Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рад приветствовать, господин Райан, — отозвался смутно знакомый голос. А тон-то, тон — невыносимо надменный, какого Эрик не слыхал и у Второго Консула! — Вы заставляете себя ждать.
— Прошу прощения, господин Шульц, — ответил Эрик как мог более спокойно. — Меня оторвали от работы, и я спешил, как мог…
Возникшее на экране лицо показалось ему знакомым: какой-то совсем молодой Блонди, почти подросток. Ростом, пожалуй, с самого Эрика, насколько можно судить по изображению на экране, но намного моложе, это уж точно. Очень строгий классический костюм (казалось бы, образец консерватизма, но если присмотреться, то видно, сколько стоит эта нарочитая простота!), властный взгляд пронзительно-голубых глаз, особенно ярко выделяющихся на странно смуглом для Блонди худом лице с резкими чертами, не лишенном, тем не менее, своеобразной привлекательности; очень светлые, словно выгоревшие на солнце волосы, косая, неровно подстриженная челка падает на лоб…
«О, Юпитер! — узнал его Эрик. Последний раз, когда Эрик видел этого Блонди, тот был еще сущим ребенком, а звали его, кстати говоря, вовсе не Тьерри Шульцем! — И что все это значит?!»
— Понимаю, — снисходительным до оскорбительности тоном произнес юный Блонди. — Господин Райан, я счел необходимым лично проинформировать вас об изменениях в графике ваших командировок. В Танагуру вы пока что не вернетесь. В пятницу в Тайон прибудет некий груз , вы должны его принять. Инструкции будут приложены, ознакомитесь на месте. Местная администрация в курсе, вам окажут содействие… по мере сил и способностей. — Краешки губ «Шульца» тронула невыразимо презрительная улыбка. Без слов было понятно, какого именно он мнения о способностях провинциальных служащих. — У них там, видите ли, сложились некоторые проблемы, которые требуют скорейшего вмешательства квалифицированного специалиста.
Эрик лихорадочно соображал. Тайон — ближайший к базе городок, через несколько дней с базы туда отправится транспортный риппер… Но груз? О каком грузе идет речь? Он уставился на экран, встретился взглядом со своим «начальником»… Да, конечно. Как он мог забыть, где работает этот Блонди! Значит… значит, они засекли приземление чужого корабля в этом районе. Они знают, что груз — на базе, и, похоже, его отправят первым же риппером в Тайон. Выходит, Эрику надо попасть на этот транспорт во что бы то ни стало…
— Какие-то возражения? — холодно осведомился «Шульц».
Эрик невольно вспомнил, каким тот был всего каких-то два года назад: ну ведь сущий же мальчишка, порывистый, несдержанный, на удивление… яркий, что ли? А теперь будто забрало шлема у тяжелого космического скафандра задвинулось: лицо — как маска, взгляд — ледяной, протокольная улыбка… да еще именно такая, какие Эрик не переносил — не равнодушная даже, а брезгливая, словно Блонди считает ниже своего достоинства общаться с каким-то там Редом, да еще лично передавать ему указания. Таких экземпляров Эрик навидался более чем достаточно, но ему особенно противно было думать о том, что и Мартин стал одним из таких вот… начальствующих. И быстро-то как…
— Никак нет, господин Шульц, — ответил он спокойно. «Держать лицо» он умел превосходно. — Однако еще не все запланированные работы на этой базе выполнены, и…
— У вас есть еще почти трое суток на завершение всего, что необходимо завершить, — перебил его «Шульц» вовсе уж неприятным тоном.
— Приложу все усилия, господин Шульц, — убитым голосом произнес Эрик.
«Да в чем же дело? — недоумевал он. — На что он намекает? К чему этот спектакль?»
— Да уж будьте любезны! — Тон сменился, сделавшись откровенно издевательским. — Кстати, господин Райан, что касается вашего последнего отчета о проделанной работе… — «Шульц» сделал выразительную паузу, и Эрик поспешил изобразить на лице преувеличенное внимание. Он готов был поклясться, что все присутствующие, усиленно делающие вид, будто заняты своими делами, на самом деле изо всех сил прислушиваются, а может, и приглядываются к экрану. Не вертеть же головой, чтобы проверить догадку! — Так вот, господин Райан, это — худшее из того, что мне доводилось видеть. Настолько бездарно использовать имевшиеся в вашем распоряжении ресурсы не смог бы даже человек, не получивший вашего образования! Ваше счастье, что вы не загубили всего дела, ваша самодеятельность осталась без последствий, но имейте в виду… — «Шульц» недобро прищурился, голубые глаза напоминали льдинки. — Еще один такой прокол — и вы останетесь на очередной базе навсегда. Можете поверить, моего влияния хватит на то, чтобы устроить вам перевод без возможности повышения. На этом все, господин Райан. По получении груза извольте отчитаться. Конец связи.
