Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сам дядя многим пожертвовал ради Альдвинов, которые даже не были его семьей. Ведь он брат матери. Но он отрекся от своего рода и примкнул к чужому, чтобы помогать сестре. Это означало добровольный отказ от жены и детей. Никто не пойдет за такого мужчину. Я и Сигурд заменили ему родных детей.
Я всерьез задумалась над словами воображаемого дяди. Способна ли я зайти так далеко?
Арнэй меня пугал. Своим напором, одержимостью и страстью. Если я решусь на эти отношения, то их последствия непредсказуемы. Шестое чувство кричало, что ничем хорошим это не закончится. Все уже и так плохо, а будет еще хуже.
Я боялась за свое будущее, но речь шла о выживании моего рода. Бросить семью в беде я не могу.
Спустя три рассвета я вышла из комнаты, так ничего и не решив. Но именно в этот день должен был приехать гонец из крепости Мирная.
Я пришла на общий обед, чем заслужила одобрительную улыбку свекрови. Количество людей за столом увеличилось. Теперь с нами обедала невеста Арнэя и приехавшие с ней родственники. Я была едва знакома с Терезой. На вид она казалась милой, но все равно мне не нравилось. Одним богам известно почему.
— Я рада, что тебе лучше, Фрея, — сказала она. — Твое недомогание не на шутку встревожило нас. Я хочу, чтобы тебя осмотрел мой личный лекарь.
— В этот нет нужды, — покачала я головой. — Сейчас я чувствую себя хорошо.
— Вполне возможно, что твое самочувствие связано с интересным положением, — улыбнулась свекровь. — Надо это проверить.
Ее слова произвели фурор в обеденном зале. Харальд со звоном бросил вилку на стол. Казалось, он едва сдержался, чтобы не воткнуть ее в меня.
Арнэй нахмурился. А чего он ожидал? У меня для него новости — от близости мужчины и женщины рождаются дети. Наш случай в этом плане не уникальный. Я думала, что делю ложе с мужем и не пила настойку против беременности.
Зато Тереза мне улыбнулась, поздравляя с возможной беременностью. Почему-то именно ее улыбка раздражала сильнее всего.
— Хорошо, — кивнула я, — пусть лекарь приходит.
В конце концов, лучше знать, настолько плачевно мое положение.
— Отлично, — улыбнулась свекровь. — В ближайшие дни он посетит тебя и осмотрит.
В обеденном зале повисла тягостная тишина. Слышно было только, как вилки скребут по тарелкам. Это я и Арнэй ковыряли рагу. Харальд сидел с таким видом, будто его вот-вот хватит удар. Зато свекровь ела с аппетитом.
Именно в этот момент дверь в зал открылась, и слуга доложил о гонце из крепости Мирная.
— Он просит немедля его принять, — сказал слуга. — Утверждает, что у него срочные новости.
— Пусть войдет, — поспешно кивнул Харальд. Он был рад отвлечься от разговора о детях.
Слуга распахнул дверь шире, пропуская гонца. Когда тот вошел, все отложили столовые приборы.
Дорожная пыль покрывала гонца с головы до ног. Лицо тоже было в грязи, словно он ни разу за поездку не умывался. Щеки мужчины ввалились, а камзол, кажется, был ему велик.
Он ехал от крепости Мирная до крепости Кондор без отдыха и остановок. Исхудал, устал, но добрался в рекордное время. У меня сердце екнуло при виде таких жертв. Неужели ситуация настолько ужасна?
— Подайте ему воды, — взмахнула рукой свекровь.
Слуга тут же наполнил чашу и протянул ее гонцу. Тот пил, захлебываясь и фыркая. Капли стекали по подбородку и дальше по шее за отворот рубахи.
Допив, гонец поставил чашу на стол и произнес:
— Приветствую славный род Гидеонов. Меня прислал Сигурд Альдвин. На крепость Мирная совершенно нападение. По праву родства Сигурд просит у вас помощь в борьбе с захватчиками.
При упоминании брата мое сердце сжалось. Как он там? Все ли родные живы и здоровы? Я обязательно позже найду гонца и расспрошу его.
— Кто напал? — спросил Арнэй. — Черноскальные?
Я слышала о крепости Черноскальная. Она стоит у границы гор. Говорят, часть ее вырублена прямо в толще скал. Там живут дикие и суровые люди. Из-за неблагоприятных климатических условий и скудной почвы им не хватает еды. Поэтому они издавна стремятся расширить свои владения за счет соседей. Об их агрессивности ходят легенды. Люди говорят: злой как черноскальный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Неудивительно, что Арнэй заподозрил их. Наши крепости расположены по соседству от Черноскальной. Мы тоже думали, что монстры — их рук дело. Созданные их магами существа. Но нам не хватало доказательств.
