Читать интересную книгу Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ) - Эндлер Жанель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55

События ночи каруселью пронеслись в голове. Как ни крути, но в прошлый раз моё прикосновение к источнику магической силы не было таким болезненным. Я даже мог после него бойко бегать по лабиринту. Но в этот раз что-то шло не так. Воспоминания о неизвестной с волчьей головой на плече заставили скривиться.

Мой взгляд обвёл поляну. Олеж и Марк спали у другого обоза. Валеж и купец корпели над костром, явно кашеварили. На миг кольнула тревога, но из-за телеги вышел Талор. В руках он нёс несколько веток. Видимо, сырость здешних мест портила всё пригодное для костра сырьё. Мужчина заметил моё пробуждение и не помедлил известить об этом всех остальных.

— Нам просто не терпится с вами побеседовать.

Спящие зашевелились, а товарищи-повара обернулись. Настороженные, заинтересованные, сосредоточенные взгляды то и дело касались нас с Меф, пока все собирались у костра.

— Перво-наперво, — держал слово Петэр, — хочу заверить, что все вопросы чисто для успокоения наших умов. Вы всё так же на охране каравана.

Меф хмыкнула и заулыбалась, как пригретая на солнце кошка. Я вполне понимал её. С такими обитателями болотистого леса совладать простой человеческой силой трудно. А сейчас уже на полпути у нас три мёртвых кучера и двое раненых. Хорошо хоть не тяжелораненых. Пугаться и гнать нас из охраны было бы глупо.

— Так вот, в свете происходящего, нам, — купец обвёл рукой воинов, — нужно знать, кто вы такие.

Как ни странно, но всё внимание устремилось ко мне. Я выдавил из себя подобие улыбки и изрёк:

— Я Хисгальд, заклинатель духов.

Тихий рокот разошёлся в стороны. Кто-то кивал головой, будто соглашаясь со своими мыслями или догадками. Марк с перемотанным лицом вонзился в меня недобрым взглядом. В нём прослеживался гнев.

— Значит, это твои духи ночью подсобили?

Талор был собран, но не враждебен.

— Да, без их помощи было бы сложнее.

— Но ты и мечом хорошо владеешь? — удивился Валеж.

Горечью отдалась в душе эта фраза. Люди часто верят, что заклинатели прячутся за силой и магией духов. Тешат своё самолюбие и жадность, вершат судьбы других, отбирают желанное силой, ни с кем и ни с чем не считаются. Я не был таким, но и не мог поручиться за остальных. Поговорить, обменяться опытом, узнать другие жизненные цели и стремления не выдавалось случая. За всю свою осознанную жизнь заклинателем мне ни разу не повстречался человек с таким же талантом. Это, конечно, если не считать учителя. Вполне понятно, что людские суждения строились не на пустом месте. И я отчётливо помнил тому доказательство, но отогнал тяжёлые мысли. Ведь у меня был шанс хоть как-то опровергнуть недобрые знания.

— Конечно, владею мечом. Я должен постоять за себя, пока духи помогают людям.

— А вызывать лесные пожары и направлять их на деревни тоже умеешь? — прошипел Марк. Эти слова, такие же острые, как его кинжалы, объясняли гнев глаз. Обида и горечь щемили сердце, но разум знал, что сейчас нужно быть осторожней в высказываниях.

— Нет, я преследую иные цели и действую во благо людей.

— Да кто же поверит в эти лживые небылицы? Всем известно, что сила духов туманит людские сердца, превращая в безжалостных эгоистичных тварей! — на плечо разгорячённого воина легла тяжёлая ладонь Талора. Марк вывернулся и ушёл за обозы. Но его полный ярости, ненависти и боли взгляд отпечатался в моей памяти.

— Ты не принимай его слова на свой счёт. Он опечален личным горем и не видит разницы. Все остальные понимают, кому обязаны.

Петэр взялся за черпак и начал накладывать кашу.

— А ты, Меф, — Олеж перевёл свои округлённые глаза на «сестричку». — Ты тоже заклинательница?

— Нет, — отмахнулась она, протягивая миску купцу, — этот талант унаследовал братец. Я просто странствую с ним, пока наши дороги не разойдутся.

Вздох облегчения вырвался у молодого ухажёра.

— Для столь юной женщины ты очень хорошо управляешься с мечами, — верно подметил Талор.

