Читать интересную книгу Испытание страстью - Изобел Чейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 36

— Но разговоры не помогут!

— Если хочешь, мы попробуем поцеловаться!

— Нет! Я хочу только одного: чтобы ты оставил меня в покое! Я… я думаю, мне лучше вернуться на вечеринку. — Гудение в голове почти оглушало ее.

— Но рано или поздно нам придётся выяснить отношения!

Френсис не чувствовала в себе достаточно сил, чтобы ответить ему. Бросая время от времени взгляд на часы, она думала только о том, когда же гости разойдутся и она сможет наконец уйти домой. Ей страстно хотелось упасть на прохладные простыни, подложить мягкую подушку под свою гудящую голову и закрыть глаза в полной тишине.

— Черт! — буркнул Саймон.

Френсис видела, что он выглядит несчастным, недоумевала почему. Ну да ничего, грустно подумала она, по крайней мере, несчастным он будет недолго. Вскоре он отправится ночевать к Элспит, а завтра уедет в Серенгети и совершенно забудет о ней, Френсис. Тогда настанет ее черед выглядеть несчастной!

И она это заслужила. Это было ясно с самого начала: нельзя позволять себе думать о нем!

Рука Саймона впилась в ее запястье.

— Френсис, ты выйдешь за меня замуж?

Звенящий шум в ее голове поднялся еще на одну ноту. Желудок свело, сердце готово было выскочить из груди.

— Нет, — прошептала девушка.

Саймон долго смотрел на нее, пока она не попятилась.

— Это не окончательный ответ, — сказал он. — Я могу еще подождать…

— Конечно, ты подождешь! Ты с самого начала думал, что сможешь как-то примириться с моим присутствием здесь в течение двух лет и видеть во мне не женщину, а врача! А потом ты погулял бы со мной в Найроби, прежде чем я вернусь в Англию…

— Как с одной из многих женщин? — нехорошо усмехнулся Саймон.

— Но ведь это правда, не так ли? — спросила Френсис, готовая расплакаться. — Я никогда не выйду за тебя замуж! — Она покачнулась. — И хватит об этом, у меня болит голова!

Саймон отступил на шаг с таким видом, как будто она только что нанесла ему смертельную рану.

— Почему ты не хочешь выйти за меня замуж?

Френсис сглотнула ком в горле.

— Тот вечер в Найроби… Такое случается хоть раз в жизни со всеми. Это чувство ярко вспыхивает и гаснет, ничего не оставляя после себя! — с горечью сказала она, надеясь, что не опозорится, упав в обморок прямо к его ногам. — Кроме того, я хочу, чтобы мой муж любил только меня, а не половину девушек в Африке…

— К югу от экватора! — закончил он за нее.

— О, Саймон! — зарыдала она. — Пожалуйста, оставь меня в покое! Не заставляй меня…

Саймон удивленно посмотрел на нее.

— Нет, — странным голосом произнес он. — Я не стану заставлять тебя… во всяком случае, сегодня вечером, милая. Но я не отступлю! Однажды ты повзрослеешь и отбросишь все эти свои романтические иллюзии.

— А ты? — с укором спросила она.

— У меня нет никаких романтических иллюзий. Во всяком случае, они не связаны с тобой, — сдержанно ответил он.

— О! — выдохнула Френсис. — Я думала, что ты, по крайней мере, хоть притворишься…

— Зачем? Я знаю, что между нами происходит, нравится мне это или нет…

Френсис сделала безуспешную попытку вытереть слезы тыльной стороной ладони.

— И что же это?

Саймон обнял ее и крепко прижал к себе.

— Я надеялся, что ты тоже знаешь, — прошептал он ей на ухо. — «Пока я — это я, а ты — это ты, пока мчится земля во тьме пустоты, твой удел — ускользать, я ж навек обречен за тобою бежать в вихре времен…»

Френсис улыбнулась сквозь слезы.

— «У меня нет никаких романтических иллюзий»! — передразнила она. — Да ты романтик до мозга костей!

— Любовь моя, это не романтика, это жестокая реальность! Почему, как ты думаешь, я хочу жениться на тебе?

Ей наконец удалось вырваться из его объятий.

— Даже не могу себе представить, — из последних сил превозмогая приступ дурноты, заявила она, — Но я не собираюсь выходить за тебя, так что можешь не растрачивать на меня свой декламаторский талант!

Саймон улыбнулся:

— Тебя, все равно влечет ко мне, и ты ничего с этим не поделаешь! Не скучай, пока я буду отсутствовать. Я вновь попрошу тебя выйти за меня замуж, когда вернусь!

— И я вновь тебе откажу! — заявила Френсис, гордо подняв голову, хотя ей казалось, что голова ее с минуты на минуту расколется пополам.

— А я думаю, нет! Понимаешь, у меня есть неоспоримое преимущество — я просто стану целовать тебя, пока ты не согласишься! Спокойной ночи, любимая сладких снов! И спасибо, что пригласила меня на свою вечеринку!

Но Френсис знала, что никогда больше не увидит сладких снов. Она будет день и ночь воспитывать в себе силу воли и укрепляться в решимости сказать ему «нет» во второй раз. Если она уже сейчас так несчастна, что же ей придется пережить, когда она выйдет за него замуж и будет делить его с другими женщинами?

Когда девушка вернулась к своим гостям на рыночной площади, все бурно обсуждали скандальное происшествие: оказалось, что Каин выпил все pombe Мбелы, выручая брата, которому строго-настрого было запрещено употреблять алкоголь.

— Как он мог сделать такое? — возмущался мистер Бибоко, ни к кому конкретно не обращаясь.

Френсис приложила максимум усилий, чтобы не рассмеяться.

— Завтра он будет чувствовать себя ужасно! — заметила она. — Нужно поскорее отвести его домой.

— Мистер Ндендулу заберет его к себе в отель, — сказал мистер Мбулу. — Это очень неприятное происшествие!

— Бедный Каин! — посочувствовала бедолаге Френсис.

Вскоре она услышала, как заработал мотор «лендровера», — этот шум играл на нервах и тупой болью отдавался в голове. «Лендровер» уносил в поместье Пенсилов Элспит, ее брата, барона фон Рахнера и… Саймона.

Наконец все было съедено и выпито, и мистер Мбулу вместе с мистером Бибоко разогнали по домам загулявшихся. Совершенно изнуренная Френсис привалилась к рыночному прилавку. Она чувствовала себя все хуже и хуже. Внезапно рядом с ней возник мистер Бибоко.

— Вы нездоровы, mama daktari? — сочувственно спросил он.

— Я просто немного устала.

Мистер Бибоко покачал головой:

— Но вы очень горячая.

Френсис готова была топнуть от досады ногой.

— Я хочу, чтобы вы все оставили меня одну! — взорвалась она вдруг.

Мистер Бибоко только поцокал языком.

— Нужно послать за daktari, — пробормотал он, будто разговаривал сам с собой, — Daktari знает, что делать.

— Нет! — воскликнула Френсис. — Все, что угодно, только не это! Думаю, у меня жар. Но ничего серьезного, я в этом уверена! Я буду совершенно здоровой после хорошего сна. Наверное, это просто мигрень…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Испытание страстью - Изобел Чейс.
Книги, аналогичгные Испытание страстью - Изобел Чейс

Оставить комментарий