Читать интересную книгу Знай, кошка, свое лукошко! - Дана Хадсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 40

Но Френсис, похоже, думал уже о другом. Рассматривая ее с каким-то неприятным пренебрежением, заявил:

– Думаю, мы с тобой еще долго не расстанемся. Надеюсь, ты не против?

Джейн смутила явственно звучавшая в его голосе неприязнь, и ответила она не сразу.

– Да, конечно. Но почему ты так со мной говоришь?

Пожав плечами, он ответил вопросом на вопрос:

– А ты не понимаешь?

Джейн вновь решила, что Френсис раскусил, кто она такая, и, покраснев, признала:

– Возможно. Но разве это так важно?

Ормонд рассмеялся во все горло.

– Конечно, это совершенно не важно. Ладно, пошли в постель. С паршивой овцы, как известно, хоть шерсти клок.

Джейн хотела возмутиться, но он зажал ей рот поцелуем и повлек в спальню.

На следующий день она вновь проснулась одна. Решив вечером обязательно переговорить с Френсисом и во всем ему повиниться, она с тяжелым сердцем отправилась на учебу, захватив с собой пакет с одолженным платьем. Позвонив Шарлотте, попросила вернуть его Джонни и оставила пакет на вахте общежития колледжа.

День прошел сумбурно, как в тумане, ее здорово страшило предстоящее объяснение. Даже мысль о том, что самое страшное, что ей грозит, это возвращение к прежней жизни, не утешала, а, наоборот, угнетала. Она не могла представить жизни без Френсиса, его ласк и спокойной силы. Как она будет жить без него?

Когда Томас, как обычно, привез ее в особняк, она спросила у мистера Флинта, дома ли Френсис, и заслужила чопорный ответ:

– Сэр Ормонд, как правило, не приезжает с работы так рано.

Это прозвучало как обвинение, и Джейн тяжко вздохнула. Она же учится! И ей предстоит еще целый вечер упорных занятий! Неужели здесь ее считают жалкой бездельницей? Это было несправедливо, но возражать было глупо, мистер Флинт вполне мог ответить со снисходительным видом, что ей это только показалось, дав понять, что считает ее мнительной дурочкой.

Надев домашние джинсы с широкой футболкой, Джейн почувствовала себя лучше. Ей очень хотелось попросить, чтобы ужин, как и вчера, подали в ее комнату, но она не осмелилась. Кто она такая, чтобы раздавать приказания? Да еще после вчерашнего визита герцога? Она не сомневалась, что, несмотря на попытки Ормонда его остановить, герцог высказал все, что думает о ней и ее здесь пребывании, при слугах Френсиса.

Это было очень неприятно, но есть хотелось еще больше, и в положенное время Джейн, тяжко вздыхая, направилась в столовую.

К ее удовольствию, на качество еды вчерашний визит герцога никак не сказался. Наевшись, Джейн, как обычно, передала свою благодарность повару и ушла заниматься.

Но в ее бедную голову при всем ее старании никакие знания не попадали. Ее решение признаться Френсису, что она вовсе не та Сандерсон, затмевало все остальное. Это было так страшно, что Джейн даже открыла бар и налила себе виски. Разведя его содовой, медленно выпила, но почувствовала лишь неприятное жжение в животе. Ожидаемой смелости не прибавилось ни на пенни.

Стоявшие в углу кабинета напольные часы с фривольными амурчиками на футляре красного дерева упорно показывали одно и тоже время. Это было странно, потому что позолоченный маятник медленно и мерно раскачивался из стороны в сторону. Джейн признала, что выпала в какое-то безвременье, и твердо пообещала себе, что, как только часы пробьют полдесятого, встанет и пойдет к Френсису. И во всем ему признается.

От этой мысли к горлу подкатила тошнота, но Джейн преодолела ее усилием воли. А вот не надо было врать! Но тут же уныло припомнила: и знакомства с Ормондом тогда тоже бы не было. Она и привлекла его как раз этим своим фальшивым родством, разве не так?

Не зная, что лучше, познакомиться с Френсисом или, наоборот, жить, как жила, Джейн уткнула лицо в согнутые колени и замерла, молча дожидаясь назначенного времени.

Часы с полным достоинства видом отсчитывали минуты за минутами, а Джейн так и сидела, не распрямляясь. Но вот гулкий призывный звон заставил ее поднять голову и опустить ноги. Ей ужасно не хотелось ни в чем признаваться Ормонду, но слышать в его голосе такое же презрение, как вчера, не хотелось еще больше. Строго сказав себе:

– Джейн, вперед! Ты всегда была храброй девочкой! – заставила себя выйти в коридор и отправиться к апартаментам Френсиса.

Его дверь была такой внушительной и мрачной, что она надолго застыла перед ней, переминаясь с ноги на ногу, и только мысль, что скоро ужин и ему будет не до нее, заставила ее робко постучать и потянуть на себя позолоченную ручку.

Войдя внутрь, Джейн услыхала голос Френсиса, раздающийся из кабинета. Он говорил с кем-то по телефону, и она собралась уходить, чтобы не мешать, но прозвучавшее имя «Джейн» приковало ее к полу.

– Конечно, это глупо, спать со шпионкой, но ты сам предложил поселить ее у меня, чтоб удобней было за ней наблюдать. А я не ангелочек, как ты, надеюсь, убедился за годы нашего знакомства. Да и было бы дико, если бы она жила у меня на правах невесть кого. Зато сейчас ее статус обозначен предельно четко. Да, утечка продолжается. И сегодня я заметил, что мой компьютер вскрывали. Кто-то очень ловкий подобрал пароль и теперь качает самые секретные файлы. Конечно, это Джейн, ведь все это началось с момента ее появления здесь. Других кандидатов я не вижу. Выдумала же она эту глупую историю с Сандерсонами. Промышленный шпионаж – весьма окупаемое занятие, в этом ты прав. Что буду делать? – тут он замялся, будто сомневаясь. – Не знаю. Она вчера сказала мне смешную фразу – «разве это имеет такое уж значение»? Для нее, видимо, сведения о миллионных сделках значения не имеют. И, честно говоря, я тоже решил, что это не так уж и важно…

Джейн всхлипнула от ужаса и прижала руки к горлу. Почувствовав, что еще немного, и она впервые в жизни упадет в обморок, опустилась на стоявшее у входа кресло. Услышав необычный звук, Ормонд резко повернул голову ко входу. Положив трубку на рычаг, сердито рявкнул:

– Что ты здесь делаешь?

Как ни странно, но именно этот злой окрик помог Джейн справиться с собой. Выпрямившись, она удрученно сказала:

– Извините, сэр Ормонд, что доставила вам столько неприятностей. Но я не шпионка. И мои вчерашние слова о том, что это не имеет большого значения, относились совсем к другому. Просто я решила, что вы догадались, что я не Сандерсон. То есть я Сандерсон, но не та Сандерсон. – Почувствовав, что начинает путаться, Джейн упрямо тряхнула головой и продолжила, глядя прямо в сердитые глаза Ормонда: – Я сегодня пришла к вам признаться, что к датским Сандерсонам никакого отношения не имею.

Ормонд надменно кивнул головой.

– Конечно. Я сразу понял, что ты врешь. Потому и заинтересовался тобой. Для чего ты ошивалась подле меня, если тебе от меня ничего не было нужно?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Знай, кошка, свое лукошко! - Дана Хадсон.
Книги, аналогичгные Знай, кошка, свое лукошко! - Дана Хадсон

Оставить комментарий