Читать интересную книгу Третья дама - Нацуки Сизуко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 45

Вместе с тем Дайго ощущал настойчивую потребность послать Фумико какую-нибудь весточку. Из кармана пальто он достал журнал. Этот выпуск издания о здоровом питании был посвящён кормлению младенцев. Сумку свою Дайго оставил в камере хранения на вокзале, так что при себе имел только этот журнал.

Он подошёл к домику, входная дверь которого была всё ещё распахнута, и положил журнал лицевой стороной обложки за порогом внутри дома. Если эта женщина и вправду Фумико, то, увидев этот журнал, она поймёт, что Дайго нанёс ей визит, и догадается, что он намерен сделать. А если Юко не та, о ком он думает, она удивится журналу, но не придаст ему особого значения. Если уж на то пошло, она сама только что избавилась от какой-то макулатуры. Разумеется, имени Дайго не упоминалось в журнале, поэтому он знал, что без опаски может оставить ей этот знак.

Подкинув в дом журнал, он заторопился прочь. Только один раз ещё он бросил прощальный взгляд на женщину, стоявшую у костра в бледном свете весеннего солнца.

ГЛАВА 9

САПФИРОВАЯ НОРКА

Всем телом Дайго прирос к ледяной бетонной стене, чувствуя, как её холод забирается к нему под кожу. Он торчал скрючившись в этой тесноте уже целую вечность, ноги окоченели от холода и неподвижной позы. Один раз, когда ноги совсем онемели, Дайго улучил момент и несколько раз согнул и разогнул ноги в коленях, чтобы восстановить кровообращение. Распрямись он в полный рост, он смог бы увидеть перед собой приземистый, лоснящийся корпус «порше» девятьсот четырнадцатой модели.

Когда он выдыхал, изо рта белым облачком валил пар. Тусклый свет дворового фонаря пробивался сюда, в этот тесный промежуток между бетонной стеной гаража и дверцей машины. Он немного освещал и усыпанную щебёнкой дорожку, уходившую вниз по склону и терявшуюся среди силуэтов деревьев. Дайго сидел на корточках в этом гараже уже двадцать минут, не имея перед глазами ничего, кроме этой убогой картины.

Он с трудом поднёс поближе к глазам часы и попытался разглядеть, сколько времени. Наконец ему удалось определить, что через пять минут будет шесть двадцать.

Поскольку отель «Эмеральд вью» находился в пяти минутах езды на автомобиле отсюда, а Мидори ожидали там для игры на фортепьяно к шести тридцати, то она должна была появиться у машины с минуты на минуту.

Не исключено, впрочем, что за ней могли прислать машину из отеля, и тогда она не воспользовалась бы жёлтым «порше». Но в любом случае она должна была вернуться домой после выступления, а стало быть, у Дайго ещё могли быть другие шансы. Правда, он понятия не имел, в котором часу она вернётся домой, к тому же её мог кто-нибудь провожать. В то же время ему следовало учитывать, что Фумико Самэхима работает в офисе по вторникам и пятницам с полудня до шести. Если учесть, что офис этот находится в Токио, даже соверши он убийство после шести, но в пределах времени, недостаточного, чтобы добраться до Хаконэ, алиби Фумико останется незыблемым. Но если тянуть слишком долго, то можно поставить её алиби под угрозу. Дайго понимал, что в этом вопросе он не имеет права рисковать, иначе весь план, включающий убийство Йосими, полностью утратит какой бы то ни было смысл. Ему, конечно, хотелось бы получить свой шанс до того, как Мидори отправится выступать в «Эмеральд вью». Кроме того, упусти он этот шанс сегодня, эта вторая по счёту неудача пошатнёт в нём уверенность в том, что он вообще способен этот план выполнить.

Сегодня был вторник, 8 марта, и, хотя до начала весеннего туристического сезона в Хаконэ оставалось ещё по меньшей мере три вторника и пятницы, Дайго опасался своими слишком частыми отлучками вызвать подозрение у жены и коллег.

Он хотел как можно скорее покончить с этим делом, дождаться, когда шум после убийства утихнет, и тогда поискать возможности снова увидеться с Фумико. В какой-то момент он обрёл окончательную уверенность в том, что в ту судьбоносную ночь во Франции они с Фумико Самэхима заключили своего рода пакт об убийстве Акисигэ Йосими и Мидори Нагахара.

В прошлый раз, возвратившись в Токио из Кита-Камакура, Дайго позвонил в отель «Эмеральд вью», перед тем как сесть на самолёт до Фукуоки. Он поинтересовался, когда Мидори Нагахара будет выступать в следующий раз, пояснив при этом, что однажды останавливался в их отеле и был очарован её игрой. Он сказал, что скоро собирается снова приехать в Хаконэ и хотел бы подгадать так, чтобы его приезд совпал по времени с её выступлением.

