Читать интересную книгу Секреты Леди Габриэллы - Лиз Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

— Женщины все такие. — Сью наполнила бокалы вином. — Скажи, а ты многое знаешь о Фолкнере? Ведь ты живешь в его доме уже достаточно долго.

— Нет, не многое, — честно ответила Элли. — Ну, он очень известный ученый, расшифровывает древние рукописи…

— А ты в курсе, что он, рискуя жизнью, вывел из одной восточной страны партию беженцев?

— Серьезно?

— Серьезней некуда. Бенедикт Фолкнер — настоящий герой.

— Ты прочитала об этом в газетах?

— Узнала по Интернету. Знаешь, находиться рядом с таким человеком, как Бен, — большая честь для любой женщины, — заявила Сью.

А Элли тут же вспомнила про Наташу. Видимо, мисс Совершенство навсегда завладела сердцем героя.

Габриэллу затопила волна ревности. Она сжала кулаки и закрыла глаза.

— Эй, подруга, с тобой все в порядке? — разволновалась Сью.

— Все отлично. Просто я немного устала. — Элли заморгала. — А Бен-то, кажется, снова собирается уезжать, — с грустью произнесла она. — Но… я запомню его поцелуй на всю жизнь.

— Ах, значит, вы все-таки целовались. Здорово. — Сью порадовалась за подругу. — Это уже что-то.

— А еще мы очень серьезно говорили о… компосте. — Элли расхохоталась. — Представляешь?

— О компосте? — Сью чуть не поперхнулась куском пиццы, а потом постучала своим кулачком по голове. — Вот идиоты. А что тебя связывает с Фолкнером еще? — Она с нетерпением ждала ответа.

— Что еще? Кролик, морская свинка и травка на газоне.

Сью залилась просто безумным смехом.

— А еще я разбила филологу очки…

— Ой, больше не могу. Элли, остановись. Я-то думала, что услышу романтическую историю о любви…

— Понятно. Но ничего такого ты не услышишь. Я, видимо, совершенно не нравлюсь нашему супергерою. Лучше буду общаться с Роджером.

— С Роджером?

— Так зовут кролика, которого мы купили в садовом центре. Ушастик такой забавный. Бен построил для него просторный загон.

— Ну вот видишь. Хозяин дома пошел тебе навстречу. Разрешил держать здесь животных. Значит, он хочет сделать своей постоялице приятное. Уже хорошо.

— А знаешь, — улыбнулась Элли. — Фолкнер даже пробовал мою стряпню.

— Отлично. Так ты для него готовишь?

— Нет, не для него, — прищурилась Габриэлла. — Мне просто был нужен человек, на котором я хотела опробовать свое кулинарное мастерство. Ведь я… я по легенде замужняя женщина, имеющая великолепного супруга и заботливо ухаживающая за ним.

Элли набралась духу и открылась Сью. Рассказала историю, связанную с журналом «Миледи».

— Постой, постой. Так, значит, ты теперь Леди Габриэлла? — Сью вытаращила глаза и рубанула ладонью воздух. — И у тебя якобы трое детей?

— Да.

— А твой… муж? Бен знает, что ты отвела ему такую роль?

— Конечно, нет.

Сью с испугом посмотрела на подругу.

— Но если тайна откроется, что будешь делать? — Сью нервным движением отрезала очередной кусок пиццы. — Фолкнер ведь может тебя и не понять. А гнев мужчины — это страшно.

— Я попытаюсь как-нибудь успокоить нашего джентльмена.

— Ну ты даешь, — усмехнулась Сью. — Скажи, а ты рассказывала Бену о Шоне? — вдруг спросила она.

— Кое-что, — тихо произнесла Элли. Сью снова наполнила бокалы вином.

— Шон был неплохим парнем. Но он, к сожалению, не ценил твоих талантов…

Элли поморщилась.

На следующий день Габриэлла отправилась в ближайшую лавку за продуктами.

Вернувшись, она увидела на участке Фолкнера нескольких рабочих.

— Эй, а что это вы тут делаете? — Она отставила в сторону велосипед.

— Мы занимаемся расчисткой территории. А вы, очевидно, Элли Марч? — спросил один из мужчин. — Не угостите чайком?

— Здесь все решает хозяин дома. Без его ведома я не могу распоряжаться на кухне, — заявила Элли.

Рабочие нахмурились.

Разозлилась и Габриэлла.

Фолкнер решил восстанавливать сад без нее? Ну и пусть. Еще позовет на помощь.

Она взялась протирать пыль.

Но зачем же Бен все-таки пригласил посторонних людей для работы на участке? Элли это не понравилось. Ей хотелось трудиться в саду только рядом с Фолкнером.

А Бен в эту минуту в укромном садовом уголке лишь помешивал угли в погасшем костре. Рядом с ним стояла тачка с целой охапкой растений, требующих посадки.

Элли, будто почувствовав это, выскочила из дома.

— Док, вы обидели меня, — без предисловий заявила она.

— Лора нашла бригаду профессионалов. Парни быстро приведут территорию в порядок. Так что угомонитесь. А вы скучали по мне? — неожиданно спросил Бен. — Кстати, я хочу сделать вам подарок. Вот, возьмите эту коробку.

Элли вытащила из упаковки стальную лопатку.

— Прекрасный инструмент! — воскликнула она и кинулась к Бену. Чисто машинально обвила руками его шею. — Только обычно мужчины дарят женщинам более изысканные вещи.

Фолкнер крепко прижал Элли к себе.

— Конечно, дарят. И у вас еще все впереди.

Она погладила рукой его щеку.

— Мне от вас ничего не надо. Лишь бы вы были рядом.

Они долго стояли молча.

Потом в саду, нарушив тишину, запел дрозд. Он будто радовался зарождающейся между Беном и Элли настоящей любви.

Из глаз Элли брызнули слезы. Прости меня, Шон. Но ведь жизнь продолжается. И теперь рядом со мной Бен. Однако я всегда буду помнить о тебе.

Фолкнер, почувствовав состояние девушки, нежно поцеловал ее в губы.

— Не волнуйся, милая. Шон не осудит нас.

Он стал покрывать поцелуями ее руки.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Привет, Наташа!

Элли не поверила своим ушам. С кем это Бен здоровается?

Одернув кофточку, она резко обернулась. И… увидела высокую, стройную женщину в костюме от дорогого дизайнера.

Элли впала в состояние шока. Она не знала, куда девать глаза, с перепугу снова схватилась за лопату. Остается только вырыть себе яму и спрятаться в ней, подумала Габриэлла.

— Элли, послушайте, я сейчас все объясню, — засуетился Фолкнер.

Наташа остановила его прикосновением изящной руки.

— Оставь бедную девушку, дорогой. — Она засмеялась. — Ей же нужно поработать в саду. Вот пусть и повкалывает.

Элли сжала кулачки. Держись, идиотка, приказала она себе. Не поддавайся на провокации и успокойся.

Габриэлла сжала губы и схватилась за саженцы.

Так. Мелисса лимонная, чайная роза, а это ирга… Что в запасе еще?

Она никак не могла сосредоточиться. Ее ведь, просто уничтожили. Но плакать не стоит. Бессмысленно.

Элли яростно заморгала и окунулась в работу.

Но через некоторое время рядом снова объявился Бен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Секреты Леди Габриэллы - Лиз Филдинг.
Книги, аналогичгные Секреты Леди Габриэллы - Лиз Филдинг

Оставить комментарий