Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, немало друзей было у Жозе среди бедняков! Собравшись под окнами, они улыбались хозяину и каждый вечер от души веселились вместе с ним.
Но не только бедняки любили посмотреть, как веселится сапожник. В высоком доме, напротив бедной лачуги, жил богатый и знатный сеньор. Каждое утро он видел из своих окон, как прилежно трудится Жозе, каждый вечер слышал, как беспечно наигрывает он на своей виоле, – и решил помочь бедняку. Он позвал своего слугу, дал ему большой мешок с деньгами и сказал:
– Отнеси эти деньги соседу, что живёт напротив моего дома. Он знает нужду, но не знает уныния. Пусть эти деньги будут ему наградой.
Сапожник чуть не лишился ума от счастья, получив такой щедрый подарок. Он схватил мешок и вместе с женой тотчас же принялся пересчитывать деньги. В этот вечер они забыли и про виолу, и про тамбурин из ослиной кожи. Забыли даже про ужин. Голодные ребятишки плакали и просили дать им хоть корку хлеба, но родители вместо хлеба оделяли их колотушками, потому что боялись сбиться со счёта. А вместо весёлых звуков танца, из дома сапожника по всей улице неслись в этот вечер брань, плач и крики.
– Что же мы будем делать с такими большими деньгами? – спросила жена, когда счёт был окончен.
– Мы зароем их в землю! – решил сапожник.
И они весь вечер копали за домом яму, чтобы спрятать в ней свой большой мешок с деньгами.
А соседи и друзья удивлялись. Они спрашивали друг друга:
– Вы не знаете, что случилось с сапожником Жозе? Он заперся в своём доме, а с нами и знаться не хочет!
На другой день сапожник выкопал мешок из земли и сказал жене:
– Спрячем-ка лучше деньги в сундук: во дворе их могут украсть.
– А сундук поставим под кроватью, – согласилась жена. – Я буду его сторожить и днём и ночью.
Они положили деньги в сундук, поставили под кровать и всю ночь не спали.
Но шила в мешке не спрячешь. Соседи догадались, в чём дело, и в их сердцах проснулась зависть. Они сказали:
– И привалило же дурню счастье! Теперь мы знаем, почему он так зазнался!
И перестали кланяться Жозе.
Утром сапожник снова пересчитал свои деньги и сказал жене:
– Нехорошо, что деньги лежат в сундуке и не приносят нам никакого дохода. Давай откроем большую сапожную мастерскую, найдём работников, повесим вывеску с разноцветными буквами и будем жить, ничего не делая, как настоящие купцы.
– Ну нет, – возразила жена. – Лучше мы купим землю. Я родилась в деревне и знаю, что земля принесёт нам гораздо больше дохода, чем твоя сапожная мастерская.
– Я с тобой не согласен! – закричал муж.
– А я не согласна с тобой!-кричала жена.
Так они спорили весь день и всю ночь, а соседи радовались их ссоре и смеялись над ними.
К утру и муж, и жена совсем обессилели и охрипли от крика.
Наконец сапожник воскликнул:
– Будь прокляты эти деньги. Они унесли из нашего дома радость, а принесли только ссору. Помнишь, когда я был беден и трудился с утра до ночи, у нас были друзья, а теперь все от нас отвернулись. Ну разве не верно говорит пословица, что друзья на площади дороже, чем денежки в сундуке? Вернём-ка мы богачу этот большой мешок с деньгами, и пускай возвратятся в наш дом честный труд и веселье.
Жена обрадовалась и горячо обняла мужа.
Так они и сделали: пошли к богачу и вернули ему большой мешок с деньгами.
В тот же вечер снова услыхали соседи весёлые звуки виолы. Жена накормила детей густой бобовой похлёбкой, сбросила старый передник и стала бить в тамбурин из ослиной кожи, а ребятишки принялись отплясывать весёлый танец батуке – и плясали так беззаботно, что снова вся улица радовалась их веселью.
И друзья, собравшись под окнами, улыбались хозяину и от всей души веселились вместе с ним.
ПЕДРУ ДЕ МАЛАС АРТЕС
У одной бедной и старой крестьянки был сын. Его звали Педру, но соседи звали его иначе, – они называли его Педру де Малас Артес, что значит: «Педру, который всё делает плохо», или попросту неумейка Педру. И не зря: за что бы ни брался парень, всё получалось у него не так, как у людей.
Мать только вздыхала, глядя на своего неумейку. Она работала с утра до ночи, выбивалась из сил, чтобы прокормить себя и сына, а от Педру не было никакой помощи.
Однажды она соткала кусок полотна. Полотно было тонкое – такому полотну цены нет. «Ну, – думала женщина, – продам я на базаре полотно и выручу немало денег. Будет чем поправить хозяйство!»
Она сказала сыну:
– Смотри-ка, Педру, этим полотном мы заткнём все наши дыры!
Сказала и вышла из дома: пошла спросить соседей, почём платят теперь за полотно на базаре.
Не успела мать выйти за двери, а Педру уже принялся за работу. Он разрезал полотно на куски и стал затыкать ими дыры в своей лачуге.
