Читать интересную книгу Достойный жених. Книга 2 - Викрам Сет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
независимые государства Пакистан и Индийский Союз, сопровождавшийся крупными кровопролитными столкновениями, в которых погибло около миллиона человек, и массовыми миграциями населения.

29

 Супари – орех бетелевой пальмы (хинди).

30

 Банья – наиболее влиятельная торгово-финансовая каста в Индии и Непале.

31

 Бог Кришна в священных писаниях индуизма (Пураны, «Махабхарата», «Харивамша») предстает в различных образах: игривого озорника, беззаботного пастушка, искушенного любовника, героя-воина и т. п.

32

 Вишну – в индуизме один из богов триады Тримурти (Вишну, Шива, Брахма), хранитель мироздания.

33

 Кассий, Гай Лонгин (до 86–42 до н. э.) – римский военный и политический деятель, один из главных участников заговора против Цезаря.

34

 Монд – мера веса в Индии, равная 37,3 кг.

35

 Бакр-Ид (‘Ид аль-адха, Курбан-байрам) – исламский праздник окончания хаджа, отмечаемый через 70 дней после праздника Ураза-байрам, в память о жертвоприношении Ибрахима. Согласно Корану, ангел явился Ибрахиму во сне и передал ему повеление от Аллаха принести в жертву сына. Ибрахим послушался, но в последний момент Аллах сделал так, чтобы нож не мог резать, а жертву заменил бараном.

36

 Тхакур – землевладелец из касты браминов или раджпутов, один из низших титулов в феодальной иерархии.

37

 Бигха – единица измерения площади, равная в различных регионах Индии от 1500 до 6771 кв. м.

38

 Панчаят («пятерка», хинди) – орган местного самоуправления в Индии, представляющий собой совет старейшин того или иного поселения.

39

 ИГС – Индийская гражданская служба.

40

 Имеются в виду национальный герб Индии (на котором изображена капитель с четырьмя львами, стоящими спиной к спине) и щитодержатели королевского герба Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии – лев и единорог.

41

 Имеется в виду, что Махешвари обладает поверхностными знаниями о предмете и только делает вид, что в чем-то разбирается. Любой, кто читал «Рамаяну», знает, что Сита – женщина, жена Рамы.

42

 Ладно, помолчи! (бенг.)

43

 Махадева («величайший бог»; хинди) – одно из имен бога-разрушителя Шивы.

44

 Если русскую нецензурную брань называют «матерной», то в Индии она скорее «сестринская».

45

 Нага (наги) – группа горных племен и народностей, большинство которых населяет индийский штат Нагаленд и некоторые другие земли. Среди нагов сохраняются древние анимистические верования (культы духов природы, камней и т. д.), широко распространены татуировки, мужчины носят набедренные повязки.

46

 Киртан – в индуизме форма духовной практики, представляющая собой коллективное воспевание имен и славы Бога. Сначала ведущий поет мантру целиком или по частям, затем все хором ее повторяют, после чего снова вступает ведущий – и т. д.

47

 Ямуна (Джамна, Джумна) – река в Индии общей протяженностью 1376 км, самый длинный и многоводный приток Ганга. Название происходит от др. – инд. Yama («близнец»), поскольку река протекает параллельно Гангу. Ямуна – священная река и имеет особое значение для кришнаитов. В настоящее время считается одной из самых загрязненных рек мира.

48

 Гопала – одно из воплощений Кришны, Кришна как пастушок, очаровывающий девочек-пастушек гопи и привлекающий звуками своей флейты самого Купидона. Культ Кришны-Гопалы был одной из самых ранних форм поклонения в кришнаизме.

49

 Бхарата – герой «Рамаяны», сводный брат Рамы. Правил страной от имени Рамы, а по возвращении брата из изгнания добровольно уступил ему царство.

50

 Искупайтесь, совершите омовение! (хинди)

51

 «Да здравствует Матерь-Ганга!» (хинди)

52

 Гомукх («морда коровы», санскр.) – исток Ганга. Находится в леднике Ганготри, одном из самых крупных ледников Гималайских гор.

53

 Парикрама – «путь вокруг чего-то» (букв. санскр.), ритуальный обход святыни в индуизме и буддизме.

54

 Расмалай – бенгальский десерт, творожные шарики в молочном сиропе.

55

 Пул – мост (хинди).

56

 Начало мантры для освящения воды: «Пусть святые воды Ганги и Ямуны…»

57

 Одна из главных ведических мантр, в переводе означает «Поклоняюсь Благому (господу Шиве)».

58

 Вибхути – священный пепел в индуизме.

59

 Алока – свет, ананда – радость (хинди).

60

 Анджапа джап – название мантры «сохам» (санскр. «он это ты»). Джап – это молитва, а анджапа – то, в чем не перебираются имена Бога. То есть молитва, в которой связь с Богом устанавливается без повторения его имен.

61

 Маханты – первосвященники индуистских храмов или главы монастырей (санскр.).

62

 Чана-джор-гарам – индийская закуска, приготовляемая, как правило, из гороховых хлопьев с добавлением различных специй и масел.

63

 «Да здравствует Ганга!», «Да здравствует Матерь-Ганга!» (хинди)

64

 Число 786 является суммой всех букв в выражении «Бисмилляхи-р-рахмани-р-рахим» («Во имя Аллаха, милостивого и милосердного»).

65

 Патель, Валлабхаи (1875–1950) – индийский государственный деятель, один из лидеров индийского национально-освободительного движения и партии Конгресс (правого ее крыла). Почетное прозвище «Сардар» означает «лидер, вождь». 31 октября 2018 г. была открыта самая высокая статуя в мире – памятник Пателю, – получившая название Статуя Единства. Ее высота вместе с постаментом составляет 240 м.

66

 «Бхагавадгита», глава 6 «Йога самообуздания». Перев. Б. Смирнова.

67

 Арджуна – персонаж древнеиндийского эпоса «Махабхарата», герой-побратим Кришны.

68

 Ср.: «Пусть удар возмездья поразит убийцу». У. Шекспир. Гамлет. Акт IV, сцена 5. Перев. П. Гнедича.

69

 Паратха – разновидность индийской лепешки.

70

 Вакуф – в мусульманском праве имущество, переданное государством или отдельным лицом на религиозные и благотворительные цели. Вакуф был неотчуждаем и предполагал либо полную утрату учредителем прав на переданное имущество, либо закреплял за потомками учредителя право получения части дохода

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Достойный жених. Книга 2 - Викрам Сет.
Книги, аналогичгные Достойный жених. Книга 2 - Викрам Сет

Оставить комментарий