Читать интересную книгу Восьмая жизнь Сильвестра - Александр Васильевич Сивинских

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
в рубке.

– Ребята, до выхода в обычное пространство остались считанные часы.

– Приблизительно четыре с половиной! – встрял Ватсон.

– Спасибо, штурман. Так вот, скоро «Химера» выйдет из шаффла, и боюсь, то, что нас ждёт, не понравится никому.

Лемур явно собрался сунуться с новой репликой, но Виктор остановил его взмахом руки.

– Подожди, дай договорить. Вряд ли я вас удивлю, если скажу, что едва груз попадёт заказчику, как мы превратимся в нежелательных и крайне опасных свидетелей. Репутация «Трета-Декс» безупречна. Если станет известно, что корпорация ведёт дела с Задворьем, разбирательства не миновать. Вывод сделает и ребёнок. Мы должны исчезнуть.

– А куд… то есть далеко ли? – спросил Ватсон.

Пока Виктор размышлял над тем, как бы помягче ответить, заскрипел вокодер Рига.

– Нас убьют, зверушка, – сказал кеттриец.

– Кэп, он шутит?

– Нет.

– Но как же… Вы же сразу должны были догадаться! Почему тогда согласились на полёт?

– Потому что денежки люблю.

– Разве мёртвым они нужны? – искренне удивился Ватсон.

– Отличный вопрос, штурман. Я думаю, хоронить нас рановато. Возможности хозяйничать в Задворье у «Трета-Декс» очень малы или вовсе отсутствуют. Иначе им просто незачем было нанимать нас. Значит, ликвидировать нас смогут лишь тогда, когда мы вернёмся обратно.

– Могут и здесь, – заметил Риг. – Чужими руками, как выражаетесь вы, люди.

– Лемуры тоже так говорят! – воскликнул Ватсон. – А как говорят кеттрийцы?

В наступившем молчании Риг отключил вокодер, а затем протрещал сложную фразу, не лишенную музыкальности.

– Здорово! – восхитился лемур. – Это можно перевести?

– Безусловно, – процедил Виктор. – Вычислитель справится в два счёта. Иди к себе в каюту. Там, в тишине, вы с ним отлично поболтаете.

– Зачем вообще его приглашали, кэп? – спросил Риг, когда лемур ускакал, неся в каждой лапе по конфете.

– Хотел, чтобы он тоже знал. Глупо получилось, да?

– Нет, получилось правильно. Решение всегда принимает матка, но даже самая безмозглая личинка в Рое должна его узнать. Иначе – нельзя. – Риг для внушительности притопнул. – Так какие идеи по спасению наших шкур?

Ответить Виктор не успел. Дико взвыли тревожные ревуны, корабль затрясло, будто в эпилептическом припадке. «Химера» выходила из шаффла. Раньше срока.

Недостающие восемь сотых ПУР шаффл-гайда по имени Ватсон наконец-то проявились. Во всей трагической неумолимости.

* * *

Удивительно, но их выкинуло почти на месте. От предписанной точки встречи корабль отделяли всего-то полторы астрономические единицы. Меньше суток крейсерского хода для самого паршивого суба. Однако для внесистемника это расстояние было непреодолимым. Ньютоновские двигатели «Химеры» рассчитаны на маневрирование в пределах орбитальных станций, а это – всего лишь сотни километров. Максимум тысяча-другая при полной заправке.

Чтобы сдвинуться с места, необходимо было снова нырнуть в шаффл. Однако возможность такая отсутствовала. Ватсон полностью потерял веру в успех. Его ПУР сейчас равнялся нолю. Лемур надрывно мяукал, колотил себя кулачками по голове, а стоило подвести его к кокону шаффл-интерфейса, впадал в настоящую истерику.

Отчаявшись бороться со страхами маленького штурмана, Виктор сделал ему инъекцию успокоительного, уложил в койку, а сам отправился в машинный отсек.

Кеттрийца там почему-то не было. Обнаружился он в трюме. Медленно раскачиваясь, Риг стоял над вскрытым контейнером. Из переднего манипулятора торчал блестящий клюв плазменного резака. Остро пахло расплавленным керлитом.

– Что там? – спросил Виктор.

– Ничего. Пусто.

– А в остальных?

– То же самое.

– Дьявольщина!

– Кэп… – Риг качнулся чуть сильнее и внезапно оказался рядом с Виктором. Движения заметить не удалось, лишь запоздало раскатилась по полу дробь коготков. – Кэп, чего я не знаю о вас?

