Читать интересную книгу Черный легион Каллисто - Лин Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 40

Конечно, я не могу идти к начальнику Ям — так называли старшего офицера в этом подземелье. Он старше меня по званию, и его имя принца не потрясет. Он потребует письменного распоряжения. И даже если я бы смог его уговорить или подкупить, у меня просто нет на это времени. Быстро уходят минута за минутой, и каждая секунда все больше приближает мою любимую женщину к насильственному браку с ухмыляющимся подлецом, которого она ненавидит.

Если я сражусь с Блуто, моя маскировка будет раскрыта. На звуки дуэли могут прибежать другие стражники, и я рискую попасть в тюрьму: дуэли среди воинов Чак Юл строжайше запрещены. А если мне хватит искусства, чтобы справиться с Блуто, как я объясню появление трупа?

Но и в этом деле, как и во многих других случаях, судьба уже приняла решение.

Блуто поднял свое оружие и приставил острие к моему сердцу. Садистская улыбка показалась на его грубом лице, и в хриплом голосе прозвучала угроза.

— Блуто мог бы убить тебя, — прорычал он, — и сказать, что ты пытался прорваться силой. И никто не узнает…

Я рукой отбросил его лезвие.

— Я офицер Чак Юл, — возразил я. — Это было бы предательством.

Он плюнул.

— Предательство? Грязный маленький хореб, ты смеешь называть Блуто предателем? Ты выставил Блуто дураком. И не посмел скрестить с Блуто сталь. Дрался руками, как шлюха!

Я видел, что в глазах его все сильнее горит безумный огонь ярости, и сердце мое упало. Безнадежно — придется с ним сражаться. Сражаться здесь, в подземелье, когда каждое мгновение приближает мою возлюбленную к ужасной судьбе.

Теперь Блуто дышал тяжело, он заводил себя, вызывал безумный гнев берсерка, как и в тот раз, когда я побил его у ворот. Я пытался уговорить его, но напрасно.

Он выкрикнул несколько грязных оскорблений и взмахнул саблей над моей головой.

Я отпрыгнул, едва избежав удара.

Он приближался, возвышаясь надо мной, изрыгая проклятия.

Выхода не было. Я достал свое оружие из ножен, и в следующее мгновение мы сцепились в схватке в мрачных подземельях Шондакора.

14. НАСМЕРТЬ!

Я едва успел парировать его удар. От сильного толчка рука у меня онемела. Блуто невероятно силен и взвинтил себя до бешеной ярости.

Я пятился, он шел за мной, выкрикивая грязные ругательства, с искаженным лицом. Наносил сильные удары, тяжелая сабля свистела в воздухе, я отражал каждый удар, но очень осторожно, потому что у него оружие гораздо тяжелее, и если он ударит со всей силой, мое лезвие разобьется.

Он сражался, как безумец, рубил с огромной силой, не переставая браниться. Умения у него не было, но огромная сила и выносливость, большой вес и длина рук были серьезными преимуществами, и мне приходилось нелегко.

Мы боролись, а он продолжал насмехаться надо мной.

— Ты… ты слишком горд, чтобы сражаться с Блуто у ворот… слишком горд, чтобы обнажить против Блуто меч, ты, грязный хореб! Теперь ты сражаешься с Блуто, сталь против стали… и как тебе это нравится? — рычал он, его покрасневшие глаза блестели сумасшедшим блеском, и белая пена показалась в углах рта.

Я берег дыхание и не отвечал на его грязные оскорбления. Я решил убить его как можно быстрее, но, как я вскоре убедился, нелегко сражаться с человеком, который, как сумасшедший, непрерывно наносит огромной силы удары. Я продолжал пятиться от его круговых взмахов, ожидая промахов.

Если бы я сражался с обычным противником, вооруженным таким оружием, я мог бы убить его через минуту, если бы захотел. Потому что я бы мог отвести его оружие в сторону ловким поворотом запястья, моя шпага пробила бы его защиту и погрузилась в грудь. Но Блуто — противник совершенно другого типа, он дико размахивал саблей, как дубиной, и я продолжал осторожно отступать, потому что любой его удар мог сделать меня безоружным.

Он начал ругать меня, говорить, чтобы я остановился и сражался с ним, как мужчина, а не отступал трусливо. Но я не обращал на это внимания, осторожно выжидая промаха.

Неожиданно возможность появилась — широкий взмах оставил его грудь на мгновение беззащитной. Именно этого я ждал и потому сделал выпад, кончик моего оружия погрузился в мясистое плечо, как раз над сердцем.

К моему изумлению, это его не остановило, он даже не замедлил своих взмахов.

Завизжал, как раненая свинья, но скорее от гнева, чем от боли. И удвоил свои усилия, нанося страшные удары, от которых мою шпагу бросало из стороны в сторону, как тонкую иглу.

Очевидно, он настолько разъярился, что буквально не чувствовал боли. Чтобы остановить этого безумца, потребуется удар прямо в сердце.

Мы обходили комнату по кругу, я продолжал отступать. Каменная комната гудела, как кузница, от ударов стали о сталь. Я нащупывал путь осторожно, опасаясь споткнуться о какое-нибудь препятствие: я не видел, что у меня за спиной, и не решался хоть на мгновение отвести взгляд от Блуто.

Мне удалось коснуться его горла и предплечья, но это были небольшие порезы, немало крови, должно быть, больно, но они не могли остановить его или даже замедлить.

Теперь кровь и пот текли с него потоком, пена покрыла рот, но он продолжал идти вперед, не показывая ни малейших признаков усталости.

И тут, совершенно неожиданно, схватка закончилась.

Один неуклюжий сильный удар застал меня врасплох, и моя шпага сломалась у самой рукояти. Я понял, что совершенно безоружен.

В маленьких свиных глазках горело пламя убийства, Блуто торжествующе, как зверь, зарычал и размахнулся своей саблей.

Вместо того, чтобы отпрыгнуть в сторону, как он ожидал, я пошел на большой риск и прыгнул вперед, сблизился с ним.

Я по опыту знал, что в минуты большой опасности, когда все кажется потерянным, нужно делать то, чего совершенно не ожидает противник. Так можно выхватить победу из слюнявых челюстей поражения. И никогда еще не оказывался так прав, как в это мгновение, когда устремился в объятия обезумевшего великана.

Он совершенно не ожидал этого, обе его руки с тяжелой саблей были подняты над головой, и когда я обрушился на него всей тяжестью, он потерял равновесие и упал на выстеленный соломой каменный пол.

А я — на него, как кошка джунглей.

Рукоять шпаги в моей руке бесполезна. Лезвие сломалось у самой рукояти, но оставался острый зазубренный кусок.

Этим куском я разорвал горло Блуто!

Шатаясь, тяжело дыша, я встал на ноги. Блуто умер в потоке крови. На лице его появилось выражение крайнего недоумения. Думаю, он так и не понял, что убит, пока глаза его не остекленели, широкая грудь не вздрогнула в последний раз и не застыла.

Я не хотел убивать беднягу, глупец сам захотел этого. Схватка насмерть, меч против меча, но это его смерть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Черный легион Каллисто - Лин Картер.
Книги, аналогичгные Черный легион Каллисто - Лин Картер

Оставить комментарий