Читать интересную книгу Дорога на Рейншедоу - Лиза Клейпас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 72

– Она тебя преследует, что ли?

– Да нет, наоборот. Она вообще нигде не показывается.

На раскалённой сковородке аппетитно зашипели сырные гренки.

– Ну, после разрыва это нормально.

– Да, но жизнь-то продолжается. Вот я и решил найти для неё кого-нибудь, чтобы снова начала бегать на свидания, развлеклась немного, повеселела. А ты, я слышал, сейчас как раз свободен… да?

Когда до Сэма дошёл смысл сказанного, у него сперва чуть глаза на лоб не вылезли, а потом разобрал смех:

– Меня твои объедки не привлекают. Так что даже не мечтай, «спасибо» от меня ты не дождёшься.

– Эй, ты не так понял, – запротестовал Кевин. – Она замечательная. И горячая штучка. Ну… не слишком, правда, горячая, но симпатичная. И милая. Очень милая.

– Если она так хороша, что ж ты с ней порвал?

– Да понимаешь… Я вроде как запал на её младшую сестрёнку.

Сэм молча уставился на Кевина.

Пирсон сразу же ушёл в глухую оборону:

– Старик, сердцу-то не прикажешь.

– Ну-ну. Повторяю, мне ни к чему твои «токсичные отходы».

– Токсичные? – насмешливо переспросил Кевин.

– У любой женщины после такого возникнут серьёзные проблемы. Да она наверняка насквозь радиоактивная. – Сэм ловко перевернул гренки.

– Да всё с ней нормально, и она готова к новым отношениям, просто пока ещё этого не поняла.

– Может, пусть сама решает, готова она или нет? С чего тебе так не терпится найти ей нового парня?

– Да… у них в семье из-за этого напряжёнка, а мы с Элис недавно обручились…

– Это младшенькая? Мои поздравления.

– Спасибо. Просто… её предки разозлились из-за этого дела. Не собираются совсем никак помогать со свадьбой: ни деньгами, ни с организацией, да ни с чем из всей этой чепухи! Вот Элис и хочет поскорее помириться со своими. Но не видать нам старых добрых семейных посиделок, пока её сестрица не переболеет мной и не начнёт с кем-то встречаться.

– Что ж, удачи!

– Нолан, ты мой должник.

С угрюмым видом Сэм поставил в микроволновку суп и настроил таймер.

– Вот ведь! – ругнулся он вполголоса. – Так и знал, что этим кончится.

– Да за всю ту грязную, тяжёлую работу, что я для тебя провернул, просьба-то пустяковая. Не говоря о той одичавшей лозе, которую пришлось пересаживать.

Что правда, то правда. Виноградная лоза без пересадки пала бы жертвой дорожного строительства. Процесс «переезда» был тяжёлым, кропотливым и требовал немалого терпения. Пирсон тогда и впрямь здорово помог, да к тому же предоставил Сэму небывалую скидку.

Так что да. Он должен Кевину.

– И как долго, по-твоему, мне придётся с ней встречаться? – сдержанно поинтересовался Сэм.

– Да всего-то пару раз. Сводишь её в бар, потом разок поужинаете, и всё.

Сэм переложил на тарелки по паре подрумянившихся гренок, а порцию Холли аккуратно разрезал на четыре одинаковых треугольника.

– Хорошо, но учти: два свидания – если мне удастся уговорить девушку сходить куда-нибудь – и мы с тобой в расчёте. И больше никаких разговоров о долге. Договорились?

– По рукам, – быстро сказал Кевин.

– Как ты нас познакомишь?

– Ну, тут такое дело… – похоже, Кевин почувствовал себя неуютно. – Это уж ты сам. Если она узнает, что я приложил к этому руку – пиши пропало. Ни за что не согласится.

Сэм ошеломлённо уставился на него.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что я должен сам «случайно» подкатить к твоей все-мужики-козлы-эксподружке да ещё уговорить её встречаться со мной?

