Док был явно заинтригован.
- То есть...
- Тогда мне было не до размышлений. - Д'Орр коснулся затылка и поморщился. - Но теперь мне кажется, они имели в виду, что Бен сбежал.
- Они сказали это?
- Нет, но я понял их именно так.
Минут через пять после этого разговора от кустов отделилась фигура, больше напоминающая привидение, чем человека, и, шатаясь, направилась к ним.
- Вы... Док Сэвидж? - спросило привидение.
- Да.
- Я - Бен Дак, - с трудом произнес человек и упал на землю.
Как потом вспоминал Оранг, обморок Бена сменился новым припадком. Все его тело тряслось, как в лихорадке. Наконец он затих и несколько минут лежал молча, закрыв глаза. Выпив немного воды, Бен пришел в себя и сел.
- Я ударил часового камнем по голове и сбежал.
- Ты убил его? - улыбнулся Оранг.
- Господи, надеюсь, что нет.
-Значит, ты Бен Дак?
- Да. Они схватили меня и решили заморить голодом, если я не скажу им, где спрятана головоломка. Сначала эти скоты избивали меня, но так ничего и не узнали.
Бен с облегчением вздохнул и улегся на траву.
Кожа на костяшках его правого кулака была содрана и сочилась кровью. Половина левой брючины отсутствовала, обнажая жуткие синие кровоподтеки. Нос, подбородок и губы Бена были покрыты запекшейся кровью.
- Боже, что с твоим лицом, Бен? - ахнул Д'Орр.
- Помните, ночью на меня напали грабители?
- Да. Ты ударил одного шпорой по лицу, выстрелил, и они скрылись.
- Так вот парень, по которому я прошелся шпорой, припомнил мне это и вернул должок, когда я был связан. - Ковбой с трудом улыбнулся. - А ведь я подозревал вас, Д'Орр.
- О Бен! - с ужасом воскликнул тот. - С чего бы я стал грабить тебя?
Скривившись от боли, Д'Орр отодрал от лица полоску пластыря.
- Смотри!
На его лице виднелись только синяки и несколько небольших царапин. От удара шпорой остались бы совсем другие следы.
- Да, я знаю, это были не вы.
Док присел рядом с ковбоем.
- Бен, а ты не знаешь, кто стоит за всей этой историей?
- О мистер Сэвидж, я так рад видеть вас! Джоанн Хикмэн рассказывала о вас удивительные вещи.
- Ты что-нибудь узнал, Бен?
- Дело в головоломке. Маленькая детская головоломка с нарисованным зеленым орлом. В орла нужно вставлять металлические перышки.
- Да, это нам известно.
- Это ключ. Если бы она была сейчас у меня в руках, я бы вам все объяснил.
- И все дело в ней?
- Не совсем так. Мы достанем ее, и тогда все моментально выяснится.
- Она у тебя?
- Была у меня. Пилат Кэйси отдал ее мне и велел передать своей племяннице, Мире.
- И ты отдал ее Мире?
- Черт возьми, нет! Они подослали ко мне лжеМиру. Актрису по имени Джоанн Хикмэн. Тогда она еще не знала, что ее наняли бандиты.
- Где сейчас головоломка?
- В иле на дне бака для мытья лошадей, на ранчо Броукен Серкл. С западной стороны, где-то в двух ярдах от крана.
Как раз на том месте Док и обнаружил головоломку.
Он порылся в кармане и протянул ковбою жестянку.
Глаза Д'Орра округлились от удивления.
- Мы уже нашли ее, - объяснил Док. - Теперь объясни нам, что она значит.
- Помогите мне подняться, - попросил Бен.
- Давай я помогу тебе, - подошел к ковбою Ренни. - Но, пресвятая каракатица, что ты собираешься делать?
- Подняться на этот склон. Нужно торопиться, а то нам придется ждать до утра.
- Зачем?
- Сейчас вы узнаете. Но для начала мне нужно посмотреть на окрестности с вершины этого холма.
