Читать интересную книгу Гоэтия - Мара Полынь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 79

Огромное полутёмное помещение ещё хранило в себе запах и тепло сотен паломников, когда они вошли. Монахи неторопливо гасили светильники и мыли полы. Тихий шорох мётел и швабр отбивался многоголосым эхом от высоких сводов и гулял между колонн. Монах подвёл их к одному из старших служителей и, откланявшись, исчез в полумраке зала.

— Я Оран, младший смотритель. Настоятель Пиел поручил вас моим заботам.

— Добрый вечер, свет Оран. Я Натан, это мой напарник Киран. Вы уже знаете, почему мы здесь? — Натан церемониально поклонился и жрец вернул ему поклон. Старше Натана лет на десять, он выглядел ещё не взрослым мужем, но уже не юношей. Коротко стриженый, в просторной жреческой одежде насыщенных цветов. Верхняя ярко-голубая накидка хорошо подходила по цвету к его глазам, похожим на окно в летнее ясное небо. На мгновение маг подумал, что Оран мог выбрать карьеру смотрителя именно из-за того, чтобы красоваться именно в этом наряде, а не в красно-оранжевых накидках, в каких ходили чтецы, служители, читающие службы.

— Пойдёмте, я отведу вас к началу Писания, — младший смотритель взял несколько светильников и уверенно направился куда-то направо, в дальний конец зала. — Это один из самых первых списков с оригинала, находившегося на Королёвой круче. И один из самых хорошо сохранившихся, — и столько гордости было в его голосе, как будто бы в своё время он лично снимал эту копию.

Они остановились перед стеной. На высоте человеческого роста в камень была вмурована широкая мраморная полоса. Киран в задумчивости прошёлся туда-сюда, рассматривая линии и завитки. Натан отошёл чуть в сторону, чтобы больше видеть, разложил переносной столик, достал свитки, кисти, тушь и приготовился записывать. Оба тянули время, ожидая, когда Оран уйдёт, но тот почему-то не торопился.

— Спасибо, вы можете идти, — наконец, не выдержал Натан.

— О, простите. Я хотел посмотреть, как вы будете работать. Храм уже облетел слух о вашем чрезвычайном мастерстве, поэтому я…

— Я предпочитаю работать без лишних свидетелей, — довольно холодно оборвал его Киран.

— Но уже ночь, я мог бы помочь со светильниками.

— Спасибо за беспокойство, — Натан решил взять разговор в свои руки. Киран заметно нервничал и мог сказать или сделать что-нибудь не то. — Но мы справимся. Мы обязательно покажем вам результаты исследований. Но понимаете, новая обстановка, такой удивительный, уникальный памятник… Мой напарник очень волнуется, и сейчас хотелось бы поменьше его отвлекать, — магу всё больше нравилось называть пожирателя напарником, а не фамильяром. Было в этом что-то правильное. Младший смотритель расстроенно покивал, но всё же сдался и, попрощавшись, ушёл. Киран поставил свой фонарик на пол, возле самого начала Писания и ещё раз прошёлся вдоль стены, водя пальцами вдоль линий. Вернулся к началу. Было видно, что он напряжённо о чём-то думает.

— Ну как? Понятно что-нибудь? — напомнил о своём существовании Натан.

— Понятно, но плохо. Это чужой текст, со своим стилем. Не такой, как мой. Но его явно писал кто-то из моего рода, — Киран посмотрел вдоль стены, прикидывая длину барельефа. — Камни стёрлись от времени, и люди ведь копировали его бездумно, не понимая, каким он должен быть. Многое непонятно, но я попробую перевести, что смогу, — и неуверенным тоном добавил: — Кажется, он был пожирателем, а не человеком, когда это писал, поэтому многие мысли невозможно перевести на человеческий язык. Я постараюсь передать смысл максимально близко к оригиналу, но не уверен, что получится.

Киран провёл пальцами сверху вниз, как будто бы считывая изгибы линий и, двинулся вдоль стены:

"Нет обычной еды, но сила разлита вокруг. Её можно брать без усилий. Не знаю, как так получается. Удивительно, что никто из нас не приходил в этот мир раньше. Может, это не так, но я не могу найти никаких следов. Здесь нет демонов. Я оставляю эти воспоминания, так как не знаю, что меня ждёт: очень странно, что в таком богатом мире нет никого из нас. Возможно, загадка в людях", — он часто запинался и делал длинные паузы, подбирая слова. — "Я наблюдаю их уже несколько циклов, и они немного отличаются от людей из других миров. Они тоже могут свободно брать силу, пусть у них это и плохо получается."

— Я думаю, он имеет ввиду магов, — Киран посмотрел на Натана. — И эти записи о времени, когда здесь ещё не было демонов.

— Похоже на то. А циклы — это что? Вы подвержены каким-то циклам?

— Нет. Похоже на то, что это годы, — Киран опять провёл рукой по резьбе, мимо которой только что прошёл. — Циклы изменений мира. У нас нет ничего подобного.

Киран двинулся дальше, но почти сразу остановился.

— Здесь неразборчиво, но, кажется, он познакомился с кем-то из магов. Описание довольно подробное, но с человеческой точки зрения… хм… бесполезное Кажется, это была какая-то девушка, — пожиратель наклонил голову, как будто к чему-то прислушиваясь. — "Она приходила говорить к озеру, а я слушал. Их речь пусть и запутанна лишними подробностями, но достаточно проста. Я начал понимать, о чём она говорит, и настало время, когда мне захотелось ответить. Играть безмолвного духа озера наскучило. Она сначала боялась, но возвращаясь раз за разом, всё больше привыкала ко мне. Она была берущей силу, и я смог вблизи изучить, как она это делает. Очень неэффективно. Она говорила, что сильный маг, но я видел, как она слаба. Если её научить правильно собирать силу, она была бы намного сильней, и могла бы защитить то, что дорого".

Киран остановился и зябко потёр руки. Казалось, камень выпивает из него всё тепло.

"Она приходила ко мне за советами. Было забавно делать разные мелочи, такие простые для меня, и такие важные для неё. За ней начали приходить другие люди. Просили, и в благодарность приносили еду. Потом построили дом, я не уверен, что понял, чего они хотели. Он вроде бы для меня, но мне не нужен дом. Они сносят туда то, что зовут дарами, и просят. Она живёт намного быстрее меня, и всё реже приходит. Теперь чаще приходят её потомки, ещё сильные и ловкие. Я придумал, как берущих силу сделать сильнее. Демоны моего мира хорошо подходят. Они будут впитывать силу этого мира, и отдавать людям. И возвращаясь к нам, они будут приносить часть местной силы.

Она ушла.

Я собрал имена, какие помнил, в книгу. Первые попытки закончились неудачей. Демоны и люди слишком разные, чтобы понять друг друга, и у демонов нет того терпения, которое было у меня. Понадобились многие циклы, чтобы разобраться. Пришлось менять способ призыва. Если демону навязать человеческую сущность, всё становится проще. Потомок её потомка был первым, кому удалось призвать демона.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гоэтия - Мара Полынь.
Книги, аналогичгные Гоэтия - Мара Полынь

Оставить комментарий