Пожилой голос регистратора в трубке ему ответил: «Я не знаю, известно ли это вам, но Мидори является дочерью владельца отеля и выступает, только когда у неё есть желание. Она не работает здесь по найму, поэтому я затрудняюсь сказать вам, когда ожидается её следующее выступление». Будучи, судя по всему, гостиничным работником старой закваски, он счёл для себя необходимым пуститься в столь подробные объяснения, прежде чем сообщить: «Впрочем, вы со всей определённостью сможете услышать её игру в следующий вторник вечером. Она будет играть на частном приёме, но не думаю, что кто-то станет возражать против вашего присутствия».

Как оказалось, владелец отеля давал приём в честь одного местного политика, с которым его многое связывало. Приём должен был проходить в ресторане отеля, и выступление Мидори было назначено на шесть тридцать. В конечном счёте старик регистратор сообщил Дайго, что в этой праздничной обстановке он сможет легко упросить организаторов вечеринки разрешить ему послушать игру Мидори.

Немного поразмыслив, Дайго поинтересовался: «Как вы думаете, Мидори пробудет на приёме весь вечер?» «Нет, нет. Я точно знаю, что она уедет сразу после выступления», — услышал он в ответ.

Это выглядело правдоподобно. Вряд ли молодая женщина вроде Мидори нашла бы удовольствие в компании престарелых политиков. Дайго хотел ещё спросить, пришлют ли за ней машину, но побоялся вызвать лишние подозрения, поэтому просто повесил трубку, сказав, что закажет себе номер чуть позже. Не будучи полностью уверен, он всё же полагал, что скорее всего Мидори поедет в отель на собственной машине.

В прошлый раз она одевалась для выступления в зелёное вечернее платье. Вряд ли в таком наряде она заедет куда-то ещё перед выступлением и, уж конечно же, не пойдёт в такую даль пешком по холоду. К тому же если она каждую неделю посещает занятия по гольфу, то наверняка должна уметь водить машину.

Приняв во внимание все эти факты, Дайго выстроил свой план на том, что Мидори скорее всего выйдет из дому восьмого марта в начале седьмого. На этот раз он надеялся на успех.

Он выехал из Фукуоки незадолго до полудня, наговорив перед этим жене и коллегам про некую старую тётушку, которая якобы живёт одна в Осаке и разболелась не на шутку. Он сказал, что едет проведать её и, если понадобится, положить в больницу. В прошлый раз он ездил в Хаконэ во время предэкзаменационного перерыва занятий, так что ему не пришлось придумывать оправдания своему отсутствию на работе, тогда ему предстояло только как-то объяснить свой отъезд жене. И всё-таки он боялся допустить какую-нибудь оплошность и проболтаться, тем самым выдав себя. Ведь бывший помощник Йосими Ямада до сих пор не изменил своего отношения к Дайго, он только и ждал момента, когда тот допустит промах.

В Осаке у него и вправду была пожилая тётушка по материнской линии. Детей у неё не было, муж давно умер, и она жила одна, только в свои шестьдесят с хвостиком она вряд ли могла считаться такой уж престарелой. Дайго не видел её уже десять лет, и с тех пор, как умерли его родители, они с тётушкой поддерживали связь только в виде новогодних поздравительных открыток. Впрочем, существование тётушки было для него удобным предлогом, который он мог предъявить жене. Сихоко давно уже твердила ему, что старушке нужно как-то помочь, так что теперь, услышав от Дайго, что тот собирается её навестить, она даже обрадовалась.

Прибыв в Токио, Дайго прямо из аэропорта позвонил тётушке в Осаку. Пожилая женщина была немало удивлена — ведь он не звонил ей уже несколько лет, — однако чувствовала она себя хорошо и обрадовалась его звонку. Жила она просто, без изысков, на пенсию покойного мужа, работавшего в своё время в сталелитейной компании.

Дайго сказал ей, что приехал в Осаку по делам и решил позвонить, чтобы справиться, как она живёт. Он извинился за то, что не может выкроить время заскочить к ней. И всё же она была очень рада слышать его. Дайго понимал, что если возникнет нужда в алиби, этот телефонный звонок в некотором роде обеспечит таковое.

Он пришёл к дому Мидори после четырёх. Мутные весенние сумерки начинали сгущаться. Голые деревья на пока ещё лысых горных склонах уже обретали окраску, означавшую рождение молодой листвы. Месяц март набирал силу, и дни становились длиннее. К несчастью, погода в тот день выдалась пасмурная, поэтому темнеть начало рано.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Третья дама - Нацуки Сизуко.
Книги, аналогичгные Третья дама - Нацуки Сизуко

Оставить комментарий