Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо. Не буду кричать. Я лишь рассказываю вам то, что знаю, и, когда я кончу, вы доскажете остальное.
— Мне уже начинает надоедать.
— Если вы по-прежнему будете прерывать меня, — сказал он, — то я опять начну кричать.
Марго закрыла рот, щелкнув зубами, и отвернулась к окну.
— У вас такой стиль — заставлять работать других. Послать Роуза, чтобы он меня подставил. Послать Курта Брока за трупом Чарли. А Мерриуэзера вы сами убили? Или послали кого-то еще? И, ради всего святого, расскажите мне, зачем вам понадобился труп Чарли Броди?
Она вскочила на ноги.
— А сами вы? — взвизгнула она. — Труп Чарли Броди, труп Чарли Броди! Неужели вы не способны подумать о чем-нибудь другом? Вы меня с ума сведете! Что с этого толку? Человек умер, зачем может понадобиться его труп?
— И зачем же он понадобился вам?
— У меня его нет, я не понимаю, с чего вы…
— Он у вас! Вы украли его — не своими руками, нет, вы послали кого-то, чтобы он притащил его вам, но он у вас! — И Энгель замер с открытым ртом.
Марго посмотрела на него.
— Что? — спросила она.
— Ага! — сказал Энгель. Он смотрел вперед, нo на его лице было такое выражение, будто взор обращен внутрь, словно он смотрел фильм на экране, расположенном внутри его головы. — Да, — сказал он, кивая. — Так вот в чем дело!
— В чем? — миссис Кейн придвинулась ближе, уронив платок. — Что вы там придумали?
— Плохи дела, — сказал он. — Да, вы пошли бы на это, когда расходы превышают доходы, — это ваш стиль… И кражи с предприятия сюда укладываются, да еще задолженность по налогам, — он повел вокруг рукой. — А у вас роскошный дом.
— Мы сдаем два верхних этажа, — быстро сказала она. — Это помогает с налогами, и содержание дома обходится дешевле. Мы с Мюрреем живем только на этом этаже и ниже.
— И еще «мерседес», — произнес Энгель. — Это, наверное, ваш автомобиль, у вашего мужа должна быть своя машина, «кадиллак»…
— «Линкольн», — сказала она. — «Континентал». «Кадиллаки» у каждого встречного-поперечного.
Энгель кивнул.
— Верно. Все сходится один к одному.
— Я хотела бы знать, — сказала она, — я действительно хотела бы знать, о чем вы говорите?
Энгель осмотрелся. В дальней стене он увидел еще две двери и медленно двинулся к ним со словами:
— Все становится простым и понятным, когда удается взглянуть на вещи под правильным углом, разложить их в правильном порядке, как в игре-мозаике. Вы всегда посылали кого-нибудь делать то, чего не могли сделать сами. Единственный вопрос состоит в том, куда вы послали Чарли Броди? Чего вы не смогли сделать сами?
— Вы с ума сошли. Убирайтесь отсюда!
— А ответ состоит в том, — сказал он, коснувшись руками дверей, — что вы послали Броди занять, — он раздвинул двери, — … ваше место, — сказал он стоявшему за дверью крупному мужчине, глаза которого сверкали в темноте. Мужчина улыбнулся, вынул из кармана пистолет и направил его на Энгеля.
— Мюррей Кейн, — сказал Энгель. — Вы — Мюррей Кейн.
— Как поживаете, мистер Энгель? — спросил Мюррей Кейн.
— Видите, что вы натворили? — раздался из комнаты голос женщины. — Вы попали в безвыходное положение.
— Моя жена права, мистер Энгель, — подтвердил Кейн. — Вы попали в безвыходное положение.
— Страховка, — сказал Энгель. У него не было времени размышлять о том, в какое положение он попал, он продолжал разматывать клубок и раскладывать кусочки по местам. — Вы застраховали свою жизнь, а ваша жена получила причитающуюся сумму. Вместе с вами умерли ваши долги, и теперь ваша жена может продать предприятие. Затем вы оба уматываете в Европу, в Бразилию.
— На Карибские острова, — сказал Кейн.
— И возвращаетесь к жизни.
Кейн опять улыбнулся.
— Я мертв, мистер Энгель, — мягко произнес он. — Я умер.
— Ваша жена сошлась с Куртом Броком, — продолжал Энгель. — Да, тут она чуток переборщила, — отозвался Кейн, кисло улыбаясь супруге, стоящей за спиной Энгеля.
— Я лишь сделала то, что мне было велено, — напомнила она. — Это была твоя идея.
— Вам нужно было лишь дождаться, — сказал Энгель, — пока не отыщется подходящий труп, тело, изуродованное до полной потери индивидуальных признаков. Брок похищает тело, вы подбрасываете его на фабрику, устраиваете пожар, и все уверены в том, что Мюррей Кейн мертв.
— Мертвее не бывает, — подтвердил Кейн.
— Но Мерриуэзер каким-то образом заподозрил неладное.
Кейн еще шире улыбнулся.
— Он подслушал. Застал мою жену и Брока за разговором. Пытался шантажировать нас, требовал свой процент.
