Читать интересную книгу Мужчина, достойный любви - Logan Christine

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43

—Майкл.

Ее бросило в дрожь при звуке знакомого ти­хого голоса. Майкл! Что ему нужно? Сначала она подумала, что его приход, возможно, связан с сексом, но тут же усомнилась. Скорей всего, он хочет поговорить о работе или условиться о встрече на завтра.

— Элизабет, впусти меня!

— Уже поздно, — сказала она, подходя к две­ри. — Чего ты хочешь?

—Я не могу разговаривать через дверь. Разве что есть причина, по которой ты не можешь впустить меня? Ты не одна?

—Одна, — ответила она поспешно, смешав­шись на какой-то момент, затем отодвинула ту­гую щеколду и открыла дверь ровно настолько, чтобы можно было его разглядеть. — Ну?..

—Я хочу поговорить с тобой, Лайза, и кля­нусь, не уйду, пока своего не добьюсь. — Он на­жимал на дверь не резко, но настойчиво, пока она не сделала шаг в сторону и не впустила его.

Нервно скрестив руки на груди, она выдержа­ла его пытливый взгляд. На нем была все та же одежда, что и утром, когда он уходил с Кристой. При мысли о другой женщине ее насторожен­ность перешла в негодование.

— Выкладывай, зачем пришел?

—Ты выглядишь… очень мило, Лайза! — Его голубые глаза заблестели. — Никогда еще я не видел тебя такой…

—Что дальше? — прервала она. — Я собира­юсь спать.

—Да, я вижу.

—Как прошел вечер с Кристой?

—Жарковато было.

Она выгнула бровь.

—Вот как? Впрочем, детали меня не интере­суют…

—Я имел в виду «Чилийский рудник», а не партнершу. Криста — прекрасная женщина, но она не… ты!

Запинка в его словах и взгляд, которым она сопровождалась, повергли ее в трепет. Элизабет застыла как зачарованная, когда он шагнул к ней. Плотно прижав руки к груди, она стояла за­таив дыхание, не в силах противиться, когда он наклонился и поцеловал ее. В голове мелькнуло лишь, что она пропала.

Не могло быть и речи о том, чтобы возму­щаться или сопротивляться, когда он вновь по­целовал ее — со страстью, удивившей их обоих. Элизабет не думала ни о прошлом, ни о буду­щем, а только о жарком, волнующем настоящем. Обняв его за шею, она вновь притянула его го­лову, когда он оторвался от ее губ.

Наконец ей удалось перевести дыхание, и, когда Майкл опять склонился над ней, она про­чла в его взгляде ожидание. Минутная пауза по­могла ей опомниться. Она внезапно поняла, что находится в номере наедине с Майклом и что тела их разделяет только тонкая шелковая ткань.

—Мне не следовало допускать этого, — сказ­ала она, наконец, — я сделала ошибку.

—Ошибка произошла десять лет назад, когда я так и не узнал, какое это наслаждение — твой поцелуй. Боюсь, что сейчас я рискую гораздо большим, чем сломанным носом.

Элизабет вспыхнула под его потемневшим взглядом.

—Майкл, пожалуйста! Не говори так…

—Почему бы и нет? Это правда! Какой сча­стье, что мы снова встретились! Мы потеряли массу времени, но получили второй шанс. — Он подался к ней, и хищный блеск, появившийся в его глазах, заставил ее инстинктивно отступить.

Она снова прижала руки к груди, словно защи­щаясь, а в голове у нее эхом звучали его слова. Нет, вовсе не второй шанс, а просто дела, из-за которых они оказались вместе. Боже, как она могла так забыться!

—Майкл, пора опомниться!

—Тебе или мне?

—Обоим. Мы здесь не затем, чтобы крутить роман!

—Почему нельзя совместить то и другое? — Он успокаивающе поднял руку, заметив всплеск ярости в ее глазах. — Знаю, возможно, это не этично. Между прочим, я весь в напряжении. Мне трудно думать еще о чем-нибудь, кроме те­бя и того, что скрывается под твоим халатиком!

Она вспыхнула. Вряд ли он успел получить об этом представление, хотя минуту назад она бук­вально прилипла к его телу.

—Уже поздно, и я собираюсь спать.

—Звучит обнадеживающе!

—Одна. — Она открыла дверь и застыла в ожидании.

Майкл какое-то время пристально смотрел на нее.

—Надеюсь, у тебя нет ничего серьезного с этим типом, который прикатил к тебе, не так ли?

—С кем?

—Неплохо! Ты даже не помнишь его имя!

—Конечно, помню. Грег Рафферти, — сказа­ла она поспешно. — Он хороший друг! — Ни за что на свете она не пожелала бы признаться, что сравнивала их и сравнение оказалось не в пользу Грега. Майкл и без того слишком высокого мне­ния о себе.

—Просто друг? — настаивал он.

—Это тебя не касается.

—А если касается?

—Нет! — Она вздохнула. — Видишь ли, Майкл, возможно, я создала у тебя неверное представление о наших отношениях. Припиши это моему любопытству.

—Любопытству? — повторил он, не веря сво­им ушам. — Вот оно что!

—Ну, мне, как и тебе, любопытно было уз­нать, сможем ли мы поладить друг с другом че­рез столько лет.

—Согласен, и ответ на этот вопрос оказался положительным. Между нами что-то есть, Лайза, и гораздо серьезнее, чем любопытство. Ты про­сто боишься признаться себе.

—Будь добр, уходи, а? — сказала она, не в силах сдержать отчаяние в голосе.

—Я ведь не отвечаю твоим требованиям, — продолжал он, словно не слыша ее слезной мольбы, — ни требованию содействовать твоей карьере, ни требованию зарабатывать большие деньги, ни твоим представлениям о преуспева­ющем мужчине!

—Все верно. Ты действительно мне не подхо­дишь. Ты слишком… — она замешкалась, подыс­кивая нужное слово, но так и не смогла най­ти. — Ты слишком счастлив, — сказала она, на­конец.

Услышав это, он разразился смехом.

—Я слишком счастлив! Ты, мой школьный товарищ, ставишь мне это в вину?

—Я поясню, что имела в виду. Ты восприни­маешь все в шутку. А жизнь не шутка, Майкл! У меня есть цели, которых я добиваюсь, образ жизни, который меня устраивает. Я не желаю вносить сумятицу в свои дела, проводя время с человеком, для которого не существует приори­тетов, который не признает упорного труда ради того, чтобы добиться успеха в жизни.

—Я тоже упорно тружусь.

—Когда? Между шутовством и развлечени­ями?

Улыбка сбежала с его лица.

— По крайней мере, в моей жизни есть все. А у тебя? Как насчет любви? Или ты и к ней под­ходишь со своими деловыми мерками?

—Нет, хотя бы потому, что я в ней не нуж­даюсь. Для меня работа на первом месте, а все остальное — на втором.

—Откуда это в тебе?

Она взглянула на него с настороженным вы­зовом.

—Что ты имеешь в виду?

—Почему работа тебе все заменила? Не свя­зано ли это как-то с твоим отцом, с твоей семь­ей?

— Почему ты так решил? Он пожал плечами.

—Потому что ты работаешь в компании, ко­торую организовал твой отец, и чуть ли не с фа­натизмом заботишься о своей репутации именно там. Давит ли отец на тебя, чтобы ты добивалась успеха, высоко держала его марку, честь семьи и все такое прочее?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 43
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мужчина, достойный любви - Logan Christine.
Книги, аналогичгные Мужчина, достойный любви - Logan Christine

Оставить комментарий