Читать интересную книгу Баронесса-попаданка - Надежда Игоревна Соколова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49
«парадных» платьев, и встретила прадеда, почти не нервничая. Спасибо Верелии и ее чаю на травках.

— Ничего более нарядного у тебя нет? — поморщился прадед, едва переступив порог замка.

— Откуда? — удивилась я. — У меня и на еду-то денег не так много. Тем более что швею здесь не найдешь.

— Я займусь этим вопросом, — кивнул прадед и открыл портал, взмахнув рукой. — Прошу. Не бойся.

Да я не боялась. Так, слегка опасалась этих порталов, не зная принципов их действия.

Но все прошло успешно. Миг — и мы с прадедом выходим в просторном холле с позолоченными поверхностями и зеркалами.

Существа, жившие здесь, явно любили на себя посмотреть лишний раз, полюбоваться своей неотразимой внешностью. В отличие от меня.

Прадед взял меня за руку и повел к раскрытым дверям. Мои колени начали совершенно некстати подрагивать. Да уж, а Верелия утверждала, что после ее чая волноваться не будешь сутки, а то и дольше…

Глава 32

Мы переступили порог, и первое, что я увидела, были два кресла, стоявшие посередине комнаты. В них, как на тронах, восседали те самые существа с портрета. Те самые Арисириус, бог искусства и торговли, и его возлюбленная Дарая. Как и на портретах, высокие, статные, красивые. Он — брюнет, она — шатенка. Оба — в старомодных нарядах. Наверное, швея на моем месте отметила бы и кроя, и швы, и ткань. Мне же хватило сравнения с земными нарядами в Западной Европе семнадцатого-восемнадцатого веков.

На вид обоим существам было лет по пятьдесят, не больше. И если бы я не знала, кто они, вряд ли заподозрила бы в них богов. Обычные аристократы, встречающие гостей.

— Ромир, — произнес Арисирус, широко улыбнувшись, — давно ты нас не навещал. — Затем перевел взгляд на меня. — А вот и наша новая родственница. Никогда бы не подумал. Как же сильно ты «закрыта».

— Арис, — покачала головой Дарая и поднялась со своего места, — не пугай девочку. Она и так дрожит от страха.

Я покраснела. Ну, допустим, не от страха, а от напряжения. Но…

Додумать я не успела: Дарая подошла ко мне и сжала в объятиях. Я замерла. Это что сейчас было? И зачем? По сути чужие же люди. Ну и нелюди. Зачем обниматься?

Несколько секунд ничего не происходило. Я уж думала, как бы потактичней объяснить Дарае, что меня нужно отпустить. И вдруг меня словно лавиной накрыло. Эмоции хлынули в душу, сметая все на своем пути. Тело заколотило от переизбытка чувств. Я задрожала, словно в лихорадке.

— Ну вот, теперь «заглушка» снята», — удовлетворенно улыбнулась Дарая и отстранилась. — Добро пожаловать в семью, милая.

Я подавила несвойственное мне желание шмыгнуть носом и вместо этого тихо спросила:

— Какая заглушка?

— Та самая, которая мешала тебе жить полной жизнью, — последовал мало что пояснявший ответ. — Теперь ты снова чувствуешь все так, как должно.

О да, чувства меня просто обуревали, причем самые разнообразные. Хотелось сразу же и рыдать, и смеяться, и петь, и выть, и… В общем, похоже, я потихоньку сходила с ума…

Между тем Арисириус взмахнул рукой, и в комнате сразу же появились еще два кресла, точные копии тех, на которых сидели они с Дараей.

Намек был более чем понятен. Прадед подвел меня к одному из кресел, сам уселся во второе.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Арисириус, пристально глядя на меня.

— Не знаю… — медленно, неуверенно ответила я. — Странно как-то… Непривычно… У меня никогда не было таких ярких эмоций…

Руки чуть подрагивали от напряжения. И чтобы успокоиться, я сцепила пальцы в замок. Помогло мало.

— Это теперь постоянно так будет?.. Я привыкла сдерживаться. Всегда. А теперь…

Я растерянно замолчала.

— Всегда ли? — нахмурилась Дарая, тоже усевшаяся в кресло.

— С детства. С тех пор как бабушку увезли в психушку.

В комнате повисло молчание.

— Что такое «психушка»? — спросила Дарая наконец.

— Место, где насильно лечат от душевных недугов, — попыталась я точно сформулировать определение. — Бабушке тогда приснился какой-то сон. Она проснулась вся в слезах. А потом начала кричать, что все вокруг ненастоящее. У нее случилась истерика. Мама вызвала лекарей, специальных, которые занимаются душевнобольными людьми. Ее забрали и больше не вернули домой.

Я говорила, а перед глазами вставали картины прошлого. Сколько лет мне тогда было? Пять? Семь? Девять? Я не могла точно сказать. Да и не был важен возраст. А вот что было действительно важно, так это рыдавшая бабушка, которая кричала, что устала жить среди постоянных иллюзий, что хочет наконец-то вернуться домой. Что все вокруг — изломанные куклы, не достойные жизни. Я принесла ей из кухни стакан воды, пока мать вызывала бригаду психиатров. Рука бабушки коснулась моей, и в моей душе поселился странный холод, постепенно перешедший в равнодушие. С этим равнодушием я и жила последние годы. Нет, эмоции проявлялись, но довольно-таки редко. И они не были яркими и сильными.

Теперь же получалось, что в тот миг у меня и появилась та самая «заглушка», о которой говорила Дарая. И поставила ее именно бабушка. Но вот зачем… И специально ли это было сделано?..

Множество вопросов и пока ни одного ответа…

Глава 33

Моим новым родственникам однозначно не понравилось услышанное. Они многозначительно переглянулись между собой. Затем прадед обратился ко мне:

— Виктория, представь, пожалуйста, в мелочах место, в котором ты жила до попадания сюда. И место жительства твоих родителей.

Я удивилась подобной просьбе, но послушно представила и то, и другое.

— Амулет у тебя есть, — повернулся Арисириус к прадеду, — вызвать меня ты в случае чего сможешь.

Тот кивнул с серьезным лицом, поднялся из кресла и открыл портал. Миг — и вот уже в комнате осталось на одно существо меньше.

Я недоуменно посмотрела на двух божеств.

— Куда он? А как же я вернусь в свой замок?

— А ты так хочешь туда возвращаться? — с теплом в голосе спросила Дарая.

Я кивнула, даже не колеблясь. Конечно, хочу. Я уже привыкла к замку, он стал мне вторым домом. Да и Верелию с Шариком нельзя бросать.

— Думаю, когда Ромир вернется с твоей семье, вам всем нужно будет подобрать новый дом, — огорошил меня Арисириус.

— В каком смысле «вернется»? — мои брови сами собой доползли до волос. — Мы же все с Земли…

— Вы отсюда, из этого мира.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Баронесса-попаданка - Надежда Игоревна Соколова.
Книги, аналогичгные Баронесса-попаданка - Надежда Игоревна Соколова

Оставить комментарий