Читать интересную книгу Исчезнуть не простившись - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67

Мы с Синтией терпеливо улыбнулись.

– А, вот оно! – Он посмотрел на Синтию. – Миссис Арчер, что вы можете рассказать мне о Винсе Флеминге?

– Винсе Флеминге?

– Верно. Это тот парень, с которым вы в ту ночь сидели в машине. – Он замолчал, потом взглянул на Синтию, затем перевел взгляд на меня и снова посмотрел на Синтию. – Извините меня. Ничего, если я заговорю об этом в присутствии вашего мужа?

– Нормально, – ответила она.

– Насколько мне известно, его машина стояла за магазином. Там и нашел вас отец и привез домой.

– Да.

– Мне удалось познакомиться с полицейскими документами по этому делу. К тому же продюсер с телевидения дала мне запись шоу – простите, но я не видел его, когда оно шло по телевизору, я не любитель такого рода передач. Однако большую часть всей информации они получили от полиции. А вот у этого типа, Винса Флеминга, несколько избирательная память, если вы понимаете, о чем я.

– Боюсь, после той ночи я не поддерживала с ним никаких отношений, – сказала Синтия.

– Он постоянно попадал в неприятности с законом, – объяснил детектив. – У него и папаша такой же – Энтони Флеминг в то время руководил довольно значительной преступной группировкой.

– Вроде мафии? – спросил я.

– Не такой масштабной. Но имел значительную долю в нелегальной торговле наркотиками между Нью-Хейвеном и Бриджпортом. Проституция, угон машин и все такое.

– Бог мой, – удивилась Синтия. – Я и понятия не имела. То есть я знала, что Винс вроде как не очень хороший парень, но не знала, чем занимался его отец. Он все еще жив?

– Нет, его застрелили в девяносто втором году несколько начинающих бандитов. Из-за сделки, которая сорвалась.

Синтия качала головой, не в состоянии поверить в услышанное.

– Полиция их поймала?

– Не пришлось ловить, – пояснил Эбаньол. – Люди Энтони Флеминга о них позаботились. Убили всех живущих в доме – и виновных, и еще нескольких человек, которым не повезло оказаться в неподходящем месте в неподходящее время – в порядке возмездия. Считается, что операцией руководил Винс Флеминг, но его не только не осудили, даже не предъявляли обвинения.

Эбаньол потянулся за другим печеньем.

– Не надо бы мне это есть, – заметил он. – Уверен, жена готовит что-то вкусное на ужин.

Тут я не выдержал:

– Но какое все это имеет отношение к Синтии и ее семье?

– Никакого, и это абсолютно точно, – ответил детектив. – Но я знаю, каким стал Винс, и пытаюсь представить себе, каким он был в ту ночь, когда исчезла семья вашей жены.

– Вы полагаете, он имеет к этому какое-то отношение?

– Я просто-напросто не знаю. Но у него была причина злиться. Ваш отец уволок вас со свидания с ним. Это было унизительно не только для вас, но и для него тоже. И если он имеет какое-то отношение к исчезновению ваших родителей и брата, если он… – Детектив заговорил тише. – Если он их убил, то у него был отец с подходящими средствами и опытом, чтобы замести следы.

– Но полиция наверняка в свое время всем этим интересовалась, – вмешался я. – Вы же не первый человек, кому это пришло в голову.

– Вы правы. Полиция этим интересовалась. Но не раскопала ничего конкретного. У них были одни подозрения. А Винс и семейка организовали алиби друг для друга. Он сказал, что уехал домой, после того как Клейтон Бидж увез свою дочь.

– Одну вещь это объясняет, – вставила Синтия.

– Что именно? – поинтересовался я.

Эбаньол улыбался, похоже, знал, что она собиралась сказать:

– Почему я осталась в живых.

Детектив кивнул.

– Потому что я ему нравилась.

– Но твой брат? – спросил я. – У него не было ничего против твоего брата. – Я повернулся к Эбаньолу: – Как вы это объясните?

– Тодд мог просто оказаться свидетелем. Он все видел, значит, должен был быть уничтожен.

Некоторое время мы молчали. Затем Синтия сказала:

– У него был нож.

– У кого? – спросил детектив. – У Винса?

– В тот вечер, в машине. Он им хвастался, показывал мне. Это был один из тех ножей… как вы его называете? У которого выскакивает лезвие?

– Пружинный? – подсказал детектив.

– Верно, – кивнула Синтия. – Я помню… что держала его… – Ее голос сорвался. – Боюсь, я могу упасть в обморок.

Я быстро обнял ее за талию.

– Что-нибудь принести?

– Мне просто нужно… освежиться… Я на минутку…

Я с беспокойством следил, как Синтия поднимается по лестнице.

Эбаньол тоже следил за ней и, услышав, как хлопнула дверь в ванную комнату, наклонился ко мне:

– И что вы думаете по этому поводу?