— Нападавших не удалось установить, — нехотя признался гонец.
— Как это возможно? — удивилась свекровь. — Вы что же не смогли рассмотреть знамен чужого войска?
— Не было знамен, госпожа, — мрачно ответил гонец.
Мы подобрались к самой сложной части его речи. На этом моменте собеседник обычно узнавал, что мы имеем дело с монстрами, которых кроме нас никто не видел. Этим все и заканчивалось. Гонца поднимали на смех, а нам отказывали в помощи.
Я затаила дыхание в ожидании того, чем закончится разговор. Неужели сейчас все будет так же?
— Как это без знамен? — спросил Харальд. — Разве так бывает? Люди всегда идут воевать под знаком своей крепости.
— Вы правы, господин, — кивнул гонец. — Люди. Но то, с чем столкнулась крепость Мирная, не имеет отношения к людям.
— Боги, да с кем же вы воюете? — всплеснула руками свекровь. — Не с демонами же!
— Может, и с ними. Впрочем, посмотрите сами и там решайте.
Такого поворота не ожидала даже я. Засмотревшись на гонца, я не обратила внимания на холщовый мешок у него в руке. Теперь же он поднял его вверх, демонстрируя нам.
Мешок, как и гонец, был в пыли, но не только. Его низ был испачкан чем-то черным и вязким, похожим на смолу.
— Что там? — Арнэй приподнялся на стуле. Его рука непроизвольно легла на рукоять кинжала на поясе.
— Не переживайте, господин, — успокоил гонец. — Моя ноша уже не опасна. Но я прошу дозволения показать ее вам.
— Показывай, — кивнул Арнэй.
Гонец не без труда водрузил мешок на стол. Похоже, там что-то тяжелое. Он развязал тесемки, замер на мгновение, а потом дернул мешок вниз.
То, что предстало нашему взору, повергло всех в шок. Даже бывалый воин Арнэй не сдержался. Он резко вскочил со стула, так что тот с грохотом опрокинулся, и все-таки выхватил кинжал. Харальд застыл с гримасой ужаса на лице. Тереза и ее тетки завизжали. Свекровь побледнела и поджала губы. Меня же едва не стошнило при виде содержимого мешка.
Нам было из-за чего испугаться. На нас смотрели затянутые белесой пленкой мертвые глаза монстра. В мешке лежала отрубленная голова. Всклокоченная шерсть, остроконечные уши, пасть полная зубов-шипов — вот что мы увидели. Поистине это было жуткое и отвратительное зрелище.
Как будто этого мало голова еще и невыносимо воняла. Она явно начала разлагаться.
Ноша гонца произвела эффект. Это был фурор. Я не ожидала, что Сигурду удастся добыть голову монстра. Брат постарался на славу. Теперь никто не обвинит нас в выдуманных историях.
Глава 24. Деловое предложение
— Уберите это немедленно! — велела свекровь.
Гонец послушно завязал мешок и снял его со стола. Но на столешнице все равно остался след от черной крови монстра, как напоминание о том, что мы видели.
О продолжении обеда можно забыть. Вряд ли кто-то сейчас в состоянии притронуться к еде. Не удивлюсь, если свекровь прикажет заменить стол на новый, а этот выбросить. Я бы так и поступила. Потому что спокойно есть там, где стояло это, невозможно.
— Что это было? — пробормотал побледневший Харальд.
— Воин отряда без знамен, что напал на крепости Мирная, — пояснил гонец. — С каждым днем их становится все больше. Мы еле отбиваемся и просим вас о помощи. Без поддержки рода Гидеонов крепость Мирная вскоре падет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Все собравшиеся посмотрели на Арнэя. Все-таки глава он. Ему принимать решение. Конечно, в одиночку он не может отправить войско на войну. Для этого необходимо созвать совет, где большинство проголосует «за». Но обсуждать данную ситуацию на совете или нет, решать ему.
- Присвоенная - Марина Багирова - Любовно-фантастические романы
- Иная (СИ) - Герр Анна - Любовно-фантастические романы
- Госпожа Потусторонья - Никитина Анастасия - Любовно-фантастические романы
- Семь девиц для некроманта (СИ) - Либрем Альма - Любовно-фантастические романы
- Попаданка зимнего принца, или Новогодний отбор - Лидия Миленина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания