Читать интересную книгу Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 266 267 268 269 270 271 272 273 274 ... 373
распахнутой двери, Каннингем увидел Джейми и поклонился.

— Досточтимый Мастер.

— Капитан. — Склонившись в ответном поклоне, Джейми чувствовал в ушах неистовое биение сердца. Потому что Каннингем не умел блефовать: правда безошибочно читалась в его прищуренном взгляде и суровой линии рта.

Так, значит, перчатка брошена? Джейми вдруг представил, как они сходятся на дуэли — в килтах, треуголках и масонских фартуках. Какое бы выбрать оружие? Может, сабли?

— Dèan ullachadh, mo charaidean, — сказал он стоящим рядом парням. «Приготовьтесь, друзья».

Собрание прошло неплохо — с виду. Традиционный ритуал, речи о братстве, товариществе и идеалах. Но все эти слова казались Джейми пустым звуком: собравшиеся мужчины явно не питали друг к другу теплых чувств и в комнате царила ледяная отчужденность.

Обстановка немного разрядилась, когда перешли к делу — решению мелких проблем поселенцев. Таким образом члены Ложи вносили свой вклад в общество. Люди обращались за помощью и советом: вдова, которая не может сама управляться со стадом покойного мужа; мужчина, который чинил свой дымоход и провалился сквозь крышу, сломав руку и ногу; представители клана Макдональдов и Маккуорри, которые не знают, как положить конец давней вражде, начавшейся с драки на рынке в Солсбери и тлеющей по сей день.

Затем обсудили другие заслуживающие упоминания вопросы, хотя они и не входили в круг интересов Ложи. Например, как быть с Говардом Неттлзом. Ходили слухи, что тот завел интрижку с лавочницей из фактории Бердсли — ее муж работал на барже и неделями не бывал дома.

— Кто-нибудь из вас знаком с этим Неттлзом? — спросил Джейми. — Надо бы вразумить парня. Если речь о миссис Эпплтон, то я видел ее муженька — он просто разорвет беднягу напополам. Так что получится два Говарда.

Послышались смешки, а потом слово взял Джорди Макнил. Сказал, что знает Говарда не настолько хорошо, чтобы говорить по душам, зато приятельствует с его кузеном. Тот живет в небольшом поселке возле Блоуинг-Рок и может потолковать с Неттлзом при встрече.

— Отлично, — кивнул Джейми. Пчелам Клэр наверняка понравится эта история. — Надеюсь, нам удастся спасти его шкуру. Спасибо, Джорди. Что-нибудь еще или перейдем к пиву? — Краем глаза он следил за капитаном: Каннингем дернулся было, но взял себя в руки и остался сидеть.

Значит, все произойдет снаружи… В крови пульсировал нарастающий гул боурана[278].

Пиво принес Хирам Кромби — была его очередь. Несмотря на свойственную рыбакам прижимистость (как правило, они с трудом сводили концы с концами), Хирам ценил настоящее качество; пиво оказалось отменным. Интересно, что там за история с малышом Сайрусом? Похоже, ничего срочного…

На другом конце помещения Каннингем толкал речь. О верности. О своей службе в Королевском флоте. О преданности Короне.

Джейми медленно поднялся. С него хватит! В Ложе не место разговорам о политике и религии (хотя никому не возбраняется беседовать о чем угодно за ее пределами). Каннингем намеренно нарушил правило у всех на виду. Столпившиеся вокруг капитана мужчины — Джейми запомнил их лица — ловили каждое слово; остальные тоже начали прислушиваться. Казалось, будто комнату постепенно сковывает морозом, и вскоре все затихли.

Речь подошла к концу. Каннингем стоял неподвижно, обводя взглядом собравшихся. Джейми слушал очень внимательно, заранее подыскивая доводы для ответного слова (а вовсе не потому, что его заинтересовало содержание). Потом встал и заговорил:

— Вот что я скажу вам, a charaidean[279]. Причем слова эти не мои: наши предки произнесли их четыреста лет назад. — По рядам пробежало волнение, растапливая лед. Чтобы получше расслышать, мужчины начали приподниматься с мест, искоса поглядывая на других участников собрания.

Прошло немало лет с тех пор, как он в последний раз читал Арбротскую Декларацию[280], но подобные слова навсегда врезаются в память.

— «Доколе хоть сотня из нас останется в живых, никогда и ни в коей мере не покоримся мы английскому владычеству. Ведь не ради славы, богатств или почестей мы сражаемся… — Джейми на секунду умолк и посмотрел Каннингему в глаза, — …но единственно во имя свободы, кою каждый добрый человек утратит лишь вместе с жизнью».

Не дожидаясь одобрительного гула слушателей, он развернулся и торопливо вышел за дверь. А затем припустил со всех ног, крепко сжимая рукоять ножа.

Снаружи его уже ждали трое или четверо. Они явно не рассчитывали, что Джейми выйдет так скоро; свет из неожиданно распахнувшейся двери выхватил их бледные ошарашенные лица. Одному он двинул в челюсть, другого отпихнул плечом и в мгновение ока скрылся за деревьями — парни и пикнуть не успели. Из Дома собраний доносились крики и шум возни: похоже, все ринулись к выходу или затеяли драку.

Луна еще не взошла, и в лесу царила кромешная тьма. Однако Джейми без труда отыскал свой тайник под валуном у высоченной ели и в два счета достал пистолет. Запал и пули были на месте, оставалось взвести курок.

Сердце набатом стучало в ушах, когда он осторожно скользил между кустами, не решаясь переходить на бег, чтобы себя не выдать — Дом собраний был слишком близко. Ему показалось, он слышит капитанский рык Каннингема: «Свистать всех наверх!» Джейми рассмеялся бы, если бы у него не перехватило дыхание.

В эти минуты его свобода — а то и жизнь — зависела от двух вещей, и ни одну из них он не контролировал. Первая: получил ли Скотчи Кэмерон записку и посчитал ли нужным отговаривать чероки от участия в заварушках по ту сторону границы. И вторая: нашел ли Джон Севьер Партленда и его людей в Найнти-Сикс и сумел ли их остановить.

Судя по звукам борьбы, Хирам Кромби и остальные парни схватились с Каннингемом и его приспешниками. Но если Кэмерон или Севьер подведут — кровавая будет ночка.

* * *

Давно перевалило за полночь; я отправила девочек и Блубелл спать еще часа два назад. Кухню, словно низко стелящимся дымом, заволокло чувством опустошенности. Мы исчерпали все запасы: молитв, разговоров, работы, еды, молока и цикория. Элспет, как праведная христианка, не признавала алкоголь и согласилась осушить лишь одну кружку виски — сугубо в медицинских целях. Как бы мне ни хотелось напиться до беспамятства, я знала, что должна оставаться трезвой, чтобы быть готовой. К чему? Я так и не придумала ответ, потому что мысли у меня тоже закончились.

Поначалу я ежесекундно прокручивала в голове вероятный ход событий. Представляла заседание Ложи — в общих чертах, ведь Джейми свято соблюдал масонскую клятву и никогда не рассказывал о ритуалах вольных каменщиков[281], хотя иногда позволял себе отпустить шутку насчет кинжала

1 ... 266 267 268 269 270 271 272 273 274 ... 373
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон.
Книги, аналогичгные Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон

Оставить комментарий