Читать интересную книгу Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77

— Средненько так было, Малфой. До Вольдеморта тебе далеко, — он перевел дыхание и закашлялся.

— Что, Поттер, нету сил?

— Почти… — он резко выпрямился. — Импедимента! Ступефай! Экспеллиармус! Найфитус!

Защититься Драко не успел. Он упал, а Гарри поднял его палочку над головой:

— Победа, — прошептал он, теряя сознание вслед за слизеринцем.

Глава 19. Слушание в Министерстве

Два ученика в бессознательном состоянии лежали на полу кабинета Защиты от Темных искусств. Ограждающее заклинание перестало действовать, и школьники бросились на помощь дуэлянтам. Не теряя времени, староста Гриффиндора двумя взмахами палочки вычистила пол, чтобы никто не поскользнулся, после чего склонилась над Гарри. Десятки детей толкали друг друга, стараясь приблизиться к пострадавшим.

— Гермиона, как он? — спрашивал Рон.

— Ничего, вроде. Он дышит, пульс есть.

— Слава Мерлину! — воскликнула услышавшая это Джинни, затем повернулась к преподавателям. — Видите, что вы натворили? Как вы могли такое допустить? А если бы они погибли?!

В классе воцарилась мертвая тишина. Теперь все смотрели на девчонку, осмелившуюся высказать претензии учителям. Минерва МакГонагалл хотела было ответить, но Дамблдор её остановил:

— Успокойтесь, мисс Уизли. С ними ничего серьезного не произошло. Я сожалею о случившемся, а сейчас попрошу всех профессоров пройти в мой кабинет, — с этими словами он направился вниз по коридору. Чуть помедлив, остальные преподаватели последовали за ним.

Это заявление директора вызвало у детей ещё больший шок, чем возмущение Джинни. Они потрясенно наблюдали за исчезающими в дверном проёме фигурами в мантиях.

— Они, что, правда, ушли? — поинтересовался Рон.

— Похоже на то, — отозвалась его сестра.

— Спятили, вот так всё бросить… Ладно, не будем о них.

— У нас нет на это времени, — Гермиона вновь занялась Гарри. — Дин, Невилл, посмотрите: как там Малфой. Джинни, предупреди мадам Помфри: мы сейчас доставим их к ней.

Девочка кивнула и выбежала из класса, а двое гриффиндорцев склонились над Драко. Конечно, они не очень хорошо относились к слизеринцу, но это вовсе не значит, что нужно оставить его умирать.

Пока Гермиона размышляла: каким образом переместить мальчиков в больничное крыло, к ним подошел профессор Снейп. Он наколдовал носилки и левитировал дуэлянтов на них. Совместными усилиями школьников перенесли в госпиталь.

Мадам Помфри была очень талантливой целительницей, поэтому поставить Поттера и Малфоя на ноги ей удалось за несколько часов, — в этом преимущество магической медицины над маггловской. Затем началась жаркая дискуссия за право уйти к ужину. Ученики оказались настойчивее, и теперь все сидели за столами в Большом зале, ожидая преподавателей. Наконец, профессорский состав занял свои места, а Дамблдор выступил с речью:

— Мы обсудили произошедшее сегодня и пришли к однозначному выводу: дуэли в школе запрещены для всех; сделанное нами исключение оказалось ошибочным. Я сожалею о случившемся, подобное больше не повторится. Рад видеть наших героев здесь в добром здравии…

Присутствующие повернулись к ним: Гарри задумчиво рассматривал тарелку для пудинга, а Драко наблюдал за облаками на потолке.

— … Однако это не освобождает от ответственности. Минус сто очков Гриффиндору и Слизерину за попытку проведения дуэли прошлой ночью, наказания определят деканы. Что же касается применения мистером Малфоем запрещенного заклятия «Круциатус», то вопрос о заключении в Азкабан будет решен на заседании Визенгамота в пятницу в десять часов. До слушания в Министерстве все занятия отменяются. Приятного аппетита.

Не известно, какой реакции ожидал директор, но впервые за всю историю Хогвартса никто из учеников не обрадовался отсутствию уроков. На последнюю реплику вообще не обратили внимания — всех потрясло известие о тюрьме, особенно Малфоя. Он побледнел, ложка со звоном выпала из его руки, а сам парень встал и выбежал из зала. Преподаватели невозмутимо продолжали ужинать, но дети к еде больше не притронулись. На их лицах застыло выражение ужаса.

Примерно так же плохо, как Драко Малфой, чувствовал себя и Гарри Поттер:

— Я не хотел… Я не… Мы воевали, ссорились, но Азкабан… Это уж слишком, даже для Малфоя. Не надо туда…

— Мы понимаем, Гарри, — утешала его Гермиона. — Я тоже против.

— А они в самом деле могут его посадить? — поинтересовался Рон.

— Да, конечно. Если не пожизненно, то лет на двадцать точно. Как решат судьи.

— Понятно, но за то, что он сделал с тобой, дружище, с ним и не так надо! Я бы…

— Рон, — перебил его Мальчик-Который-Выжил. — От меня на дуэли он пострадал больше.

Сказав это, Поттер направился к выходу.

Два дня в школе все обсуждали предстоящее слушание. Слово «Азкабан» произносили шепотом, особенно дети из семей волшебников. Остальным же рассказали достаточно страшных историй, чтобы гарантировать кошмары по ночам ещё надолго. Ведь Азкабан — это не только дементоры в прошлом, а тюрьма ужаса на маленьком острове в Северном море. Гарри прекрасно помнил: как выглядел Хагрид на втором курсе, когда его забирали туда. Где находился Драко — никто не знал: он уходил утром, а возвращался поздно ночью. По слухам слизеринец написал матери, но она не ответила. Юный Малфой остался один.

Наступила пятница. После завтрака дуэлянтов попросили подняться в кабинет директора, а уже оттуда при помощи портала переместили прямо в старый зал суда номер десять. Именно в нем в прошлом году разбирали дело Гарри Поттера. Ничего не изменилось — темные стены, факелы, несколько рядов скамеек, кресло с цепями и около пятидесяти волшебников — вот только Амбридж не было, присутствовал Аластор Грюм, а председателем вновь стал Дамблдор. У двери находились представители прессы.

Двое юношей в одинаково помятых мантиях, бледные и не выспавшиеся, стояли перед Визенгамотом. Амалия Боунс предложила им сесть — Гарри занял первую скамейку, а Драко опустился в кресло для подсудимого. Чуть помедлив, цепи обвили его руки. Это стало последней каплей: гриффиндорца передернуло, а слизеринец просто сломался. Теперь он потухшими глазами смотрел на судей.

Директор Хогвартса объявил слушание открытым. В помещение вошли свидетели — десятка два учеников, в том числе Рон, Гермиона, Джинни, Невилл, и почти все преподаватели. Словно во сне, Поттер наблюдал, как они поочередно встают, рассказывают о дуэли, хотя было заметно: насколько тяжело им свидетельствовать против своих однокурсников. Подобно маггловским судам, здесь действовала присяга: «Клянусь говорить правду, только правду и ничего кроме правды», — а значит, существовала ответственность за её нарушение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко

Оставить комментарий