Весёлая возвратилась мать: она узнала, что выручит за свою работу много денег. А сын встретил её ещё веселее:
– Посмотри, матушка, как я постарался! Все дыры заткнул, ни одной не оставил.
Хоть и очень была огорчена старуха, промолчала: ну что спросишь с неумейки! Ведь он старался!
На другой день сказала сыну:
– Сходи на базар, купи и принеси домой поросёнка. Только смотри, ничего не напутай.
– Сейчас, матушка. Для меня это проще простого! – ответил сын и стал собираться в дорогу.
Пошёл на базар Педру де Малас Артес. С утра пошёл, а до позднего вечера не вернулся. Целый день ждала его мать, наконец пошла навстречу. Видит: лежит её ненаглядный сыночек в пыли на дороге с большущим боровом на спине, – устал, подняться не может: всю дорогу борова на спине тащил!
Старуха разохалась:
– Горе мне с тобой, Педру! Ну, зачем ты борова на спине тащил? Надо было обвязать его толстой верёвкой и гнать прутом по дороге. Он сам бы до дому добежал.
– Верно, матушка, так было бы лучше, – согласился с ней неумейка Педру. – В другой раз я так и сделаю, как ты сказала. Такой прут возьму – мёртвый и тот поскачет!
Прошло два дня. Послала мать своего Педру на базар за кувшином.
– Купи, – говорит, – сынок, под простоквашу большой кувшин.
Проворного Педру два раза просить не нужно. Схватил деньги и побежал на базар, а через час вернулся с ручкой от кувшина:
– Ну, что я – скоро?
– Скоро-то, скоро, – говорит мать. – Но почему ты вернулся только с ручкой? А где же кувшин под простоквашу?
– Уж мне этот кувшин! – отвечал сердито Педру. – Я всё сделал, как ты сказала. Обвязал его толстой верёвкой и погнал по дороге прутом, но кувшин попался очень ленивый: трёх шагов не прошёл – и разбился! Вот и осталась от него одна только ручка!
Мать принялась объяснять сыну:
– Ты бы делал, как все умные люди делают. Нёс бы кувшин за ручку, а ещё лучше – уложил бы его в солому, на телегу к соседу, который тоже возвращался с базара.
– Верно, матушка, в соломе бы кувшин не разбился, – согласился с ней неумейка и на другой день отправился в лавку купить иголок.
Он купил дюжину самых тонких иголок и возвращался домой со своей удачной покупкой. По дороге его нагнал сосед с огромным возом соломы:
– Садись, подвезу, Малас Артес!
Обрадовался парень, вскочил на телегу, а иголки в руках держит – думает, как бы не разбились! Думал, думал и спрятал их в солому поглубже.
Приехал домой довольный:
– Получай, матушка, свои иголки!
– А где же они?
– У соседа в телеге! Я их спрятал в соломе. Уж наверное, ни одна не разбилась!
С тех пор мать не давала советов своему ненаглядному сыночку. Знала: всё перепутает неумейка Педру. Она принялась за работу и настирала целую груду белья. Но бельё надо было выполоскать, и она позвала сына:
– Сходи на речку – выполощи бельё. Но, смотри, полощи дочиста!
– А как я узнаю, что оно уже чистое?
– Сам увидишь. А не увидишь – людей спроси.
– Ладно!
Пошёл на реку Педру де Малас Артес. Целый день старательно полоскал бельё, а чистое ли оно – не знает. И спросить не у кого: на берегу ни души. Тут он увидал, что по реке плывёт лодка под парусами. Стал Педру кричать, замахал руками. Увидали его люди в лодке, перепугались: кричит парень не своим голосом, руками машет, как мельница! Уж не тонет ли кто-нибудь! Налегли на вёсла, измучились: пришлось им грести против течения. Наконец причалили к берегу.
– Говори скорей, что случилось?!
А Педру стоит, улыбается:
– Посмотрите на это бельё, уважаемые сеньоры, и объясните мне, хорошо ли я его выполоскал!
Выскочили люди из лодки на берег и отколотили парня. Колотили да приговаривали:
– Ты бы лучше молчал. А если кричать охота – пожелал бы нам попутного ветра, да посильнее!
Пошёл домой Педру де Малас Артес, а путь лежал через поле, где крестьянки вязали снопы.
– Пусть дунет ветер, да посильнее! – закричал неумейка. – Пусть дунет, да посильнее!
– Отдуем-ка мы его посильнее! – рассердились крестьянки и отколотили неумейку.
– Неужели ты не знаешь, – сказали они парню, – что от ветра всё зерно разлетится! Ты бы лучше помог нам и крикнул: «Чтоб ни зёрнышка не упало, чтобы ничто у вас не летало!» Будешь помнить?
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1 - Александр Афанасьев - Сказка
- Французские народные сказки. Попался, сверчок! - Народное творчество (Фольклор) - Сказка
- Чудесный чарык(Крымскотатарские народные сказки) - сказки Народные - Сказка
- Китайские народные сказки - Народные сказки - Сказка
- Правда и ложь - Народное творчество - Сказка