- Загадочно все это звучит, Бен, - недоверчиво пробормотал Д'Орр.
- Сейчас вы увидите, как все просто.
Они взбирались на склон молча, стараясь двигаться совершенно бесшумно. Наконец Д'Орр не выдержал:
- Ты знаешь, где скрывается банда?
- Думаю, я смог бы найти это место. Руководит бандой Альберт Панцер.
- Да, Бен, я знаю, - мрачно усмехнулся Д'Орр, дотрагиваясь до затылка. - Этот тип всех нас одурачил.
- Сейчас у них в плену девушка. Настоящая Мира Лэнсон, племянница Пилата Кэйси.
- Да, мы знаем это.
- А вы не знаете, куда делся парень по имени Мак-Кэйн? - спросил Бен.
- Мак-Кэйн? - задумался Д'Орр. - После того как он сбежал от шерифа, его никто не видел.
Оранг открыл было рот, но тут же закрыл его.
Д'Орр до сих пор не знал, что Док Сэвидж и МакКэйн - одно и то же лицо. Оранг считал, что, присмотревшись поближе к бронзовому великану, Д'Орр должен был узнать своего бывшего постояльца, но, видимо, превосходный грим и актерские способности Сэвиджа сделали свое дело.
Оранг недолюбливал Д'Орра, поэтому решил не говорить ни ему, ни Бену Даку, кто такой Мак-Кэйн.
"Потом, - усмехнулся про себя химик, - я по-настоящему удивлю их!"
Он еще продолжал усмехаться, когда вдруг услышал, что Док Сэвидж запел. Со стороны это пение выглядело необычайно странно. Док говорил на языке индейцев майя, который в случае необходимости использовали члены его команды. Во всем мире не набралось бы и десятка человек, знающих этот язык. "Сейчас я отдам вам приказ по-английски. Сделайте вид, что выполняете его", - сказал им Сэвидж.
Док замолчал на минуту, потом повторил все сначала.
Оранг и Шпиг обменялись удивленными взглядами.
Ренни тоже был заинтригован. Друзья прибавили шагу и старались держаться поближе к Доку, чтобы не пропустить ни слова из его распоряжений.
Док остановился.
- Минуточку. Нам понадобятся лошади. Оранг и Шпиг, возвращайтесь на ранчо и приведите лошадей для нас и для наших друзей, которых мы должны освободить. Да, вызовите отряд полиции - скажите им, что шериф попал в руки бандитов.
- Я всего лишь ковбой, - неожиданно вмешался Бен Дак, - но у меня есть предложение.
- Давай выкладывай, - подбодрил его Сэвидж.
- Чтобы обезвредить этих бандитов, нам нужна не армия полицейских, а хитрость. Чем меньше шума мы поднимем, тем лучше.
Док Сэвидж размышлял.
- Хорошая идея, - согласился он. - Ничего не сообщайте полиции. Вообще ничего никому не объясняйте. Просто приведите лошадей.
- Идет, - сказал Оранг. - Как насчет того, чтобы захватить с собой Хабеаса Корпуса и Химозу?
- Здесь тоже много кактусов, - сухо напомнил ему Док.
- Я думаю, они уже привыкли к местной растительности, - ответил Оранг, и они вдвоем со Шпигом зашагали в сторону ранчо Броукен Серкл.
Док, Ренни, Д'Орр и Бен пошли дальше вверх по крутому склону. Д'Орр подошел к Ренни.
- Давайте я помогу Бену, а вы отдохните.
- Я не устал, - улыбнулся Ренни.
Правда, улыбка у него получилась несколько натянутая.
До вершины оставалось не больше пятисот ярдов, когда они подошли к огромной скале. Здесь, высоко над каньоном, было еще довольно светло. Последние лучи заходящего солнца показались им просто ослепительными. Далеко внизу уже наступила ночь. Они нашли в скале широкую нишу и сели передохнуть.