Миссис Кейн добавила:
— Вы как раз собирались с ним переговорить. Зная ваше упрямство…
— Мерриуэзер оказался слишком алчным, — сказал Кейн. — Дурак, да еще жадный.
— Если мы собираемся продолжать разговор, то почему бы не продолжить его сидя? — предложила миссис Кейн. — Ну, разумеется, — отозвался Кейн. — Извините, мистер Энгель. Я вовсе не собирался держать вас на ногах. Если вы будете столь любезны и медленно отойдете вон к тому креслу и сядете в него, не совершая резких и неожиданных движений, я буду вам очень благодарен.
Они вернулись в гостиную и расселись подальше друг от друга. Миссис Кейн сказала:
— Итак, на чем мы остановились? Ах, да. Мюррей отправился к мистеру Мерриуэзеру, а я, полная мрачных предчувствий, пошла следом. Я знала, что бедный Курт лишился работы за то, что любезничал со мной среди цветов и, увидев вас сзади, мистер Энгель, когда вы стояли в конторе, я решила, что это Курт, и страшно перепугалась, что Курт увидит Мюррея. Видите ли, Курт не знал, что мой муж жив.
Мюррей опять улыбнулся.
— Курт задумал совершенно иной план, — сказал он, — кульминацией которого был бы его побег на Гавайи с Марго и половиной миллиона долларов в кармане.
— Бедный Курт, — произнесла миссис Кейн. — Он будет весьма разочарован. В общем, я увидела вас, решила, что это Курт, и, зная, что его уволили, спросила: «Что вы здесь делаете?» Но вы обернулись, и я увидела, что вы — не Курт, а мистер Мерриуэзер был мертв, и это оказалось чересчур для меня, так что я упала в обморок.
— Моя жена падает в обморок всякий раз, когда для нее «становится чересчур», — заметил Кейн.
— Когда я очнулась, там был уже Мюррей. Он прятался на лестнице в подвале. В здании было полно полиции, так что мне оставалось делать?
— Натравить их на меня, — сказал Энгель.
— Только лишь для того, чтобы Мюррей мог убежать. Затем ситуация начала усложняться. Я стала липнуть к вам, стараясь узнать, что вы там делали и представляете ли для нас опасность. И в конце концов я решила устроить вам скандал с вашим боссом, но, честно говоря, даже и не предполагала, что все это закончится для вас так плачевно.
Ее супруг сказал:
— Между прочим, мистер Энгель, вы могли бы удовлетвориться и тем, что моя жена позвонила Роузу и его дружкам, чтобы уладить ваши затруднения. Могли бы и успокоиться на достигнутом.
Миссис Кейн вскочила на ноги со словами:
— Ну ладно, мы все вам рассказали. Может быть, теперь вы объясните мне кое-что?
— Вам? Пожалуйста. Что вы хотите узнать?
— А вы-то каким боком затесались в это дело? Что вам-то нужно было?
— Чарли Броди. Меня послали забрать его тело.
— Но зачем? И вообще, откуда вы узнали, что он исчез?
— Я выкопал гроб. Там было пусто.
Кейны посмотрели друг на друга. Миссис Кейн спросила:
— Мистер Энгель, я хочу знать, зачем? Зачем это вам понадобилось?
— Костюм Чарли, — ответил Энгель. — Его костюм? Моему боссу нужно было получить одну вещь, которая осталась в костюме.
— Нам нужен был подходящий труп, а ему — костюм покойника, — сказал Кейн.
— Что вы с ним сделали? — спросил Энгель. Миссис Кейн пожала плечами.
— Понятия не имею. Этим занимался Курт. Я отдала ему один из костюмов Мюррея, чтобы Курт надел его на труп.
— Так, значит, Курт знает, где сейчас костюм.
Кейн сказал:
— Надеюсь, вы понимаете, мистер Энгель, мы пришли к неизбежному выводу. Оставить вас в живых совершенно невозможно.
Миссис Кейн возразила:
— Мюррей, мне это не нравится. Все начиналось как обычное жульничество со страховкой, а теперь пошла чистая уголовщина. Ты уже прикончил одного человека и собираешься проделать это вновь. Мюррей, ты не должен привыкать к мысли, что убийства смогут разрешить все твои проблемы.
— Не читай мне проповедей, — огрызнулся Кейн. Затем он вновь придал лицу насмешливое выражение и обратился к Энгелю: — Мне жаль, мистер Энгель, право, жаль. Но я не могу позволить остаться в живых человеку, который знает о том, что я сам жив.
— Да, конечно, — сказал Энгель. Он размышлял. Прыгнуть в одно из высоких окон? Он просто не успеет. Нет, надо подождать и посмотреть, что будет дальше.
- Приключение — что надо! - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Приключение — что надо! - Уэстлейк Дональд Эдвин - Иронический детектив
- Утонувшие надежды - Уэстлейк Дональд Эдвин - Иронический детектив
- Прогулка вокруг денег - Дональд Уэстлейк - Иронический детектив
- Похождения шустрого покойника - Ирина Хрусталева - Иронический детектив