Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем? Парни в своем праве.
Сука ссыкливая. Ты же обещал обоих! Хотя не обещал. Вслух не сказал... Гад!
— Сигмунд, у меня вопрос, — поменял тактику я.
— Говори...
— А кого ты отправишь к графу?
— Разве тут мало людей? — хмыкнул брат. — Кого-нибудь отправим. Вон, человек, выглядит лучше других, наверно его этот граф послушает.
Сигмунд показал пальцем на Томаса, бывшего помощника шкипера. Болли пока выжидал, поглядывая то на меня, то на Сигмунда, то на шатер.
— Плохая идея, форинг, — не сводя взгляда с Болли, продолжил я.
— Почему?
— А ты подумай! Ты же у нас форинг! — я не стал тянуть интригу.— Да тут каждый мечтает оказаться подальше от нас. Только дай ступить на берег — сквозанёт, только его и видели!
— И что ты предлагаешь?
— К графу должна отправляться Идда! Только ей судьба госпожи не безразлична. Тем более ее отец в хирде у графа. Буквально его ближник! — ну это я на ходу придумал. — Ее граф знает, и точно выслушает. А если сейчас парни с ней ... поразвлекутся, то ... Не факт, что жива останется. Да и потом, что подумает граф? Какие у него будут гарантии, что дочь ему вернут не тронутую? Подумай сам — эта дочка столько стоит, пока она девственна! Стоит одному прикоснуться к ней — и всё. Напомнить, сколько ты потеряешь?
— Что-то слишком гладко у тебя выходит, — в глазах Сигмунда жило нехилое сомнение. — Ты уверен?
— А ты хочешь рискнуть? Деньгами. Не слишком ли дорого выйдет? Посчитай, сколько за эти деньги можно будет доступных девок купить?
Не выдержал Рерик.
— Да что ты его слушаешь, форинг! Это же известный враль и выдумщик! Вот и сейчас тебе льет в уши. Девка эта ему сама запала, вот и хочет один с ней побаловаться.
Не смог значит, спокойно наблюдать, как уплывает добыча. Ни чё, братан, кулак тебе в помощь!
И тут помощь пришла, откуда не ждал.
— И что же Асгейр раньше выдумывал? Расскажи мне, а то я за пацаном такого раньше вроде не замечал, — веско обронил Фритьеф, демонстративно-расслабленно облокотившийся на борт.
— Да ты что, Фритьеф! Разве не слышал, что этот ... рассказывал, еще в Борге! Представляешь, похвалялся что он с троллями бился! С троллями! Даже выдумал, что вон та железяка, что у него на поясе болтается, это подарок Стьюрна!
Ну Фритьеф, ответь! Давай! ... Но ответил не ветеран.
— Конечно, мой младший брат та еще заноза в заднице, — задумчиво промолвил Сигмунд. — Периодически он и меня из себя выводит... — брат покачал головой. — Но лжи я за ним не замечал...
Неожиданно над обоими кораблями повисла тишина. Только ветер, крик чаек, шум волн.
— Ты хочешь сказать, фонинг... — неуверенно начал Эйнар.
— Я хочу сказать, что мой младший кузен, сын родного брата моего отца, по праву носит скрамасакс, что отцепил от своего пояса и вручил ему на поле битвы наш предводитель в том походе, Стьюрн Троллебой. И сделал он это в благодарность, ибо Асгейр со своим ... своей штуковиной здорово помог нам с троллями. По крайней мере, одному из этих порождений Нифльхейма он нанес последний удар.
Вообще-то, я тогда всем троллям считай основной дамаг нанес, а последний — самка, убившая Стьюрна вообще целиком моя... Ну и на том спасибо, брательник.
Эффект, надо сказать мне понравился: раззявленные рты, выпученные глаза.
— И почему он тогда еще дренг? — из-за спин впередистоящей тройки раздался голос Ойвинда.
— Болтает много. Когда станет серьезней, тогда и будет хольдом, — припечатал Сигмунд. — А пока слушайте меня. Кто тронет хоть одну из этих девок, тот, считайте, должен команде полторы тысячи марок. Сами потом можете с него долю свою спросить... И я, спрошу. Всё, закончили базар, отплываем!
***
Я снова в море. Даже представить себе не мог, что однажды соскучусь по всему этому! По убаюкивающей качке, когда корабль то вскарабкивается на пологую океанскую волну, то сбегает по ней вниз. По брызгам, что влетают через борт. По ветру, по запаху йода, пению туго натянутого такелажа... А еще, по тому обалденному ощущению, что рождается, когда расправивший плечи парус увлекает куда-то вперед поскрипывающий корпусом корабль! Да, скорость не та, что на моторе, но... Это совсем другое! Это какое-то пьянящее чувство, словно мир вокруг раздвинул границы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я шел на «Пьяной лани», вместе с Бьярни, Фреиром, Торстейном, и Торольвом. В усиление нам дали Регина и Снора, а командовал всем коллективом Фритьеф.
