Читать интересную книгу Мечта о любви - Джоан Дарлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 49

– Я не могу об этом говорить, Дэн. Прости. – Ее сердце болезненно сжалось от тоски. Молчаливая, неподвижная, Эшли неловко скорчилась и подалась вперед, словно птенец, пытающийся научиться летать. Она почувствовала, как напряглось его тело, а сильные руки придерживают ее за талию.

Дэн заговорил довольно сурово, хотя и не смог полностью скрыть сочувствие и нежность в своем голосе:

– У меня такое впечатление, будто ты по-прежнему цепляешься за память о муже, как утопающий за соломинку. Можно подумать, от этого зависит твоя жизнь. Я понимаю, что не добьюсь толку, если стану уговаривать тебя прекратить самоедство и поверить в то, что жизнь продолжается. – Дэн покачал головой с грустной улыбкой и признался: – Я ведь и сам через это прошел! – Его голос стал тихим, проникновенным: – Наберись терпения, Эшли. Только время способно победить призраков.

Она смотрела на него в оцепенелом молчании. Ах, если бы все было так просто! Никакое время не способно избавить ее от мрачной тайны, хранимой в душе. А вдруг он обидится, когда поймет, что Эшли что-то скрывает и не желает об этом говорить? Новая волна паники так стиснула ей горло, что Эшли закашлялась. Еще одно его слово, один неосторожный взгляд – и она выскочит из машины и помчится куда глаза глядят!

Дэн полез в карман джинсов и что-то вытащил, сжав в кулаке. На его лице промелькнуло умоляющее, смущенное выражение.

– Это тебе! – прошептал он.

– Мне? Что это?

– Посмотри сама! – загадочно улыбнулся он.

Эшли послушалась и устроила настоящее шоу, с силой разгибая один за другим его длинные загорелые пальцы. Наконец ей удалось раскрыть его ладонь, чтобы увидеть сверкающую своим совершенством раковину юнонии.

– Ох, – радостно улыбнулась она, – как хорошо, что ты ее нашел! Когда я держу ее у себя в кармане, я чувствую… – Она вовремя спохватилась и не сказала: «…что ты всегда будешь со мной и больше ничего плохого не случится!» Вместо этого закончила так: – Что мне ничего не грозит.

Охваченная внезапным порывом, она поцеловала Дэна прямо в губы. Он отвечал ей так, что у Эшли все растаяло в груди от сладкой истомы. Она почувствовала, как алеют ее щеки, и увидела, как он удивлен и обрадован ее поступком. Опасаясь, что это может зайти слишком далеко, она поспешила отодвинуться. Глаза цвета моря лукаво сверкнули, но вслух он сказал только:

– Тебе полегчало?

– Да, конечно! – кивнула она. Действительно, ей вполне удалось оправиться от приступа паники, хотя Эшли понимала, как нелегко ей будет пережить разлуку с Дэном.

Он кивнул в сторону просвета между деревьями, обрамлявшими кладбище, и сказал:

– Там есть тропинка, по которой можно спуститься до самого берега. Давай побежим наперегонки до воды? Так и быть, я дам тебе фору! – Весело улыбаясь, он распахнул дверцу машины и заставил Эшли выскочить на землю, легонько шлепнув пониже спины.

Эшли припустила бегом, как только оказалась на земле. Дэну пришлось бежать следом. Тропинка оказалась довольно узкой, и он не мог обойти Эшли, не ободравшись о колючки кактусов, росших по обочинам.

– А ну, вперед! – шутливо рявкнул он. Ловко поймал конец ее розового шарфа, дернул к себе и замахал над головой, как будто это был настоящий приз. Эшли взвизгнула, притворяясь ужасно напуганной, а ее волосы рассыпались по плечам.

Наконец извилистая узкая тропка привела их на край песчаного пляжа, и Дэн поймал ее за руку. Насколько хватало глаз, здесь не было никого, кроме двух мальчишек, старательно возводивших песчаный замок у кромки прибоя, и юной загорающей парочки. Дэн и Эшли на бегу сбросили обувь и понеслись дальше, прямо в пенистые волны. Эшли замедлила было шаги, но Дэн потянул ее за руку, увлекая все глубже. Свободной рукой он придержал ее за талию. От восторга у Эшли закружилась голова. Она никогда не чувствовала себя такой счастливой. Накатила новая волна, обдала ее прохладой и заставила вздрогнуть всем телом.

Они стояли по колено в живой соленой воде, держась за руки и подпрыгивая над набегающими волнами, которые с шумом разбивались о берег. В воздухе реяли мельчайшие капли прохладной соленой влаги. Они оседали на лице, собираясь в капли покрупнее и делая кожу блестящей и мокрой. Внезапно откуда ни возьмись из глубины поднялся высокий вал, угрожающе навис над головами пары и сшиб с ног одним мощным ударом. Эшли заверещала в притворном испуге. Дэн вторил ей, громко хохоча. Он прижал Эшли к груди и держал в сильном, надежном кольце своих рук. Налетела следующая волна и толкнула их так, что они покатились к берегу, переплетясь руками и ногами.

Они хохотали и хохотали до упаду, пока совсем не обессилели от своих неуклюжих попыток подняться на ноги. Эшли доверчиво приникла к Дэну, одной рукой обхватив его за шею, а другой за пояс. Он не растерялся: обнял ее за плечи, подхватил под колени и поднял над водой. Вынес на берег и осторожно опустил на песок. Налетел резкий порыв ветра, и Эшли моментально покрылась пупырышками. Дэн с улыбкой плюхнулся рядом и сообщил:

– Это самый лучший из известных мне способов сушиться!

– Полностью с тобой согласна. – Эшли не могла скрыть благодарности, светившейся в ее взгляде.

Дэн набрал пригоршню песка и протянул ей:

– Я бы хотел, чтобы это были алмазы.

– С меня и еды хватит! – рассмеялась она. Прикрыв веки, Эшли окунулась в жаркое солнечное сияние, омывавшее своими щедрыми лучами море и берег, в равномерный шелест волн, разбивавшихся о песок, в соленый аромат свежего морского ветра – но самое большое наслаждение ей приносила возможность побыть наедине с Дэном. Особенно если вспомнить о том, что это была их последняя встреча.

Пока они лежали на песке и сохли, Дэн не спеша рассказывал ей о своей работе и о том, как он стал настоящим фанатом родной природы. Она живо представила себе маленького мальчика, выросшего на этом острове. Он был единственным ребенком в семье и часто, чтобы не грустить от одиночества, отправлялся в настоящие исследовательские экспедиции вокруг их собственного дома. При воспоминании о совершенных тогда открытиях глаза Дэна до сих пор вспыхивали от восторга.

– Я очень быстро понял, что никогда не смогу познать все до конца, никогда не смогу раскрыть все до единой загадки и тайны. – Он взял руку Эшли в свою и ласково пожал. – Так что теперь ты должна понять, что заставляет меня постоянно вести войну за спасение моего родного острова и почему я стал кровным врагом твоего зятя. В этом нет и не может быть ничего личного, я верю, что он прекрасный парень и что в других условиях мы наверняка бы подружились. Но я не могу спокойно смотреть на то, в чем он участвует.

Эшли кивнула и улыбнулась как можно дружелюбнее:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мечта о любви - Джоан Дарлинг.
Книги, аналогичгные Мечта о любви - Джоан Дарлинг

Оставить комментарий