Читать интересную книгу Девять драконов - Майкл Коннелли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 73

— Ну, я думаю, мы и так уже перебарщиваем. От Чу я уже знаю, что вы хорошо покатали его по городу. Если будете слишком тянуть, судья может обратить на это чрезмерно пристальное внимание.

Босх посмотрел на часы. Им оставалось потянуть еще пятнадцать минут, а дальше пусть себе Чанг названивает адвокату. Процесс оформления ордера на арест включал в себя сбор и оформление соответствующих документов, снятие отпечатков пальцев, а затем физическое препровождение подозреваемого в тюрьму. Кстати, арестованному уже будет предоставлен доступ к телефону.

— О'кей, мы можем начинать этот процесс. Просто будем вести его не спеша. Чу, вы идите к нему и начинайте заполнять форму. Если нам повезет, он не станет сотрудничать, и тогда удастся выиграть еще какое-то время.

Чу кивнул:

— Ясно.

— Определим его в камеру самое раннее в два часа.

— Хорошо.

Чу протиснулся между Босхом и лейтенантом и вышел из комнаты. Гэндл поднялся было за ним, но Босх легонько похлопал его по плечу и взглядом попросил задержаться. И только когда дверь за Чу закрылась, он заговорил:

— Я только что получил один телефонный звонок. С угрозой. Кто-то сказал мне, чтобы я отступился.

— Отступился? От чего?

— От следствия. От Чанга. От всего.

— Почему вы думаете, что звонок был об этом деле?

— Потому что звонивший говорил с характерным акцентом и, главное, упомянул Чанга. Сказал, что Чанг не один, что мне надо сдать назад, а не то будут последствия.

— Вы попытались выяснить, откуда был звонок?

— Выяснение было бы потерей времени. А что касается угроз — пусть попробуют! Я буду настороже. Но вопрос в другом: как они узнали?

— Узнали о чем?

— Что мы упаковали Чанга. Получается, что мы привозим его сюда — и уже через два часа кто-то из его братков по триаде звонит и настоятельно советует мне не делать резких движений. У нас утечка, лейтенант. Во-первых, Чанга предупредили, потому он и подался в бега, а теперь они узнали, что мы его замели. Кто-то…

— Стоп, стоп, стоп, Гарри. Это лишь гипотеза. И потом, ведь могут быть какие-то менее экзотические объяснения.

— Неужели? Так как же они узнали, что Чанг у нас?

— Может быть масса объяснений, Гарри. У него есть сотовый телефон. Например, предположим, что он должен был отзвониться из аэропорта. Да мало ли что может быть.

Босх покачал головой. Его интуиция говорила ему обратное. Где-то в системе есть утечка информации. Гэндл открыл дверь. Ему не нравился этот разговор и хотелось поскорее выбраться из комнаты. Но перед тем как выйти, он обернулся и посмотрел на Босха.

— Лучше будьте поосторожнее с этим. В нашем деле пока кого-то не поймаешь с поличным, надо быть очень осторожным.

Как только Гэндл вышел и закрыл за собой дверь, Гарри повернулся к экрану монитора и увидел, что Чу уже в комнате для допросов — сидит за столом напротив Чанга с ручкой и блокнотом в руке, готовясь заполнять бланк ареста.

— Мистер Чанг, мне нужно задать вам несколько вопросов.

Чанг не ответил. Ни выражением глаз, ни каким-либо телодвижением он не показал, что услышал вопрос.

Чу повторил все то же самое на китайском, но опять Чанг остался безмолвен и неподвижен. Босха это не удивило. Он вышел из аппаратной и вернулся в отдел, все еще ощущая неясную тревогу и досаду в связи с телефонной угрозой и, во всяком случае кажущимся, отсутствием интереса у Гэндла к данному событию и к утечке информации, его породившей.

Выгородка Ферраса пустовала, из чего Босх заключил, что тот, с должным образом оформленной заявкой, необходимой для получения ордера на обыск, уже отбыл на назначенную ему встречу с судьей Шампейн.

Все сейчас зависело от этого ордера. Они взяли Чанга по подозрению в вымогательстве денег у Роберта Ли (если, конечно, тот согласится подать жалобу и свидетельствовать против Чанга), но это не обогатило их новыми аргументами, необходимыми для предъявления ему обвинения в убийстве. Босх рассчитывал на «эффект домино». Первый обыск выявит улики, послужащие основанием для проведения дальнейших обысков, а те выведут уже на главный приз — орудие убийства, припрятанное Чангом где-то на квартире либо на работе.

