Читать интересную книгу Мальчишки из Икалто - Ладо Мрелашвили

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34

По классу пробежал гул.

Нико наслаждался произведённым впечатлением.

Хахабо глотнул слюну и, чтобы избежать искушения, отвернулся. Старший пионервожатый молчал. Гиви крутил в руках указку и исподлобья оглядывал свой отряд.

Только учитель арифметики не смог скрыть удивления:

— Неужели всё это правда?

— Истинная правда! — приложил руку к груди Нико. — Я и Бахсолиани забрали эти яблоки из их сарая! — он обернулся к своему приятелю: — Верно, Георгий?

— Верно, — как-то неохотно подтвердил тот.

— А как вы узнали, что яблоки хранятся у них в сарае?

Нико заколебался.

Члены третьего звена подозрительно оглядели друг друга, потом все, как один, уставились на Лену. Девочка почувствовала, что на неё смотрят, и заволновалась, заёрзала на парте. «Неужели они думают, что я их выдала?»

Десять пар глаз с презрением и угрозой смотрели на неё.

Нико преодолел минутное колебание и продолжал:

— Однажды на просёлочной мне повстречался Мрелашвили. Ни с того ни с сего он обругал меня, запустил камнем и попал в ногу…

— Хорош левша!

— Молодец Снайпер! — послышалось с разных сторон.

— Тише, ребята! — Старший пионервожатый поднял руку.

— А сам убежал, — продолжал Нико. — Я погнался за ним. Уже вечерело, но я не выпускал его из виду. Он вышел за село, у последних плетней пошептался с кем-то, а потом направился к старому сараю на опушке. Я обошёл стороной их «часового», пробрался к сараю и, прижавшись ухом к стене, стал слушать. Мне всё было слышно. Там я узнал и про эти яблоки. Я сходил к Бахсолиани и уговорил его забрать яблоки из сарая.

Сандро постепенно приходил в себя.

— Кто тебя просил забирать их оттуда?

— Может, его под конвоем вели?..

— Не-е, он добровольный!

— Знаем таких!

— Кто тебе сказал: пойди и забери эти яблоки?

— Мне сказала моя совесть! — торжественно ответил бывший вожатый и огляделся.

— Тогда докажи, что у тебя есть совесть! — вскочил Сандро. — А я докажу, что не крал яблок.

— Здесь нечего доказывать. Всё и так ясно.

Класс гудел. Председатель совета отряда опять призвал пионеров к порядку.

— У тебя всё? — спросил Гиви у Нико.

— Нет, ещё не всё.

— Ну, тогда продолжай.

— И продолжу. Такова, товарищи, история ограбления дедушки Димитрия. А кто, по-вашему, обобрал бахчу бабушки Мелано? Кто срубил у неё чернослив? Кто пропорол плетень у Захарии? Кто обрезал хвост кобыле Михи Безарашвили? А?..

Нико прервал град «обвинений» и перевёл дух.

Гоги воспользовался этим и продолжил вместо него:

— А по чьей вине волки задрали корову бабки Мелано? А? По чьей вине у Ильи перевернулся «Москвич» и Илья вывихнул ногу? А почему у Отара Шатирашвили прыщ на носу вскочил, а у Давидки-косого глаза в разные стороны глядят?

Гиви еле унял вошедшего в раж Ефремыча.

— А что он всё на нас сваливает? — не успокаивался Гоги.

— Кроме нас, мальчишек, что ли, в деревне нет?

— Тоже, фашистов нашёл! — зашумели и остальные.

— Всё на наш счёт хочет списать!

— С больной головы на здоровую валит! Дудки!..

— Отдышись, Нико! Небось от такой болтовни коленки подкашиваются.

— Оставь нас в покое, не то груша у Грозного ещё не срублена!..

Нико густо покраснел.

— Что вы тут базар устроили! — вскочил Гиви. — Дайте друг другу высказаться. Ты что хочешь сказать, Бердзенишвили?

— Я? — удивился Вано. — Что я скажу? Что Нико не мешало бы поумнеть? Но это и без меня всем ясно.

— Будет болтать! — посадил его Гиви на место. — Если тебе есть что сказать, говори, а нет — не отнимай время, выставлю вон из класса! — Он обернулся к своему поникшему однокласснику. — Продолжай, Нико.

— Что ещё я могу сказать? — проговорил Нико. — Даже здесь они мне рот затыкают! Ну, что я мог с ними сделать, когда был вожатым?! С этим звеном невозможно работать. Я предлагаю освободить Бучукуртели от обязанностей звеньевого.

— А тебя, между прочим, никто не спрашивает, что ты предлагаешь! — крикнул Сандро.

— Если бы ты был хорошим парнем, — надул губы Хахабо, — тебя оставили бы нашим вожатым. Мой дед говорил…

Гиви вовремя унял Дедабришвили, строго оглядел класс и обернулся к Нико:

— Ты кончил?

— Да. — Нико опустился на свободный стул у доски и утёр лоб.

— Кто хочет выступить? В классе стало тихо.

