Читать интересную книгу Русский батальон - Роберт Фреза

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 75

– Сэр, есть проблема.

– Интересно, что за проблема, – невинным тоном произнес Антон.

– Сэр, нам разрешено иметь десять рекрутов сверх штата, а у нас их семнадцать.

Верещагин задумчиво постучал пальцем по подбородку.

– К тому времени, как Пауль закончит свои дела, у нас их не будет. Лишним оплатите из представительских. Принесите мне бумагу, я подпишу.

Буханов сейчас походил на епископа, в присутствии которого Папа Римский плюнул в купель для крещения. Верещагин ласково взял его за руку.

– Мы уж сто лет так делаем. Тридцать восемь – совсем немного с точки зрения Пауля. Пожалуйста, посмотрите, нельзя ли в ближайшие дни найти еще людей.

Закончив свое дело, Верещагин царственно удалился, пока Буханов не успел сотворить на своем лице еще какую-нибудь мину. За дверью Верещагина настиг Матти Харьяло и тронул за плечо.

– Что, какие-нибудь утренние новости, Матти? Харьяло улыбнулся.

– Телеграмма от полковника Линча, – сообщил он, перебирая множество принятых от компьютера документов. – Служба тыла штаба запрашивает реквизиты наших транспортных средств.

– Сколько мы получили, двадцать семь?

– Да. Напишу больше. Там стянули немного больше.

– Так, хорошо. Что дальше?

– Телеграмма от полковника Линча. Кто-то обратил внимание, что Тихару Ёсида не обновил инструкции по обслуживанию матчасти.

– Так, без этого обойдемся. Остальные надо смотреть?

– Нет, – ответил Харьяло, глядя на последний листок.

– Благодарю вас, Матти. Все, пожалуйста, молчите. Я знаю: через три часа мне нужно явиться к нему в штаб с докладом. Вылетаю.

На стене в кабинете полковника Линча на почетном месте висела клюшка для гольфа – как вешали сабли в прежние времена. Кожа на ручке выглядела новее, чем металлическая часть клюшки. Это было молчаливым напоминанием о том, что Линч унаследовал от предков стремление к шику.

Беседа между полковником Линчем и Верещагиным, по мнению последнего, была на редкость скучной. А вот мягкий ковер ему понравился…

Линч почти сразу приступил к делу.

– Верещагин, это абсолютно неприемлемо! Как я понял, этот ваш капитан Санмартин расстрелял человека, основываясь лишь на обвинениях, не проведя даже видимости официального расследования?

– Полковник Линч, я не знаю, так ли вы поняли или нет, но свой отчет я вам направил. Это дело закрыто, – стараясь быть предельно вежливым, ответил Верещагин.

Со времен войны с банту, а может и дольше, бурские общины испытывали почти патологический страх перед насилием. Санмартин действовал, как и требовал того Верещагин, с величайшей осмотрительностью. Вопрос состоял в том, не следовало ли передать дело в суд. Линч, сделавший карьеру в штабе, придавал особое значение мелочам.

– Верещагин, извольте объяснить!

– Полковник Линч, я оформил все должным образом. Я не желаю, чтобы мои офицеры подвергались какому бы то ни было нажиму, не хочу, чтобы совали нос в дела моей части под любым предлогом. Это дело закрыто.

Лицо Линча задергалось. Нервный тик.

– Возможно, вы слишком близко связаны с этим делом, чтобы адекватно оценить инцидент, – сказал он, Стараясь выглядеть спокойным.

– Полковник Линч, если вы хотите разобраться с положением в моем батальоне, то могли бы выбрать более правдоподобный предлог. Повторяю, дело закрыто.

Верещагин пошел на неприкрытое нарушение субординации. Но Линч как будто не заметил этого. Он стал ходить по помещению.

– Все отчеты, которые вы мне присылали, сплошная чепуха! – заявил он ни с того ни с сего.

Вопрос задан не был, поэтому Верещагин промолчал.

– Я прикажу капитану Донгу до конца разобраться с этим делом! – сказал Линч, стукнув ладонями по полированному столу из тикового дерева.

– Только, пожалуйста, проследите, чтобы этот Донг не появлялся в распоряжении моего батальона, – предельно вежливо попросил Верещагин.

– Почему? – с подозрением спросил Линч. Антон холодно улыбнулся.

– Потому что мой батальонный сержант может пристрелить его.

Раскрасневшееся лицо Линча моментально сделалось белым как снег. С него словно слетела маска, проглянул утомленный и перепуганный человек, пытающийся добиться своего с помощью формального порядка и дисциплины. Но Верещагин вовсе не был расположен играть в благородство. Он не разделял мнения полковника о том, что такое порядок и дисциплина.

– Разрешите идти?