– Это допрос? Потрудись-ка объясниться.

– Объясняюсь. Если груза в контейнерах нет, то везем мы нечто иное. Либо меня, либо Ватсона, либо вас. Но таких, как я – миллиарды. Без корабля я не стою вообще ни гроша. Таких, как Ватсон – тысячи. Да, он ценный кадр, но на сумму заключённого вами контракта можно купить целую стаю штурманов с ПУР в сто процентов. Возможно, мы продали «Химеру»? Опять нет. Корабль у нас совершенно рядовой, я знаю это точно. Остаётесь вы.

Виктор невесело усмехнулся.

– Безупречно, Риг. Мои поздравления. До меня самого это дошло только вчера. Видишь ли… Дело в том, что я могу вести корабль через шаффл.

Если даже кеттриец удивился, внешне это никак не проявилось.

– Но ведь штурманские имплантаты невозможно приживить человеку?

– Во мне нет имплантатов. Ни единого. Единственное приспособление, которое нужно для шаффл-степа, находится здесь. – Виктор постучал пальцем по выбритому черепу. – Полгода тренировок в юном возрасте, и готово. Спасибо отцу, который был законченным анархистом и с прибором клал на официальную политику. Когда-то все штурманы Земли были людьми. А потом началось… Борьба за права высших животных, забота о психическом здоровье косменов и прочая ерунда. Прошло каких-то семь-восемь десятков лет, и уже почти никто не помнит, кем был отбит первый шаффл-степ.

– Так что же делать? Куда нам теперь податься? Здесь нас ждут препараторы, дома – убийцы.

Виктор с удовольствием отметил местоимение «нас» и сказал:

– Летим туда, куда направлялись. Думаю, проблема уже разрешилась.

– Это предчувствие? Включились тайные мыслительные резервы человеческого штурмана?

– Почти. Я кое-что предпринял перед отлётом. На всякий случай.

– Править будете вы?

– Да, – сказал Виктор. – Переход через час. Как раз хватит времени, чтоб отправить эти муляжи за борт.

Он кивнул на контейнеры.

– Сделаю, кэп, – сказал кеттриец.

* * *

Шаффл выглядел как титанический гладкий купол с почти незаметным радиусом кривизны. В наивысшей точке купола, на полюсе, находился Виктор. Стоило ему сосредоточить внимание на каком-либо направлении, вдалеке тут же проявлялась дверца, а ведущий к ней путь выделялся двумя параллельными стенами из колышущихся портьер. Оставалось лишь решить, куда двигаться.

Сейчас, впрочем, выбирать не было нужды. Дорожка, по которой двигался Ватсон, еще виднелась. «Портьеры» в месте аварийного выхода частью отсутствовали, а частью превратились в лохмотья. Виктор прикинул скорость скольжения, развел руки в стороны, одну ногу поставил чуть наискосок к вектору движения, а носком другой оттолкнулся…

Даже после отключения интерфейса ему казалось, что под ногами наклонная поверхность, и он почти незаметно, однако неуклонно скользит и скользит куда-то, словно по льду. Безотчетно он хватался за неподвижные предметы; поняв, что никуда не движется, конфузился, но спустя всего лишь несколько минут вновь начинал чувствовать под ногами предательский уклон.

Выход в обычное пространство Виктор воспринял с огромным облегчением.

В точке встречи клубилось ещё плотное, но уже начинающее расширяться облако обломков, замерзшего газа, жидкостей. В наиболее крупных фрагментах угадывались останки боевого корабля ВСЗ. Мелочь же ещё совсем недавно являлась двумя или тремя субсистемными катерами Задворья. Чуть поодаль кувыркалась отстреленная рубка малого внесистемника, – пульсирующая яркими вспышками и орущая на всех диапазонах «SOS!».

Виктор направил «Химеру» к ней.

– Что здесь случилось, кэп? – испуганно спросил Ватсон. – Они воевали из-за нас?

– Думаю, да. Ребята из Задворья поджидали «Химеру», а дождались эсминца. У кого-то сдали нервы…

– Но откуда взялся эсминец?

– Джулия привела.

– Ваша сумасшедшая подружка?

– Она. Я угнал контракт с «Трета-Декс» из-под самого её носа. Да ещё при отягчающих обстоятельствах. – Виктор вспомнил висящий в невесомости кокон из одеяла и

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Восьмая жизнь Сильвестра - Александр Васильевич Сивинских.
Книги, аналогичгные Восьмая жизнь Сильвестра - Александр Васильевич Сивинских

Оставить комментарий