Читать интересную книгу Приглашение на убийство - Олег Романович Шейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 43
Что-то мелодично брямкнуло, ударившись об пол. Ната неверной походкой прошла к столу, у которого изваянием застыл мужчина, бесцеремонно отодвинула дракона и уставилась на запертый ларец: – Что внутри?!

– Там самое редкое вино для особых случаев и особых гостей, – неохотно ответил дворецкий после секундного молчания и в подтверждение указал на бутылку в своих руках. – Это сундук для его перевозки, лорд Валхберг обычно путешествует вместе с ним. Замок установлен для защиты от кражи в дороге.

– Ладно, тогда открывай, – кивнула Ната на ларец.

– Вы так рявкнули, что я от неожиданности обронил ключ. Сейчас поищу, – Грей поставил вино на стол, а сам нырнул куда-то под – и принялся обшаривать руками пол. Задача несколько усложнялась царившим в погребе полумраком.

– Я так состарюсь раньше, чем ты найдешь чертов ключ, – проворчала девушка и встряхнула сундук. Что-то внутри отозвалось глуховатым звоном.

– Вы что творите?! Тот факт, что вино сложено для транспортировки, вовсе не значит, что бутылки при этом невозможно разбить!

– Ладно, ладно, я поняла, – отмахнулась от него Лисица, поставив ларец на место. «Надо же, какой смельчак! Как и не было того нюни, лебезящего под дулом моего пистолета. Должно быть, там в самом деле находится дорогущее бухло, за порчу которого можно и голову с плеч потерять. Хрен с ним, вряд ли в этот сундучок можно запихнуть тело», – хмыкнула про себя девушка, а уже вслух заявила: – Так, харэ глазеть на меня, а то зенки повылазят. Бери вино, и потрепали отсюда, у меня от этой сырости мех портится.

Грей подхватил оставленную на столике бутылку и послушно потопал к выходу.

– И насколько хорошее вино из того чемоданчика? – покосилась Ната на ношу Дракона, по пути загребая ещё одну бутылку с полки.

Самопровозглашенный сомелье, зыркнув на её «добычу», неодобрительно покачал головой:

– Уж получше, чем белое полусухое, которое вы схватили. Должен вас предупредить: оно вообще плохо сочетается с другим алкоголем. Таким вином лучше наслаждаться с морепродуктами, в крайнем случае, с сыром.

– Меня подобное никогда не останавливало, и с предупреждением своим ты опоздал – это уже не первая моя бутылка, – равнодушно пожала плечами девушка. Чуть задумалась, убрала пистоль в кобуру и экспроприировала ещё две бутылки вина, издевательски добив: – И точно не последняя.

Полупьяная парочка (в смысле, пьяной была уже Ната, Грей же до обидного был трезв) покинула холодный погреб и неторопливо шествовала сквозь запутанные коридоры поместья. Мимо них то и дело пробегали солдаты, отдавали честь Лисе и докладывали о результатах прочесывания здания. Одного из них Ната незамедлительно отправила присматривать за подвалом.

– А что всё-таки за тело вы ищите? – нарушил установившуюся тишину Дракон, украдкой поглядывая на внушительную ношу Наты.

– То самое, о котором ты не посмеешь упоминать в присутствии остальных, если не хочешь, чтобы твой лорд избавил тебя от пары-тройки «лишних» пальцев.

– С чего бы ему меня калечить? – недоверчиво вскинул брови мужчина.

– С того, что лорд Валхберг Аквалин плохой человек, готовый в любой момент преступить закон, не моргнув и бровью. Именно поэтому Фалько и выбрал его для своих махинаций. И именно поэтому я категорически против их сотрудничества… С таким как он нужно держать ухо востро – для него ударить в спину всё равно, что высморкаться.

– Ладно, я – у меня не было иного выбора, кроме как работать на него. Но вы-то зачем обратились к нему, если лорд Валхберг настолько не заслуживает доверия? – задал резонный вопрос Грей.

Лисица закатила глаза: всё-то ему объяснять надо, как маленькому! «Впрочем, всё равно скучно, почему бы не развлечь себя беседой?» – решила для себя девушка и, нацепив на лицо заумное выражение, приступила:

– Знаешь, есть такое понятие, как «Теория Злодейства». Оно рассматривает вопросы о том, почему все люди совершают злодеяния. Насколько выгодно нам совершать то или иное действо наперекор моральным принципам, законам, навязанным традициям? Вот ты, – от резкого перехода с пространных размышлений на личности Грей вздрогнул и рефлекторно обернулся в поисках того, к кому могла бы обратиться Ната, – ты бы смог хладнокровно убить человека?

– Никогда не задавался подобными вопросами. Вряд ли при обычных обстоятельствах я вообще задумался бы о подобном.

– Видишь, «при обычных обстоятельствах», – ухватилась за нужное ей словосочетание Лисица. – То есть одно и то же злодеяние может быть расценено по-разному. Более того – при правильной подаче фактов оно может дивным образом трансформироваться в добродетель. Задушил больного немощного старика, которому жить от силы осталось пару лет – и все тебя считают злодеем, подвергают суду и отправляют за решетку. Но если ты убьешь десяток, а то и сотню молодых людей в самом расцвете сил, пред которыми только-только открылась дверь во взрослую жизнь – ты тут же станешь героем. Плевать на рыдания скорбящих родителей, невест, их малолетних детей – всё это благополучно заглушается дифирамбами на тему того, как доблестно ты защищал свою страну. А если подойти к делу с фантазией, выставив почивших врагов настоящими демонами и извергами – так можно и орден выхлопотать, и повышение в звании!

Ната говорила быстро и пламенно, явно со знанием дела – уж она как никто была знакома с этой прогнившей системой изнутри.

– Зачем же тогда вы избрали армию в качестве жизненного пути? Неужто так стремились стать тем самым злодеем, перекручивающим факты в свою пользу? – ядовито поинтересовался Дракон.

Лиса чуть не расхохоталась: этот щегол что же, надеется потоптаться по её любимой мозоли? Более бессмысленное занятие ещё придумать надо.

– Отчасти ты прав. В армии мы все можем быть теми, кто мы есть, не прикрываясь какими-либо шаблонами морали или законов. Впервые отняв чью-то жизнь, мы рушим устои, что долгие годы воздвигали у себя в голове. Ведь смерть не возвращает свои дары обратно, она оставляет нас наедине с нашими надеждами и мечтами – и нам не остаётся ничего другого, кроме как жадно ухватиться за них и держаться изо всех сил. Ведь гораздо лучше позволить мечте жить, нежели стереть её и похоронить с хозяином.

– Но это же неправильно!

– Смирись! Мы живём в прекрасное время войн и сражений, где правым всегда оказывается выживший, и не дай небеса тебе выжить и проиграть – вмиг станешь рабом. Не бывает героев и злодеев! Даже не так, мы либо умираем героями, либо живём, пока не станем злодеями.

– Не все люди такие, какими вы их представляете. Хватает и тех, кто просто хочет мирно жить, и тех, кто, поступив на службу, так ни разу и не спустили курок.

– А кто сказал, что в

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Приглашение на убийство - Олег Романович Шейн.
Книги, аналогичгные Приглашение на убийство - Олег Романович Шейн

Оставить комментарий