Кстати! Синдри, несмотря на перевязанные ребра тоже перебрался к нам! И сейчас сидел на носу, следя за впереди идущим «Вороном».
Когг оказался ходоком плохоньким, и, несмотря на полностью развернутый парус, с трудом поспевал за драккаром, на котором парус пришлось даже зарифить. А еще его валяло на волне сильнее, но это похоже из-за того, что трюм был пуст, и «Лань» довольно высоко сидела в воде.
Выживших людей, после того как они поставили парус, заставили усесться прямо на палубе, под мачтой, и не поднимать головы. Девчонкам позволили укрыться в шатре.
А мне Фритьеф доверил рулевое весло!
Сначала ветеран встал на руль сам, но, где-то через час, посмотрел на меня прищурено.
— Ну что? Я видел, ты всё время рядом с Кнудом пасся? Если позволю встать к рулю, не перевернешь нас?
«Да что там сложного?!» — Хотелось заявить здоровяку, но я лишь помотал головой.
— Что, нет? — не понял Фритьеф, — Не хочешь или не перевернешь?
— Думаю, что справлюсь... Не переверну.
— Ну, давай... Пока море спокойное.
Рулевое весло когга не сильно отличалось от нашего — сам руль висел за бортом, на выступающей из корпуса пимпочке — клоце, как называл его Кнуд. А от весла под прямым углом отходила палка — наверно можно назвать румпелем. Толкая ее от себя или подтягивая к себе, можно было направлять нос корабля куда нужно.
Управление оказалось очень чувствительным. Я с удивлением вспомнил фильмы, где матросы крутят штурвал на несколько оборотов. Здесь же я чуть зазевался, и «Лань» ощутимо вильнула, заставив находящейся на ней орков обрушить на меня потоки ругани. Торольв, стоящий в этот момент на ногах чуть за борт не улетел!
А еще это оказалось нифига не легко! Глядя на то, как Кнуд сидит на руле сутками, у меня сложилось впечатление, что это физически не так затратно. А что? Сидит себе, правая рука на румпеле чуть ли не висит расслабленная. А вот, поди-ка!
Где-то справа помаячили и пропали скалы Ирине. Кнуд выводил нас к западному берегу Вестлёнда, напрямки. В принципе, я теперь представлял себе схему расположения островов. Ирене меньше и почти на середине, ну может чуть южнее середины Вестлёнда. Если сейчас, когда берег этого гордого островка у нас в виду, мы повернем точно на восток, мимо искомого побережья точно не промахнемся.
К знакомым... пожалуй, что теперь можно так сказать — к знакомым берегам мы подошли уже сильно под вечер. Не испытывая судьбу, встали на якоря у какого-то глухого лесного массива. Подводить корабли борт о борт не стали — Сигмунд беспокоился о состоянии «Ворона».
Провели короткую совещанку — что делать на утро. Было решено, что надо будет отыскать подходящее место для встречи с графом или его людьми. Во-первых — тихое. Передача таких ценностей из рук в руки не любит широкого освещения. Во-вторых — приметное. Это вам не точку на карте поставить и координаты по ватсапу выслать. Представляю себе — и граф согласился, и корабль прислал с выкупом... Только не встретились: «Мы были оба: Я у аптеки, а я в кино искала вас...» Нафиг.
Как обычно не обошлось без эксцессов. Болли, услышав, что «Пьяную лань» мы отдаем, заверещал как резаный поросёнок. Еще бы! Он-то второй корабль уж чуть ли не своим представлял!
Но тут даже без меня обошлось — долбодятлу объяснили, что пускать гонца по берегу — это он к зиме только до графа доберется. И это хорошо, а то какой-нибудь ретивый феодал перехватит. Или бандиты какие. Ну или орки. Скоро появятся, и лучше не тянуть.
- Любви все гоблины покорны (СИ) - Краншевская Полина - Попаданцы
- Системный геймер - Евгений Лисицин - Городская фантастика / LitRPG / Попаданцы
- Бледная звезда. Том 3 (СИ) - Сергей Анатольевич Горбонос - Космическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Защитники Эликая - Анна Гале - Попаданцы
- Долгий путь домой (СИ) - Русич Антон - Попаданцы