Читать интересную книгу Потеха Его Величества - Тата Алатова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
между вашим мозгом и моим. Это особая телепатическая связь, когда можно обмениваться информацией на расстоянии», — сказала она королю. А еще пообещала, что в состоянии заплатить эту цену. И каждый раз отмахивалась и отмахивалась от расплаты, пока та не наступила. Больше некуда бежать. Последняя инстанция. И ничего-то она не успела.

Вернуться в свои семнадцать! Получить второй шанс. И может быть, Ангетта останется жива. И может быть, тиран Грегар будет убит окончательно. Все исправить, все изменить!

— Я согласна, — еле слышно сказала Тили и сама испугалась, как мало ее удерживает на этой земле.

Безумный черный маг Ошо вскинул руку, и в его готовую ладонь упала жирная куропатка, копошившаяся поблизости по своим делам. Он резанул ее ножом, принимая теплую кровь в свое чрево. И начал сложный танец руками, мерно проговаривая слова заклинания. Тили только зажмурилась, когда он склизкими от чужой крови ладонями провел по ее морщинистому лицу. И лес закружился вокруг нее, и костер исчез, и события всей жизни начали разматываться в обратную сторону, все ускоряясь и ускоряясь.

Ошо не успел ее спасти на пару мгновений. Уходящим сознанием Тили даже поняла, какое именно заклинание отняло у нее последний шанс. То самое смешное заклятие, подаренное на день рождения короля. Какая-то глупая шалость, показавшаяся ей смешной.

Ее душа лопнула миллиардами искр, и все они разлетелись в разные стороны. Она услышала нечеловеческий вой, разрушивший тишину дворца, а потом все исчезло. Почти.

Что-то случилось. Что-то очень странное. Смутно знакомый суровый старик хлопнул в ладоши, и искры ее души застыли, не успев погаснуть. Смутно знакомый суровый старик, чьи портреты висели в фамильных замках, крикнул, заново пробуждая все чувства.

— Тмина! Ты обещала однажды спасти жизнь моей дочери!

В белом тумане проступило очертание матери королей. Они стояли — старик и старуха напротив друг друга, а между ними застыли, как частички смолы, искры души Тили.

— Герцог Линк, — проскрипела старая ведьма. — Вы явились оттуда, откуда не возвращаются, чтобы призвать меня исполнить обещание?

— Когда родилась моя дочь, самый сильный маг страны, я пообещал отдать её короне. А ты пообещала однажды спасти этой девочке жизнь. Много лет я верно служил тебе, как служила твоему внуку и моя дочь. И теперь я призываю тебя заплатить свою цену.

— Я слишком стара, — неуверенно сказала Тмина.

— Ты не сможешь поступить по другому.

— Пусть будет так, — кивнула мать королей. Она взмахнула рукой, в которой появилась длинная тонкая игла с золотой веревкой, и частички того, что осталось от Тили, нанизались на нить, как бусины. Тмина завязала нить узлом и подбросила в воздух. А потом сама погасла миллиардами искр. И лишь пепел остался летать среди белого тумана.

Тили открыла глаза и посмотрела на небо. А потом на костер. И на потрясенное лицо черного мага Ошо.

— Тмина умерла, — просто сказала она.

Глава тридцать первая. Сердце Ахтарты

Тили заснула сразу же, даже не смыв с лица кровь куропатки. Все-таки умирать и воскресать отнимает дьявольски много сил. Сквозь неумолимый, как восход, сон, она ощущала острую боль в груди, словно сердце разрывали длинными когтями. Где-то там бывший испуганный мальчик Анджей оплакивал свою бабушку. Единственного человека в мире, который укрыл его в детстве от всех невзгод, кто оберегал его до смерти, кто всю жизнь служил короне. И еще сквозь тяжелый и душный сон Тили ощущала сильнейшее беспокойство короля. Он не понимал, что происходит, а, значит, следовало ожидать от Его Величества глупостей.

Утро было прекрасным. Тили встала, ощущая легкость во всем теле, пошла умываться к ручью. И долго смеялась, глядя на свое отражение в ледяной воде. Вот, значит, как?

— Ты почти вернулась в свои семнадцать лет, — мрачно сообщил ей Ошо, — пары минут не хватило. А Тмине не хватило времени и сил возиться с твоим возрастом при воскрешении.

— Тебе снова семнадцать, — восхищенно протянула сказочница Тапатунька. — Ради этого определенно стоит умереть!

Капитан Натан Кант, сосредоточенный и серьезный, пил ароматный травяной чай из солдатской походной кружки.

— Ахтарта совсем близко, — напомнил он. — Как же мы будем перемещаться по ней?

— Легко, — разулыбался Ошо. — В столицу Ахтарты гонят и гонят пленников, насыщая человеческой кровью капище их так называемого божества. Там чудовищное сосредоточение силы… — рассеянно отметил он. — Так вот! Я прибью какого-нибудь шамана, переоденусь в его тело, капитан Кант побудет охраной, а остальные — пленниками.

— Свои же пришибут, — хмыкнул Татарас.

— И ради такого дурацкого плана я дезертировал из королевской армии? — не поверил Натан.

— Другого нет, — хмуро заметила Монита.

— Ошо, — Тили чуть тронула чужое тело, в котором жил безумный черный маг, за плечо, — пойдем вдвоем. Зачем тащить туда остальных?

Показалось ей или в холодных глазах и правда мелькнула тень беспокойства?

— Фигу, — ответила за всех Тапатунька.

— Одна ты с этим психом не пойдешь, — подтвердила Монита, неприязненно косясь на якобы бывшего возлюбленного.

— Не дойдем мы до столицы Ахтарты, — мрачно предрек капитан Натан Кант, и маленький отряд стал собираться в дальнейший путь.

Слова солдата не оказались пророческим. Ахтарта проявила гостеприимство к своим нежданным гостям. Конечно, пришлось изрядно поплутать по ее разбитым, а то и вовсе несуществующим дорогам, избегая отрядов тех и других войск.

Но путешествие если и затянулось, то незначительно, и скоро бесконечные степи остались позади, и столица Ахтарты распахнула свои ворота для очередных доноров крови. На простых деревянных воротах было нанесено изображение стервятника с переломанными крыльями. Сила витала в воздухе, недюжинная, мощная сила, которую никогда и никому из магов не удавалось сконцентрировать. Слишком много человеческих жертв нужно.

Но совладать с этой силой Тили не сумела бы никогда. Построенная на крови волшба была доступна лишь черным магам. И девушка тихонько радовалась, что с ними Ошо. Черная магия — его стихия. Пожалуй, ему по силам победить тирана Грегара. Рядом тихонько всхлипывала Тапатунька, оплакивая любимых цирковых лошадей, которых забрала стража на воротах. Если по степи пленникам позволялось для скорости передвижения ехать верхом, то в городе это было лишним.

А вокруг на грязных переполненных улицах гудела, как растревоженный улей, многоголосая варварская столица. Низкорослые кривоногие воины спешили напиться и успеть ухватить за задницы побольше девок, прежде чем снова идти на войну. Увешанные чумазыми детьми женщины страстно переругивались через кривоватые заборчики. Хлипкие строения говорили о том, что варвары не привыкли к оседлому образу жизни и готовы в любую минуту прыгнуть по седлам и рассыпаться по степи.

Ошо-шаман шел впереди, уверенно выбирая дорогу. Капище, как средоточие крови и силы, притягивало его,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Потеха Его Величества - Тата Алатова.
Книги, аналогичгные Потеха Его Величества - Тата Алатова

Оставить комментарий