Он сел за стол и принялся размышлять над тем, стоит ли звонить Феррасу. Конечно, хотелось бы уже знать, выписал ли судья ордер или нет, но он понимал, что все-таки еще слишком рано, а Феррас сам отзвонится в ту же минуту, как выскочит из кабинета судьи. Гарри протер глаза, уставшие от долгого созерцания монитора. Все дальнейшие действия по делу были заморожены до получения от судьи ордера на арест. Босху ничего не оставалось, как только ждать.

Но потом он вдруг вспомнил, что некоторое время назад получил видеосообщение от дочери, да так и не удосужился его посмотреть. Он знал, что дочь теперь, вероятно, давно уже спит — в Гонконге была уже суббота, четыре часа утра, — если только не закрутилась на какой-нибудь вечеринке, в этом случае могла бы бодрствовать всю ночь, но и тогда все равно она сочтет неуместным его звонок.

Он достал телефон и открыл его. Всевозможные навороты, коими снабжено это чудо техники, еще не были в полной мере освоены им. Как-то во время последнего пребывания Мэделин в Лос-Анджелесе они вместе пошли в магазин телефонов и она выбрала сотовые для него и для себя, остановившись на модели, позволяющей общаться на нескольких уровнях. Сам Босх не особенно часто пользовался им для отсылки электронной корреспонденции, но знал, как открывать и проигрывать тридцатисекундные видео, часто поступающие от Мэдди. Он сохранял их все и часто просматривал.

На какое-то время Бо-Джинг Чанг отступил в тень, а вместе с ним несколько развеялось и беспокойство по поводу утечки информации. На лице у Босха играла улыбка предвкушения чего-то приятного, когда он открывал последнее видеосообщение дочери.

17

Стремительным вихрем ворвался Босх в комнату для допросов, даже не закрыв за собой дверь. Чу как раз задавал подозреваемому вопрос, но умолк на полуслове и повернул голову.

— Что, не отвечает? — спросил Босх.

— Ни слова.

— Дайте мне попробовать.

— Мм… конечно, Гарри.

Он встал, и Босх посторонился, чтобы Чу мог покинуть комнату. По пути тот передал Босху планшет с зажимом для блокнота.

— Удачи, Гарри.

— Спасибо.

Чу вышел, закрыв за собой дверь. Босх подождал секунду, дабы убедиться в том, что они с подозреваемым остались один на один, затем стремительно зашел за спинку стула, на котором сидел Чанг. С размаху он обрушил ему на голову планшет, а затем обхватил за шею. В нем бушевала свирепая злоба. Приемом, давно запрещенным полицейским ведомством, известным как «удушающий захват», он сцепил руки в замок вокруг шеи Чанга. Тот, почувствовав, что лишился доступа воздуха, напрягся всем телом.

— Ну что, сволочь! Камера выключена, а комната звуконепроницаема. Где она?! Я придушу тебя на месте, если…

Обезумевший Чанг резко дернулся со своего места, словно вставая на дыбы. При этом болт, к которому крепилось кольцо с наручниками, оказался вырванным из стола. Он с сокрушительной силой швырнул Босха о стену, и они оба грохнулись оземь. Босх не ослаблял своей хватки и, несмотря ни на что, стискивал шею противника еще сильнее. Чанг боролся, как дикий зверь. Упираясь ногами в одну из привинченных к полу ножек стола, он несколько раз отбрасывал Босха в угол комнаты.

— Где она? — прорычал Босх.

Чанг задыхался и хрипел, но не проявлял признаков слабости. Его запястья были скованы вместе, но при этом он мог заносить обе руки над головой и наносить ими удары, как дубинкой. Он старался попасть Босху в лицо и одновременно наваливался всем телом, стремясь загнать в угол.

Босх понял, что удушающий захват не срабатывает и что ему придется, отпустив шею Чанга, сменить тактику атаки. Он ослабил хватку и во время одного из замахов Чанга схватил его за запястье. В результате удар удалось отвести в сторону. У Босха также получилось повалить Чанга на пол и навалиться сверху. Босх поднял сцепленные вместе руки и обрушил на затылок Чанга сокрушительный удар.

— Я спрашиваю: где…

— Гарри! — раздалось сзади.

В дверях стоял Чу.

— Эй! — крикнул он в коридор. — На помощь!

Благодаря возникшему замешательству Чанг поднялся на колени. В следующий момент он резко выпрямился, и Босх отлетел, ударившись о стену, и тут же свалился на пол. Чу прыгнул на спину Чангу, пытаясь прижать к полу. Послышался топот ног, и вскоре несколько человек заполнили тесную комнату. Они навалились на Чанга, придавив его лицом к полу. Босх, прислонившись к стене, пытался перевести дух.

В какой-то момент все возгласы стихли, и в комнате были лишь слышны звуки тяжелого и хриплого дыхания участников потасовки. Затем на пороге возник лейтенант Гэндл.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Девять драконов - Майкл Коннелли.

Оставить комментарий