Потом кто-то сидящий у окна поднял руку.

К столу вышла звеньевая первого звена Дали Поцхишвили.

Она нервно отбросила назад коротенькие косички и сказала:

— Всё, что здесь говорилось о Сандро Бучукуртели, правда…

Девочка замолчала и обвела взглядом класс.

Вахтанг Дедабришвили, выпятив губы, смотрел на неё и хмурил бровь.

Луарсаб прижимал мизинец к носу и усмехался.

Гигаури и Харатишвили одновременно с сожалением качали головами.

А Вано Бердзенишвили постукивал кулаками друг об дружку, словно грозился.

Дали заметила это.

— Ты меня не пугай, я не из пугливых! Нико говорил чистую правду. Сандро переманил из моего звена трёх мальчишек, и теперь в его звене пятнадцать человек, а в моём только семь.

Дали перевела дух, взглянула на старшего пионервожатого и быстренько закруглилась:

— Поэтому я предлагаю вернуть членов моего звена, а Сандро примерно наказать.

На место Дали вышла Зизи Арсенишвили.

— Раньше Сандро и вправду был шалун. Но теперь он не безобразничает, только придумывает вечно что-нибудь. Взбрело ему сделать из своего звена футбольную команду! Вот он и стал переманивать мальчишек. Луарсаб Бачиашвили раньше был в моём звене, а потом попросился к Сандро. Он был хороший, умный мальчик, мы с ним вместе занимались по арифметике, а теперь он и близко ко мне не подходит: «Я же не девчонка, чтобы быть в твоём звене. Все настоящие мужчины собрались у Сандро!» — передразнила она Луарсаба. — А Сандро пользуется их доверием и заставляет делать всё, что захочет…

— А что мы сделали плохого? — вскочил Сандро.

— Сядь, Сандро! — прикрикнул на него Гиви. — На твоём месте я постеснялся бы людям на глаза показываться.

Сандро раскрыл рот, словно хотел что-то сказать, но смолчал и порывисто сел на место.

— Я тоже прошу вернуть обоих членов моего звена и наказать Сандро за самоуправство. И ещё за кражу яблок. Переизбрать его!

Сандро встревоженно огляделся.

Большинство друзей избегали его взгляда.

— Гоги! — шепнул Сандро. — Ты должен выступить, Гоги!

— Я не смогу, — шёпотом отозвался тот.

— Иди, не бойся!

— Я не боюсь, я просто не смогу…

— Кто ещё хочет сказать что-нибудь? — во второй раз спросил председатель совета отряда.

— Иди, иди!

Гоги неохотно поднялся и вышел к столу.

— Нико всё наврал! Мы никаких яблок не крали и в сарае не прятали. Наверное, это он сам нарвал их и принёс туда, чтобы свалить на нас, — негромко, но внятно проговорил он.

Это неожиданное заявление взволновало весь отряд.

Те, кто понаивнее, поверили:

— Молодец Ефремыч!

— Вот это выдал!

— Так его!.. — послышалось со всех сторон.

Поддержка друзей раззадорила Гоги.

— Он с самого начала привязался ко мне и Сандро: без конца подзатыльники, ни в «лахти», ни в мяч нельзя было поиграть. Теперь он не может ничего с нами сделать, потому как не вожатый он больше, вот и пришил нам новое дело.

Шум в классе усилился.

— Бердзенишвили, ты что там мельтешишься? Никак покоя не найдёшь! Выйди скажи, в чём дело?

— А дело, по-моему, в шляпе.

— Ты всё-таки выйди сюда, вместо того чтобы сколачивать кружок…

Вано, зло косясь на Нико, вышел к столу и поглядел на классного руководителя.

— Ну говори…

Вано молчал.

— Ты что, язык проглотил? — крикнул Нико. — Там он у тебя до полу свисал! Говори!

Вано с презрением оглянулся на Нико, но смолчал.

— Что ты хотел нам сказать? Говори, не стесняйся, — вмешался старший пионервожатый. — Ты признаёшь вину?

— Какую вину? — удивился Вано. — Пусть вину признаёт тот, кто провинился. А я только хотел сказать, что на прошлой неделе в колхозе пропал комбайн, и как бы теперь и это на нас не свалили.

В ответ на его слова класс грохнул, да так весело, что даже старший вожатый и учитель арифметики рассмеялись.

Бахсолиани не хотел обижать приятеля, но и он не удержался от улыбки.

— Ступай на место, Вано, — сказал Гиви, — и будь паинькой, если не хочешь смотреть на наше собрание через окно. Комбайн никуда не пропадал, его просто отвели в МТС…

— Погоди, Гиви! — вскочил Нико. — Ты даёшь слово тем, кто молчит о его проступках. Ну-ка, пусть Залико Лачашвили выступит!..

— Не могут же все говорить одновременно! — обиделся Гиви. — Залико, у тебя есть что сказать?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мальчишки из Икалто - Ладо Мрелашвили.
Книги, аналогичгные Мальчишки из Икалто - Ладо Мрелашвили

Оставить комментарий