в магазин?»

Это Джастин сказала ей, что Флетч опять связался с Милли. Каждый вечер после закрытия лавки Ховард ходит к нему в хижину. И никто не знает, когда она оттуда выходит.

Скоро у Джастин свадьба, и она последнее время совсем с ног сбилась, занимаясь подготовкой к ней. Буквально за день до снегопада Томми соорудил крышу их нового дома. Теперь там уже есть кровать, стол, неодинаковые стулья и печка, хотя Томми и Джастин так сильно любили друг друга, что смогли бы спать на полу, а готовить на костре.

Мебель молодым подарила мать невесты. Мама же Тома ограничилась тем, что отдала им кое-что из посуды. Она никак не могла простить сыну то, что он женится и оставляет ее одну.

Лора вздохнула. Джастин настаивала на ее присутствии на свадьбе. Она хотела, чтобы подруга стояла рядом с молодоженами во время церемонии. И Лоре не хотелось обижать девушку отказом, хотя она и понимала, что своим присутствием может испортить праздник, потому что многие предпочтут уйти, чем стоять рядом с женщиной, которая родила от одного, а вышла замуж за другого. Однако на все опасения подруги Джастин отреагировала весело:

— Не переживай, все будет хорошо. Они придут все до одного. И будут стоять рядом с тобой хотя бы из желания понаблюдать за тобой и придумать новые сплетни.

«Возможно, она и права, — с грустью подумала Лора. — Они не упустят такого случая посплетничать. Ведь на свадьбе соберется весь Биг Пайн, за исключением Тейлора, госпожи Уэзерфорд, блудниц и Жоли, которая останется с отцом».

В день свадьбы Бабочка наверняка придет к Тейлору пораньше. Ведь Флетч закроет магазин до срока, чтоб успеть на застолье в таверну — единственное место, которое может вместить всех гостей.

Нога Тейлора заживала быстро благодаря Бабочке и ее целебному питью. Во всяком случае, он так считал. Ведь теперь они виделись каждую ночь, а не раз в неделю, как раньше. И столь частые посещения любимой женщины наверняка оказывали на него не меньшее благотворное влияние, чем травы и примочки.

Лора посмотрела на часы. У нее еще было полчаса, чтобы заняться шитьем, прежде чем наступит время нести ужин отцу. Она села в свое любимое кресло поближе к огню и взяла в руки почти готовое платье. Она была уверена, что это будет самый лучший наряд в Биг Пайне. Когда-то давным-давно Берта Хиггинс заказала голубую парчу для своих девочек. Ткань привезли, но за ней никто не пошел. Она так и пролежала на полке магазина больше года, пока Тейлор не взял отрез для своей дочери. И вот теперь Лора шила из этой парчи платье, в котором ей предстояло появиться на свадьбе Джастин.

Наряд был почти готов: оставалось только подшить низ и пристрочить воротничок. Этим она и занялась. Лора пользовалась старыми выкройками. А поскольку ее фигура несколько округлилась после родов, платье сидело на ней довольно плотно, откровенно подчеркивая все изгибы тела. Так что поводов для всяких сплетен от одного ее вида будет предостаточно.

«Ну и пусть. — Лора аккуратно накладывала стежок на стежок. — Зато Флетч, как увидит меня в этом платье, так сразу и обомлеет! — она мечтательно улыбнулась, потом сразу же покачала головой, как бы возвращая себя к действительности. — Скорее всего, он даже не посмотрит в мою сторону. Он будет слишком занят своей Милли». Лора давно и бесполезно пыталась убедить себя, что ей это все равно. «Какая же я глупая, — сокрушалась она в очередной раз, — что до сих пор не могу забыть его! Пора бы уж смириться с мыслью о том, что он для меня потерян. А я все еще считаю его своим…»

Лора еще раз взглянула на часы. «Пора собираться к отцу», — она аккуратно повесила платье на стул и пошла проверить тесто. Оно уже подоспело, и Лора поставила сковородку в печь. Потом приготовила бутерброды с ветчиной, завернула их в плотную ткань, одела Жоли и вышла на улицу.

В магазине Лора встретила Мэйду. Жена Дэниэла ей приветливо улыбнулась и, нетерпеливо взглянув на сверток с Жоли, спросила:

— Как малышка переносит такой холод?

— Нормально. Я укутываю ее очень тепло, когда мы выходим на улицу. А дома у нас всегда хорошо натоплено.

Зная, что Мэйде не терпится увидеть Жоли, Лора развернула одеяло. Крошка сразу же заулыбалась.

— О, разве она не чудо! — воскликнула Мэйда. — Просто куколка! — она провела рукой по гладкой щечке Жоли. — Мой Дэниэл говорит, что она — самый прекрасный ребенок, которого он когда-либо видел. Скорей бы уж и у меня появилась такая кроха.

— Хочешь подержать ее?

— Конечно!

— Только давай сначала пройдем в заднюю комнату, там можно сидеть.

Лора направилась к двери. Мэйда последовала за ней.

Флетч посмотрел им вслед. Его задело, что Лора не обратила на него никакого внимания: «Подумать только, — злился он. — Она вела себя так, будто я один из товаров, лежащих на полках магазина!» Его раздражение усилилось, когда в магазин вошла Милли. Она широко улыбалась ему, а он лишь недовольно фыркнул. Ее присутствие становилось ему все более неприятным…

* * *

В задней комнате Тейлор в одиночестве раскладывал пасьянс. Лора успела обустроить все здесь так, чтобы отец себя чувствовал уютно, как дома. На окнах висели плотные шторы (никто не должен видеть, как сюда приходит Бабочка). Илиша, по просьбе Лоры, принес с чердака кресло и маленький стол. А потом она дополнила убранство парой маленьких, но очень красивых ковриков.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зимняя любовь - Нора Хесс.
Книги, аналогичгные Зимняя любовь - Нора Хесс

Оставить комментарий