Линч побоялся, что голос подведет его, и лишь кивнул. Теперь, когда он вновь надел свою маску, взгляд полковника стал угрожающим. Верещагин отдал честь и, не дожидаясь ответа, повернулся и вышел. Он знал, что Линч демонстрирует людям, которых считает врагами, скрытые от других черты характера.

В этот вечер из уважения к традиции Верещагин исполнил роль председателя собрания. Хирург Сол-чава села на первое же свободное место. Но Ева Мур, которой нравилась роль снисходительно-благородного деспота, отвела им обоим места в конце стола, которые держала на всякий случай.

– Антон Александрович Верещагин, – представился командир батальона. – Кажется, мы встречались.

– Наталья Валентиновна Солчава. Да, действительно. Вы еще танцевали в моей кают-компании.

Верещагин моргнул и покачал головой. Потом сказал:

– Михаил лишится ноги по колено.

– Ваш Реммар? Возможно. Там практически ничего не осталось.

– Думаю, мы сделаем из него башенного стрелка. Солчава удивленно подняла брови.

– С протезом? Верещагин озорно улыбнулся.

– У нас был некий Бадер. Он воевал с двумя протезами. Я говорю об этом, чтобы, когда к вам придут и попросят выдать бумагу, что он годен к строевой службе, вы не впадали в истерику.

– Неужели он такой незаменимый?

– Дело не в том, что Михаил незаменим, – задумчиво произнес Антон. – Но он солдат, а их иногда трудно найти.

Верещагин не был знаком с другим персоналом медицинской роты, поэтому никак не предотвратил неловкую паузу, возникшую в комнате.

– Я вижу, вино появилось, подполковник. Вы не хотите? – нарушила молчание Солчава.

– Нет, спасибо. Должен сказать, я не приглашен сюда присутствовать в качестве официального лица. Но здесь есть подполковник Ева Мур.

– Хорошо, Антон. Однако подполковник Ева Мур будет настаивать, чтобы вы попробовали вина.

– В таком случае совсем немного. – Он позволил Солчаве поухаживать за собой. Это было местное фруктовое вино, очень сладкое. – Ваша первая служба вне Земли?

– Да, первая.

– Тогда это вам должно нравиться. В качестве мира на краю света эта планета еще смотрится, – отметил он.

Все пошло своим чередом, а мысленно Верещагин уже перенесся в другое место. Когда с едой было покончено, Верещагин заметил направленный на него с другого конца столика пристальный взгляд и попытался вступить в беседу.

– Обед был прекрасный. Ева не устает удивлять.

– Подполковник Мур не такая уж убежденная вегетарианка. От случая к случаю она разрешает рыбу. Мы все очень благодарны вам за ваше присутствие.

– Я вам тоже благодарен, – ответил Верещагин. – А какая рыба?

– Рыба? – удивилась Солчава. – Это же форель. Они разводят ее.

– Спасибо. Бывает, забываешь.

– А как вы познакомились с подполковником Мур? – спросила Солчава, пристально следя за его лицом.

– Мы познакомились на Кикладе, – ответил Верещагин с легкой улыбкой. – Она была начальником госпиталя, то есть командиром госпитальной роты. Я командовал пехотной ротой… Она рассказала бы об этом куда лучше. В общем, находились мы в тамошних горах, и там случилось происшествие, после которого я попал на носилки.

Он задумчиво потрогал высокий воротник своей накидки. С той поры, как он надевал ее последний раз, потерял килограмм или два.

– Я очень торопился, и Ева была настолько добра, что сама взялась за меня. Сделала местную анестезию, несильную, просканировала, потом стала колдовать магнитами и пинцетами. Операция длилась достаточно долго и была сама по себе весьма любопытной.

– Понятно, – сказала Солчава и прикусила губу.

– Она говорит, что я раньше очень важничал. А сама…

Она молча покачала головой. Антон широко улыбнулся.

– Мы с Евой очень большие друзья. Иногда очень трудно восстановить чувство юмора, особенно при нашей профессии…

Он внезапно остановился. Солчава безо всякого перехода подняла другую тему.

– Как я понимаю, полковник Линч недоволен вами, – сказала она.

– В некотором роде.

Верещагин внимательно посмотрел на нее. Под его взглядом Солчава опешила.

– Кофе не хотите? – спросила она. – Боюсь, чая здесь нет.

– Нет так нет, – улыбнулся Верещагин. – Сегодня вечером я приготовил себя к любой жертве.

– С сахаром или без? – поинтересовалась Солчава, явно смущенная.

Верещагин пожал плечами.

– Без сахара. Зачем подслащивать горькую чашу? Ее поразила фраза, сказанная всего-навсего о кофе.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Русский батальон - Роберт Фреза.
Книги, аналогичгные Русский батальон - Роберт Фреза

Оставить комментарий