Читать интересную книгу Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 77

Сорок минут спустя Дамблдор обратился к обвиняемому:

— Подсудимый, ваше имя Драко Люциус Малфой?

— Да, сэр, — безразлично ответил тот.

— Вы обучаетесь в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс?

— Да, сэр.

— Принимали ли вы участие в дуэли с Гарри Поттером?

— Принимал.

— И использовали против него заклятие Круциатус?

— Да, сэр.

— Вам известно: оно относится к числу запрещенных?

— Мне известно.

— Отдавали ли вы себе отчет в том, что совершаете преступление, наказание за которое — пожизненный срок в Азкабане?

— Да, сэр.

— И, тем не менее, вы его применили?

— Да, сэр.

— Очень хорошо. Теперь мы послушаем потерпевшего. Гарри Джеймс Поттер, вы подверглись действию заклятия Круциатус со стороны Малфоя?

— Да.

— Больше вопросов не имею. Что скажете, Амалия?

Министр магии уверенным голосом заявила:

— Согласно действующему законодательству, мистер Малфой приговаривается к пожизненному заключению в Азкабане, и…

— Нет! — выкрикнул, вскакивая, Гарри Поттер.

— Что он делает? — зашептал потрясенный Рон Гермионе. Та лишь пожала плечами. Всё внимание теперь было приковано к надежде волшебного мира. Сжав руки в кулаки, юноша с зелеными глазами стоял перед судом и пристально смотрел на взрослых. Он сильно дрожал, не отчетливо осознавая: как поступить. Но оставаться равнодушным он не смог.

— О чем вы говорите, мистер Поттер? — наконец, нарушила тишину мадам Боунс.

— Нельзя отправлять его в Азкабан! Вы хотите получить нового Пожирателя смерти?

— В каком смысле?

— Он им там станет. А потом Вольдеморт выпустит всех своих сторонников, и начнутся нападения.

— Вы плохо проинформированы, Поттер. Тюрьма надежно охраняется. А что касается подсудимого, то есть закон.

— Все равно, не делайте этого!

— Поттер, успокойся, — тихо попросил его Драко.

— Мы не можем так поступить.

— Можете! — уверенно заявил парень.

— Потерпевший, — обратилась к нему колдунья в зеленой мантии. — Перестаньте спорить или вам придется покинуть зал за неуважение к суду. И так, Визенгамот решил…

Закусив губу, Гарри отчаянно посмотрел на присутствующих, судорожно стараясь придумать оправдание. У него оставалось две секунды до конца оглашения приговора…

Одна…

— Вы не спросили, почему Малфой это сделал!

— Что? — запнулась колдунья. — Мистер Поттер, вас, кажется, предупреждали…

— Я слышал. Но вы не знаете причину, из-за которой Малфой это сделал, — парень сорвался на крик. — Он запустил в меня Круциатусом потому, что я его об этом попросил!!!

Тишина.

— Какая глупость…

— Поттер, прекрати, — бросил ему Драко.

— Сиди тихо, — отмахнулся тот. — Это почему же глупость? Я лично его попросил.

Амалия Боунс переглянулась с Дамблдором, который всё это время хранил молчание, пристально разглядывая учеников.

— И зачем вам это понадобилось?

— Как зачем? — Гарри даже усмехнулся. — Мне же предстоит драться с Вольдемортом, а у него Круциатус — любимое проклятие. Нужно подготовиться.

— И вы думаете: мы поверим? — поинтересовался высокий волшебник в темно-синей мантии. — Гарри Джеймс Поттер, как вам не стыдно врать Визенгамоту? Или вы не знаете об ответственности за дачу ложных показаний?

— Знаю, но я говорю правду: так всё было.

— Мистер Малфой? — обратился к нему Дамблдор.

— Ну, Гарри не…

— Ой, ладно тебе, Драко. Я же уже рассказал. Зачем скрывать?

— Мистер Поттер, — начала Амалия. — По-видимому, наши предупреждения не действуют. Вы же не хотите сами оказаться на месте подсудимого? Ведь тогда мы вас допросим и всё проверим.

Гарри с видом человека, которому нечего терять, только махнул рукой:

— Да, пожалуйста! Проверяйте, как хотите. Заодно и убедитесь, что я прав.

— Перестань, — прошипел ему слизеринец. — И без тебя тошно.

— Драко, я же сказал: замолчи. Ну и… — обратился юноша к судьям.

— Полагаю, в связи со сложившимися обстоятельствами, я, как министр, даю разрешение на применение сыворотки правды для допроса ученика, — волшебница мрачно посмотрела на Мальчика-Который-Выжил. Тот лишь пожал плечами:

— Начинайте, — развязно сообщил он и повернулся к залу. Драко мог поклясться: на лице его врага промелькнула улыбка. Крестник Сириуса даже подмигнул ему. Свидетели на скамейках перешептывались, ожидая конца комедии, а Северус Снейп понимающе кивнул своему нелюбимому ученику.

Наконец, помощники министра дали стакан с растворенным запрещенным зельем гриффиндорцу. Он взял его и ещё раз взглянул на взрослых, — те весело переговаривались, поскольку проучить наглого школьника хотелось всем.

— Мистер Поттер, даем вам последний шанс извиниться.

— Не нужно, — Гарри выпил зелье.

Министр магии начала задавать вопросы:

— Ваше имя?

— Гарри Джеймс Поттер.

— Возраст?

— Шестнадцать лет.

— Вы учитесь в Хогвартсе?

— Да.

— Вы сражались на дуэли с Малфоем?

— Да.

— Он применил к вам заклятие Круциатус?

— Применил.

— Почему?

Пауза. Напряженное ожидание. Драко даже перестал дышать. Затем прозвучали только пять слов:

— Я его об этом попросил.

Больше судьи не смеялись, подсудимый схватился за голову, а Мальчика-Который-Выжил привели в чувство.

— Просим прощения за недоверие, мистер Поттер. В действующем законодательстве нет статьи о наказании за использование Круциатуса, если жертва сама об этом попросила, — министр помедлила. — Принимая во внимание просьбу потерпевшего: не отправлять обвиняемого в Азкабан, кто за то, чтобы оправдать мистера Малфоя?

Руки подняли практически все.

— Оправдан. По всем пунктам.

Цепи на руках исчезли, а Драко и Гарри молча сползли на пол.

Глава 20. После суда

Странную картину могли видеть те, кому удалось в этот день заглянуть в зал суда номер десять. Десятка два школьников делились между собой впечатлениями от услышанного, представители Визенгамота переговаривались и решали свои проблемы, преподаватели Хогвартса обсуждали прошедшее слушание, репортёры делали заметки, а двое мальчиков, сидя на полу, старались восстановить душевное равновесие.

— Гарри, идём отсюда, — настойчиво дёргала его за рукав мантии Гермиона.

— Дружище, вставай, — нетерпеливо посматривал на остальных Рон. — Нам нужно идти.

Гриффиндорец вздрогнул, словно проснувшись, и медленно поднялся с каменных плит:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко

Оставить комментарий