– Угу, что-то типа того.

– Забудь. Лучше за твои трудовые подвиги я расплачусь по полному тарифу. Наличкой.

– Да на кой мне твои бабки. Я хочу, чтобы ты немного развлёк мою бывшую. Один раз сводил в бар и один раз на ужин.

– Звучит, будто я проститутка, а ты, выходит, грязный сводник, – поморщился Сэм.

– Слушай, я ж не прошу тебя с ней спать.

– А кто такой «грязный сводник», дядя Сэм? – раздался голосок Холли, когда та впорхнула в кухню. Улыбаясь, она подошла к Сэму и, прижавшись, обвила ручками его талию.

– Водник, милая, – поспешно поправился дядюшка и перевернул розовую бейсболку козырьком назад. – Тот, кто целый день трудится, чистит водоёмы, сильно запачкался от грязной работы, пропотел, и поэтому от него плохо пахнет. Только не повторяй этого, хорошо? А то дядя Марк надаёт мне по губам. – Сэм склонился к Холли, чтобы девочке было удобнее с ним разговаривать.

– Кто этот дядя? – шёпотом спросила она.

– Мой старый знакомый, – ответил Сэм. Усадил Холли за стол, поставил перед ней тарелку с гренками и, вынув из микроволновки суп, стал разливать его по тарелкам. Затем, искоса глянув на Кевина, спросил: – У тебя есть её фото?

Вытащив из заднего кармана телефон, Кевин начал бегло просматривать файлы.

– Да вот. Скину тебе на мобильный.

Сэм забрал у Кевина сотовый и вгляделся в женское лицо. Узнал, и у него даже дыхание перехватило.

– Её зовут Люси Маринн, она – художник по стеклу, – деловито выдавал информацию Кевин. – Живет в «Приюте художника», а в городе у неё своя студия. Изготавливает витражи… для окон, абажуров, ещё вроде делает мозаику… Не, ну согласись, ведь красотка, а?

Ситуация вырисовывалась по меньшей мере занятная. Сэм ведь уже познакомился с Люси и вчера вечером провожал её в «Приют художника». Однако решил до поры об этом не упоминать.

Звенящую тишину разбила Холли:

– Дядя Сэм, а суп?

– Вот, съешь пока имбирное печенье. – Сэм подвинул к ней плошку и заботливо повязал вокруг детской шейки бумажное полотенце. После чего повернулся к Кевину.

– Ну, так как. Возьмёшься? – спросил Пирсон.

– Да.– Сэм небрежно махнул в его сторону. – Не беспокойся.

– Если уж тебе глянулась Люси, – сказал Кевин, – то тебе точно стоит посмотреть на Элис. Та моложе и горячее. – Он будто пытался убедить себя в том, что не прогадал и отхватил лучшую из сестёр.

– Отлично. Не вопрос, – сказал Сэм.

– Что ж, лады. – Теперь Кевин выглядел скорее озадаченным, чем успокоенным. – Признаться не ожидал, что ты так легко согласишься.

– Да без проблем. Но я кое-чего не догоняю.

– Ммм?

– Признайся, почему на самом деле вы разбежались с Люси? Только не вешай мне лапшу, что тебе вдруг захотелось кого-то помоложе и погорячее. Таких женщин не бросают. Так почему?

На лице Кевина отразилось такое же недоумение, какое можно наблюдать на лице прохожего, споткнувшегося на ровном месте, и чуть было не пропахавшего носом тротуар.

– Не знаю, наверно она перестала быть для меня загадкой, и… мне стало скучно. Захотелось чего-то нового. – Он нахмурился, увидев слабую улыбку Сэма. – Что смешного?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дорога на Рейншедоу - Лиза Клейпас.
Книги, аналогичгные Дорога на Рейншедоу - Лиза Клейпас

Оставить комментарий