Читать интересную книгу Второй обряд - Женева Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 105
служить ему основным источником крови. Но это не останавливало ни одного из нас. Я хотела, чтобы его клыки были внутри меня. Я умоляла о них, и он с радостью подчинялся в пылу момента. А после? Это была уже другая история.

― Я попрошу тебя остановиться, ― тихо напомнила я ему. Я постоянно напоминала ему, что это часть нашего договора.

Но на этот раз это не успокоило его. ― Мне становится все труднее, ― признался он, ― остановиться…

Я сдержалась и не ответила, зная, что это ни к чему хорошему не приведет. Каковы бы ни были причины Джулиана, по которым он отказывался скрепить нашу связь, он держал их под замком, чтобы я не могла услышать их даже в его голове. Неважно, что я была согласна подчиниться ему. Он не желал сдаваться, и я устала давить на него. Через три месяца я потребую, чтобы он сдержал свое слово. Хотелось бы только знать, почему он так упорно хочет продержаться до этого времени.

― Есть новости от Ласситера, ― сказал он, и во мне поднялась новая волна паники.

― Да? ― Я обернулась, внезапно почувствовав благодарность за то, что он заполнил мороженым всю морозилку. Я схватила пинту шоколадного с арахисовым маслом и открутила крышку. Ложка мгновенно оказалась у него на ладони.

― Они могут втиснуть тебя в среду.

Я чуть не выронила ложку. ― Это же через два дня.

― Это лучшее, что я мог сделать. Мне следовало предложить еще один миллион.

― Миллион? ― вскричала я. ― Пожалуйста, скажи мне, что ты не подкупил их, чтобы они позволили мне закончить школу.

― Я подкупил их, чтобы они позволили тебе сдать экзамены. Ты должна их сдать, котёнок. ― Он отмахнулся от моего беспокойства бледной рукой. ― Им нужны были деньги на новый студенческий театр. Они так благодарны, что хотят, чтобы я дал ему имя.

― Театр Руссо? ― сухо сказала я, наконец-то засунув ложку мороженого в рот.

Попробуй еще раз.

Я чуть не подавилась. ― Ты этого не сделал.

Он пожал плечами. ― Ты выходишь замуж за деньги. Привыкай к этому.

― Выхожу замуж, да? ― Я изо всех сил старалась скрыть головокружение, которое чувствовала. ― Я не помню, чтобы мне делали предложение.

― Я сделал предложение. Ты потребовала романтики, ― напомнил он мне.

― Я потребовала усилий, ― фыркнула я. ― Так что я ни за кого не выхожу замуж.

Это мы еще посмотрим.

Я подвигала ложкой, набираясь смелости, чтобы спросить о другой теме, которая занимала мои мысли. ― Ты…

― От нее не было никаких вестей. Она не возвращалась в свою квартиру.

Я задумчиво засунула ложку в рот, позволяя мороженому таять на языке. ― Доктор Ривз оставил еще одно сообщение, ― призналась я. ― Думаю, я должна ему перезвонить.

Джулиан только кивнул. К ситуации с моей матерью он относился нейтрально, но это не помешало ему нанять кого-то, чтобы найти ее. ― Может, это и к лучшему.

― Правда? ― искренне спросила я. ― А что, если он звонит, чтобы сказать, что ей нужны дополнительные анализы или что-то в этом роде? Я не знаю, где она.

― Мы будем продолжать искать. ― Он запустил палец за пояс моих джинсов и притянул меня к себе. ― Мы найдем ее.

А что потом? Я оставила этот вопрос при себе.

― Как ты думаешь… ― Я колебалась. ― Думаешь, она знает, почему я могу читать твои мысли?

― Может быть.

В комнате воцарилась тишина, и я поняла, что пыталась забраться ему в голову, а Джулиан? Он активно мешал мне это сделать.

― Скажи мне, о чем ты думаешь, ― сказала я.

― Значит, получилось. ― Он улыбнулся. Это была самодовольная, высокомерная ухмылка, от которой у меня екнуло сердце.

― Что получилось?

― Я позвонил старому другу. Фамильяру, с которым я познакомился много лет назад. Я сказал ему, что кто-то постоянно пытается залезть мне в голову, и он дал несколько полезных советов. ― Ухмылка сползла с его лица, когда он увидел мою реакцию. ― Я не думал, что это может тебя расстроить.

Я быстро изменила выражение лица. ― Это хорошо, ― сказала я. ― Я не хочу чувствовать себя бестактной.

― Ты ничего не могла с этим поделать, ― пробормотал он. Он поцеловал меня в лоб. ― Я не против, чтобы ты была в моей голове большую часть времени.

― Большую часть времени?

― Я бы предпочел, чтобы ты не знала, сколько часов я потратил впустую, думая о тебе обнаженной, ― поддразнил он, но тени затуманили его глаза. Он скрывал что-то еще, и я не была уверена, что хочу знать, почему.

― Я должна больше тренироваться, ― сказала я, чувствуя себя побежденной. ― У меня всего несколько дней.

― Я приготовлю тебе что-нибудь вкусное. ― Он забрал у меня пинту мороженого и вернул ее в морозилку. ― Так ты заболеешь.

И я знала, что он говорит не о том, что я слишком много репетирую или ем холодное. ― Тебе помог фамильяр, ― сказала я, решив не прятаться от страха, который вызвали его слова. ― Значит ли это, что то, что я делаю, ― магия?

Джулиан не ответил, его лицо заслоняла дверца холодильника. Каждая секунда его молчания превращалась в пытку. Наконец он закрыл ее, так ничего и не достав. ― Думаю, да.

Я вздохнула, прежде чем взяла себя в руки. Я могла смириться с этим, что бы это ни было. ― Значит, я ведьма?

Он прикусил нижнюю губу, и я заметила, что его клыки удлинились. Когда это произошло? ― Не знаю. Я так не думаю…

― Но ты не уверен? ― прошептала я. Когда он не ответил, я закрыла глаза. ― Вот почему ты хочешь найти мою мать.

― Я хочу найти ее, чтобы успокоить тебя. Ты почти не спишь. ― Он сделал шаг ближе и обхватил меня своими сильными руками. Я прижалась лицом к его твердой груди и вдохнула его пряный, пьянящий аромат. ― Но, когда мы найдем ее, она может ответить на кое-какие вопросы, котёнок.

― Я знаю. Я просто не уверена, что мне нужны эти ответы.

― Беспокойся о своем выступлении, ― резко сказал он, ― а я буду беспокоиться обо всем остальном.

Это было легче

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Второй обряд - Женева Ли.
Книги, аналогичгные Второй обряд - Женева Ли

Оставить комментарий