– Не знаю, – признался я. – Думаю, она вымоталась.

Детектив кивнул и какое-то время молчал. Затем продолжил:

– Насчет этого Винса Флеминга. Его папаша неплохо зарабатывал своей преступной деятельностью. Если он испытывал какую-то ответственность за то, что сделал его сын, ему было по карману оставлять некоторые суммы тете вашей жены на образование ее племянницы.

– Вы же видели письмо, – напомнил я. – Тесс вам его показывала.

– Да. Вместе с конвертами. Насколько я понимаю, вы жене еще об этом не говорили?

– Пока нет. Хотя думаю, Тесс уже готова сказать. Полагаю, в решении Синтии нанять вас она видит знак, что пора расставить все точки над i.

Эбаньол задумчиво кивнул.

– Сейчас, когда мы пытаемся получить какие-то ответы, лучше все открыть.

– Мы собираемся навестить Тесс завтра вечером. Хотя, возможно, съездим к ней уже сегодня. – Если честно, я думал о ежедневном гонораре детектива.

– Это правильно… – В кармане Эбаньола зазвонил телефон. – Наверняка, отчет по поводу ужина, – сказал он. Но на его лице появилось удивление при виде номера. Он сунул телефон снова в карман. – Пусть оставят послание.

Синтия спускалась вниз по лестнице.

– Миссис Арчер, вы нормально себя чувствуете? – спросил детектив. Она кивнула и снова села на диван. Эбаньол откашлялся. – Вы уверены? Потому что я хотел бы поднять еще один вопрос.

– Да, – сказала Синтия, – продолжайте, пожалуйста.

– Понимаете, всему этому может быть очень простое объяснение. Ошибка чиновника, такое случается. Государственная бюрократия способна и не на такое.

– Да?

– Видите ли, когда вы не показали мне фотографию вашего отца, я, как и собирался, обратился в департамент транспорта. Я подумал, что они смогут мне помочь в этом отношении, но, как выяснилось, ошибался.

– У них не оказалось его фотографии? Это было до того, как они стали воспроизводить на водительских правах снимок владельца? – спросила она.

– Вот тут вся загвоздка, – признался Эбаньол. – Дело в том, что у них нигде не отмечено, что вашему отцу вообще когда-либо выдавались права.

– Что вы хотите этим сказать?

– Его нет ни в каких документах, миссис Арчер. С точки зрения департамента, он никогда не существовал.

Глава 19

– Но причина может быть в том, о чем вы уже упомянули, – возразила Синтия. – Люди постоянно выпадают из компьютерных файлов.

Дентон Эбаньол согласно кивнул:

– Тут вы правы. Тот факт, что в файлах департамента нет упоминания о Клейтоне Бидже, сам по себе не слишком убедителен. Но я проверил также прошлые отчеты в поисках номера его социального страхования.

– И что?

– И тоже ничего не обнаружил. Нигде не найти следов вашего отца, миссис Арчер. У нас нет его фотографии. Я просмотрел содержимое ваших коробок и не нашел даже корешка от квитанции об оплате с места его службы. Вы знаете название компании, на которую он работал и которая постоянно посылала его в командировки?

Синтия подумала и отрицательно покачала головой:

– Нет никаких его следов в налоговой инспекции. Насколько я могу судить, он никогда не платил налогов. Во всяком случае, не под именем Клейтона Биджа.

– Что вы говорите? – возмутилась Синтия. – Хотите сказать, что он был шпионом? Каким-нибудь тайным агентом?

Детектив усмехнулся:

– Не обязательно. Ничего такого экзотического.

– Он часто отсутствовал. – Она посмотрела на меня. – Что ты думаешь? Мог он быть каким-нибудь правительственным агентом, которого посылали на задания?

– Тут уже явный перебор, – засомневался я. – Не хватало только заподозрить, что он инопланетянин с другой планеты. Прилетел сюда, чтобы изучить нас, затем вернулся домой, в свой мир, и взял с собой твоих мать и брата.

Синтия молча смотрела на меня. Похоже, ей все еще было дурно.

– Это я так неудачно пошутил, – извинился я.

Эбаньол вернул нас, особенно меня, в реальность.

– У меня совсем другая теория, – сказал он.

– И какая же? – поинтересовался я.

Он отпил глоток кофе.

– Я мог бы предложить с полдюжины всяких версий, основанных на том немногом, что знаю на настоящий момент. Не жил ли ваш отец под чужим именем? Не прятался ли от какого-то странного прошлого? Возможно, криминального? Разделался ли Винс Флеминг в ту ночь с вашей семьей? Не была ли преступная деятельность его отца как-то связана с прошлым Клейтона Биджа, что он успешно скрывал до определенного момента?

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Исчезнуть не простившись - Линвуд Баркли.
Книги, аналогичгные Исчезнуть не простившись - Линвуд Баркли

Оставить комментарий