— В-всего доброго, — выдавил Эрик. Ему почти не пришлось притворяться, чтобы изобразить растерянность. — Конец связи…
Изображение исчезло. Эрик еще несколько секунд стоял перед пустым монитором, приводя мысли в порядок. И что бы все это могло значить? Про груз — более-менее понятно, таким образом ему дали понять, что в Танагуре в курсе самого факта наличия на базе некой контрабанды. Зачем он понадобился в Тайоне, тоже понятно: вдруг да сможет рассказать что-нибудь, никто ведь не знает наверняка, что он видел контрабандистов, он даже намекнуть на это не смог, но предполагают что-то… Но дальнейшее-то как прикажете расценивать? Что это еще за намеки на якобы скверно выполненное задание, что за угрозы? А это была именно угроза, никак иначе расценивать последнюю реплику «Шульца» нельзя.
Коллеги изо всех сил притворялись равнодушными, только все тот же Сильвер, что вызвал Эрика на командный пункт, вдруг сделал пару шагов к нему и, деликатно откашлявшись, произнес:
— Прошу прощения, господин Райан, я случайно услышал, что вам придется покинуть нас раньше, чем вы планировали…
— Да, представьте, такая незадача, — удрученно ответил Эрик. — Я вынужден просить предоставить мне машину, мне нужно добраться до Тайона как можно скорее. За контейнерами и прочими вещами я позже пришлю транспортник.
— О, что вы, не стоит беспокойства, — небрежно махнул рукой Сильвер, делая такой жест, словно собирался взять Эрика под руку. Разумеется, дотронуться до него он не дотронулся, но значение этих телодвижений было вполне понятно: Сильвер вполне недвусмысленно направлял Эрика в сторону выхода. Тот, решив ничему уже не удивляться, спокойно вышел за дверь, Сильвер последовал за ним. — Как раз через три дня в Тайон пойдет транспортный риппер, вы вполне можете отправиться на нем. Машина будет почти пустая, так что все ваше оборудование и пустые контейнеры превосходно поместятся на борту…
— Это было бы совершенно замечательно, — искренне произнес Эрик. — Признаться, я не слышал об этом, господин Гроув.
— Странно, обычно о предстоящем рейсе сплетничают все, от новобранцев до командного состава, — удивился тот. — Это ведь настоящее событие в нашей глуши.
— В моем присутствии им некогда сплетничать, господин Гроув, — едва заметно улыбнулся Эрик, чувствуя, что Сильвер совсем не горит желанием прекращать беседу. Крайне интересно… — А к пустопорожней болтовне, не имеющей ко мне никакого отношения я, право, не прислушиваюсь. Не имею такой привычки.
— Сразу видно, вы не служили подолгу на базах наподобие нашей, — деланно рассмеялся Гроув, жестом предлагая Эрику прогуляться по длинному коридору. — Иначе знали бы, что из такой, как вы изволили выразиться, «болтовни» можно узнать немало интересного и даже полезного.
— К примеру?
— К примеру, кто из командиров закрывает глаза на такое вопиющее нарушение, как провоз на базу спиртных напитков и даже легких наркотиков, а кто и сам этим занимается, — небрежно ответил Гроув. — Это, в сущности, мелочи, господин Райан, но здешняя жизнь складывается именно из таких мелочей. Судьбами планеты мы не ворочаем, на нашу долю выпало только это…
Эрик понимающе вздохнул. Он вовсе не собирался рассказывать, что успел отслужить на базе изрядное время, а потому обо всех этих человеческих уловках и ухищрениях имел самое четкое представление. Но в его «легенде» ни слова не было о подобной службе, поэтому он промолчал.
— Признаться, я не предполагал, что ваш начальник настолько… юн, — неожиданно сменил тему Сильвер. — Кажется, он моложе вас?
— Да, представьте себе. Он чрезвычайно одарен, — дипломатично ответил Эрик.
— О, в таком случае неудивительно, что в таком возрасте он уже руководит департаментом, — понимающе кивнул Гроув. Он явно собирался что-то сказать, но никак не решался. Но вот, кажется… — Прошу простить, если я лезу не в свое дело, но мне показалось, господин Райан, что ваш начальник относится к вам несколько… предвзято. Поверьте, у меня и мысли не было подслушивать вашу беседу специально! — Сильвер брезгливо поморщился, демонстрируя, насколько он осуждает любителей «погреть уши». — Просто господин Шульц говорил достаточно громко, и все мы невольно стали свидетелями…
- Не вернувшийся с холода - Михаил Григорьевич Бобров - Повести / Фанфик
- Юнлинг 2: Ложное видение - Tom Redford - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Первый - Денис Витальевич Чернусь - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Лучшая версия нас - Логинов - Любовно-фантастические романы / Фанфик / Эротика
- Мудрость старых мастеров - Александр Машошин - Фанфик