— Спасибо! — прельстилась Меф, но окружающие явно ждали другого ответа. Как и все, я замер в томном любопытстве, надеясь получить хоть какую-то информацию о таинственной спутнице. Наше тягостное молчание подействовало, и учительница нехотя продолжила. — Пока Хис насыщался своими знаниями заклинаний, я тренировалась с воином Сузо.

Кто-то из мужчин ахнул. Меф подняла свои стальные глаза.

— Это достаточное объяснение? — «ведьма» удостоила холодным взглядом каждого. — Тогда давайте есть и выдвигаться. Не доберёмся дотемна в деревню, можем не выжить.

Согласно кивнув, наши товарищи занялись кашей и своими мыслями. Новые знания о моей спутнице будоражили. Сузо — закрытое небольшое государство северо-восточнее от Беллоики, в которой мы находились. Древние традиции, суровые воины, мастера меча и копья, один открытый город-порт и самые большие тайны — всё это сполна описывало Сузо. Я перевёл взгляд на рыжую «ведьму». Разве что Меф могла посоревноваться в тайнах с этим государством.

Наш караван снова пришёл в движение, хоть и претерпел перестановки. С поляны мы уезжали в следующем порядке: Петэр во главе, первый обоз вёл Талор, следом я, за мной Меф управляла второй телегой. Марк остался на своём прежнем месте, несмотря на рану. Последний обоз был под руководством Олежа, а замыкал нашу процессию Валеж.

Двигались мы на максимально возможной скорости. Дорога сильно петляла. Темнота леса настораживала, заставляя до рези в глазах всматриваться в чёрные стволы, жидкие кусты и желтеющую осоку. Сосредоточенное напряжение клещами сжимало сердце, а любой, казалось бы, знакомый звук холодил затылок.

Мои духи восстанавливали силы. Я не торопил и не тревожил их, понимая, что любая крупица магии может стоить жизни.

Остановились мы лишь единожды на короткую передышку. Дорогу пересекал неглубокий ручей с чистой водой. Хорошая возможность напоить коней, а людям время закинуть что-нибудь в желудок. Петэр раздал всем вяленого мяса и хлеба.

На удивление, воздух у ручья был свежим, без примеси болотной сырости и затхлости. Даже трава, хоть и редкими островками на берегах, радовала глаз сочной краской жизни. Я опустил ладони в воду, прохладную и чистую. Чем дольше я перебирал пальцами струйки ручья, тем больше спокойствие теплом разливалось по телу. Хорошая энергия. Возможно, у этого есть объяснение в виде сильного духа. Интересно, куда и откуда бежит этот ручей? Однако искать ответы на эти вопросы не было времени, неизвестный враг мог оголить свои мечи в любой момент.

Повозки проскрипели по переброшенным через преграду брёвнам. Наша дорога вилась дальше. Безмолвная надежда, что до сумерек мы в безопасности, крепла. Но не отодвигала приближающейся опасности. Мой зоркий глаз лишь на мгновение уловил зеленоватый отблеск. Этого хватило, чтобы понять — днём за нами следят и, когда придёт время, атакуют. Я подъехал к Петэру, чтобы поделиться наблюдениями. На что получил ответ:

— Скоро дорога перестанет петлять, и мы наберём скорость. Впереди до деревни нет ни одного хорошего места для боя. Потому у нас единственный выход — гнать животных вперёд и молиться.

Я принял его слова и вернулся на своё место. Судя по наклоняющимся и угасающим столбикам света, время играло против нас. Зелёные отблески мелькали всё чаще. Интересно, кого на этот раз подошлёт кукловод?

На моих кистях засияли символы, а нежный голос Хлои известил о возвращении друзей из мира духов. В это же время кольцо рук обхватило меня за пояс.

— Как обстоят наши дела? — материализовался грифон на левом плече.

— Вы как раз вовремя. Скоро стемнеет, в лесу уже проскакивают враги. Есть и хорошие новости — дорога вот-вот перестанет петлять.

— Значит, нам снова предстоит скакать и обороняться? — верно подметила Хлоя.

— Думаю, да. Как ваше самочувствие?

— Восстановились, но больших подвигов не жди, — строго отозвался дух ветра. Янтарные глаза Сильрена всматривались в тёмное тело леса.

— Там какие-то звери, не могу сказать точно, но крупные.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ) - Эндлер Жанель.
Книги, аналогичгные Хисгальд. Смерть поселилась в моей голове (СИ) - Эндлер Жанель

Оставить комментарий